37
Поселок во Франции, затронутый военными действиями в Первую мировую войну.
38
Из популярной в Первую мировую войну песни 1916 г. Фреда Годфри и Беннета Скотта.
39
Из стихотворения Руперта Брука «Павшие».
40
Роско «Толстяк» Арбакл – комик немого кино, один из самых известных и высокооплачиваемых актеров Голливуда 1910-х гг., был наставником Чарли Чаплина.
41
Лес в Шотландии, известный благодаря упоминанию в пророчестве в трагедии Шекспира «Макбет».
42
Три струны, одна струна (ит.).
43
Лист клевера – символ Ирландии.
44
Уильям Шекспир. Генрих V. Акт 4, сцена 1.
45
Дополнительные тяжести (лат.).
46
В целом приблизительно 64 кг.
47
«Джон Плейер и сыновья» – одна из первых известных марок табака в Англии; компания торговала сначала табаком для самокруток в брикетах, а после сигаретами.
48
Принципы расовой истории (нем.).
49
Часто цитируемая строчка английского государственного деятеля, историка, поэта и прозаика Томаса Бабингтона Маколея (1800–1859). Пер. Н. Ламанова.