Die Zeit ist nicht. Но при этом он добавляет: Es gibt Zeit – время дано.
199
Beth Gleick, Time Is When (Chicago: Rand McNally, 1960). Автор – мать автора этой книги.
200
«Время!».
201
«По забавному капризу, – писал астроном Шарль Норман в 1924 г., – французский язык, не похожий на другие, обозначает одним и тем же словом, словом temps, две очень разные вещи: время, которое идет, и погоду, или состояние атмосферы. Это одна из особенностей, которые придают нашему языку его таинственную элегантность, сосредоточенную сдержанность и невыразимый шарм».