Книга: Возлюбленный на одну ночь
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

ГЛАВА 5

— Что вам нужно на самом деле? — Голос лорда Арвена больше не звучал насмешливо, напротив, стал серьезным и напряженным. — Нет, я, конечно, подозревал некоторый подвох, так что не считайте меня совсем уж идиотом.
— Да? — разочаровано протянула я. — А так хотелось.
Десмонд внезапно грубо схватил меня за запястье и, притянув к себе, горячо и торопливо зашептал в лицо:
— Вот что, дамочка, из вас никудышная актриса! Или немедленно признавайтесь, или я…
— Что — вы? — с вызовом поинтересовалась я. — Из нас двоих я ставлю условия, или вы, милорд, забыли, где находитесь?
— Вам нужна инициация, — просиял Десмонд от своей догадки.
— Долго же до вас доходило. — Я выдернула руку из цепкого захвата.
— Только вот почему я? — недоуменно протянул лорд Арвен и внимательно оглядел меня с головы до ног, так что я почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом. — Где же ваш жених?
— Он сбежал, — вынуждена была признать я.
— Знаете, я почему-то не удивлен, — отозвался Десмонд. — Если бы вы стали моей невестой, возможно, я бы тоже попытался сбежать.
— Я лучше закончу свои дни в канаве, чем выйду замуж за такого, как вы, — прорычала я. — Вор и аферист!
— И тем не менее вы пришли ко мне в тюрьму и практически насильно заставляете меня разделить с вами ложе.
Я насупилась и покраснела. Какой мерзкий невоспитанный тип! Если бы не жесткие обстоятельства, я никогда бы в жизни не села с таким отвратительным мужчиной за один стол, не говоря уже о постели.
— Это деловая сделка. — Казаться невозмутимой становилось все труднее, лорд Арвен умело выводил меня из себя, лишая хладнокровия. — При инициации я поделюсь с вами своей силой, и уверяю, она немаленькая. Так что вы сможете без труда покинуть сие заведение.
Последние слова я произнесла еле слышным шепотом, но, похоже, они не возымели должного эффекта, оставив лорда равнодушным, что окончательно сбило меня с толку.
— Помогите мне сейчас, — отозвался он. — А потом мы вместе подумаем, как решить вашу проблему.
— Восхитительно, — нервно рассмеялась я. — Вы еще и подлец, как я погляжу! Если сбежите, где же я потом вас отыщу?
Странно, почему его не заинтересовало мое предложение.
— Неужели у вас есть затруднения с женщинами? — Я сглотнула ком, появившийся в горле, и многозначительно вздернула брови. — На этот случай мне дали отвар. Выпейте его, и все заработает, по крайней мере, мне так сказала одна весьма опытная дама.
— У меня нет проблем в этом плане, — быстро отозвался Десмонд.
— Так чего вы медлите? — вкрадчиво поинтересовалась я.
— Помогите мне сбежать, тогда я вам помогу, — заявил он.
Господь милостивый, это не человек, а тупой баран! Ну как можно вести себя столь неразумно!
— Даже не собираюсь, — категорически отозвалась я. — Тем более вы же нарушили закон, совершили кражу.
— Попытался совершить, — уточнил лорд Арвен.
Вот же прохвост, он даже не пытается отрицать!
— Значит, суд назначит вам более мягкое наказание, лет десять, не больше, — ехидно заметила я. — Мне лишние проблемы с полицией в чужой стране ни к чему. Но я обещаю отдать вам часть своей силы. Своей магии вы, по всей видимости, каким-то неведомым образом сумели лишиться. Неудивительно, с таким-то образом жизни!
Десмонд шагнул вперед и провел прохладной ладонью по моим растрепанным волосам, приглаживая пряди.
— Хорошо, ваша взяла, — заявил он, вызвав мой облегченный вздох. Ну наконец-то, взялся за ум…
Неожиданно лорд Арвен подошел к двери камеры и постучал.
— Том, ты тут? — крикнул он, призывая охранника.
— Чего тебе надобно? — снаружи послышалось недовольное ворчание.
— Дамочка попалась больно горячая, — заявил Десмонд, заставив меня заволноваться. — Хочешь составить мне компанию?
Послышался скрежет открывающегося засова и когда дверь распахнулась, на пороге появился тюремщик, который привел меня сюда. Мужчина облизнул пересохшие губы и сглотнул, плотоядно оглядывая меня. Еще минуту назад такая смелая и дерзкая, я вмиг погрустнела и неловко попыталась прикрыть обнаженные ноги, спрятавшись за решетчатую железную спинку кровати.
— А начальник против не будет? — недоверчиво поинтересовался охранник.
— Ты что, Томи, наоборот, еще и деньжат подкинет, — подначивал его Десмонд. — Ты только посмотри, какая красотка, да и до скачек охочая. А ты у нас жеребец хоть куда, объездишь эту кобылку, а я уж потом пристроюсь.
— Да-а, — закивал тюремщик, его глаза затуманились, а пальцы неловко стали расстегивать начищенные медные пуговицы потертого синего камзола.
Кровь отхлынула от моего лица и ударила прямиком в голову, да так, что я была готова накинуться на лорда Арвена и задушить его собственными руками. Нет, я знала, конечно, что он подлец, но не до такой же степени. Будет стоять и смотреть, как охранник потешается надо мной. Решил расквитаться со мной за то, что отказалась помочь с побегом.
— Девка хоть куда, — довольно причмокнул губами тюремщик. Он уже успел скинуть свою форму и стоял на холодном полу босиком, в одних серых от грязи подштанниках, и тянул ко мне свои ручищи, намереваясь облапить.
— Я, пожалуй, пойду, — пискнула я, но пройти к дверям мне не дали, преградив путь, поэтому я смогла только вжаться в угол. Свой нож я оставила в доме терпимости, знала, что на входе будут проверять на наличие оружия, а конфискации столько ценного артефакта не хотелось. Неизвестно еще, вернули бы они его потом в целости или просто оставили себе, если бы поняли, что кинжал собой представляет.
— Я буду кусаться, — предупредила я, намереваясь как следует вцепиться зубами в насильника. И начать следует с уха.
— Можешь даже царапаться, как кошечка, — одобрительно кивнул охранник. — Я люблю бойких.
На меня навалилось тяжелое тело грузного тюремщика. В нос ударил резкий запах пота и немытой кожи, я истошно завизжала, пытаясь выбраться из медвежьих объятий. Неожиданно свет единственной свечи резко погас, и в кромешной тьме я услышала, как охранник хрюкнул и обмяк, свалившись к моим ногам. Дверь камеры слегка приоткрылась, давая возможность увидеть Десмонда, который выглядывал в коридор.
— Чего встала, быстро одевайся! — торопливо проговорил он и стал поднимать с пола разбросанные вещи тюремщика.
— Вы его… того? — прошептала я, прижимая в ужасе ладони ко рту. Ну вот, теперь я еще и соучастница преступления!
Рядом с бесчувственным мужчиной лежал перевернутый табурет.
— Ничего, оклемается, — хмыкнул лорд Арвен. — Вот только голова будет побаливать, но это ему пойдет впрок, может, поумнеет немного.
Я дрожащими руками надела платье и принялась сражаться с застежкой. Крошечные крючки никак не хотели попадать в петельки, меня колотил озноб.
— Нет времени, пошли быстрее! — Десмонд накинул мне на плечи плащ и буквально выволок из камеры.
— А как же он? — поинтересовалась я, оглядываясь на охранника, неэстетично распластавшегося на полу камеры.
— Вы желаете вернуться и продолжить знакомство? — Лорд Арвен грубо схватил меня за локоть и потащил в коридор.
За то время, что я возилась со своим нарядом, он уже успел переодеться в одежду охранника. Форма тюремщика была Десмонду велика, мундир висел мешком, а пояса под рукой не было. Да и потертые старые ботинки мало напоминали начищенные сапоги, так что, если внимательнее приглядеться, маскарад быстро разоблачат. Но в данный момент беглого лорда это мало волновало. Он устремился вперед, будто не видел перед собой никаких препятствий. Мы успешно миновали второй этаж и спустились по лестнице вниз, когда удача отвернулась от нас.
— Эй, Томи, ты куда так летишь?
Нам в спину ударил окрик, будто лезвием полоснул по сердцу, загоняя и без того напуганную душу в самые пятки. Десмонд еще крепче сжал мою руку, так что я непроизвольно ахнула.
— Мы уже закончили, и мистер Том любезно решил проводить меня до ворот, — поспешно заявила я. Оборачиваться не стала. Просто бросила эти слова через плечо и продолжала бежать за Арвеном, не сбавляя шага.
— Ты чего молчишь, Том? — Подозрение в голосе незнакомца усилилось, я понимала, что, если Десмонд заговорит, второй охранник моментально поймет, что имеет дело с самозванцем, поэтому приходилось выкручиваться самой. Мысленно я прокляла вороватого милорда до пятнадцатого колена и твердо решила, что, как только добьюсь от него инициации, моментально превращу его в крысу и скормлю первому попавшемуся блохастому коту.
— У меня в экипаже есть отличная бутылка бренди, я обещала мистеру Тому отдать ее, — на ходу выдумывала я.
Тем временем мы уже достигли входной двери, лорд Арвен надвинул кепи на лицо и поднял жесткий воротник. В другой раз меня бы посмешили столь жалкие попытки спрятаться, но сейчас мне было не до смеха. За столом, расположенным возле больших дверей, сидел пожилой мужчина. Он подслеповато прищурился, пытаясь разглядеть наши лица.
— Мисс, вы должны были заверить пропуск у начальника, — покачал он головой. — Без этой бумажки я не могу вас выпустить.
Десмонд шумно выдохнул, а я нервно заозиралась по сторонам, понимая, что второй охранник, которого мы встретили в коридоре, через мгновение нагонит нас.
— Рори, пропусти дамочку, они сейчас вернутся! — крикнул тюремщик, подходя сзади.
Услышав неожиданные слова, я от облегчения чуть не улетела в облака. Десмонд поспешно наступил мне на ногу и любезно подтолкнул к выходу, выразительно выкатив глаза, чтобы я не мешкала. Я не стала дожидаться новых намеков и резво прошествовала к дверям. Затаив дыхание, я шла по двору к железным кованым воротам, каждую секунду ожидая, что нас разоблачат и бросятся в погоню. Когда мы вышли на безлюдную улицу и грудь наполнилась морозным зимним воздухом, на глаза навернулись слезы радости. Неужели мы это сделали?!
— Идите вперед, на той стороне дороги стоит экипаж, — приказала я, показывая на возницу, дожидавшегося на козлах.
При виде меня кучер наклонился, сплюнул жевательный табак и привстал с места, а затем перевел вопросительный взгляд на лорда Арвена.
— Мой спутник поедет с нами, — сказала я.
Десмонд галантно подал руку, намереваясь помочь подняться по складным ступенькам, но я громко фыркнула и отказалась принять ее. Сама справлюсь, нашелся тут джентльмен! Поздно изображать приличного человека, я уже имела несчастье познакомиться поближе, более отвратительного и наглого мужчины мне еще не приходилось встречать в своей жизни. Хотя, возможно, Ниал посоперничал бы с ним на звание самого подлого человека.
— У вас есть план? — шепнула я ему на ухо, когда лошадь тронулась с места.
— Переждать немного и покинуть поскорее страну, — ответил он.
— Замечательно, — кивнула я. — Сейчас заедем в одно место, отдадите мне долг и можете проваливать на все четыре стороны.
— Долг… Вы имеете в виду тот, что хотите получить натурой?
Услышав язвительный намек, почувствовала, как кровь закипела в венах, а к горлу подступил огонь. Я нарочно дунула на Десмонда, так что язычок пламени сорвался с языка и перекочевал к нему на куртку. Милорд быстро хлопнул ладонью по пламени, не дав ему разыграться, и бросил на меня странный взгляд.
— Куда мы направляемся? — неожиданно поинтересовался он.
— В приличное место, там можно будет переждать несколько дней, — проговорила я.
Несмотря на то что было холодно, меня мучила жара. Я распахнула плащ и стала обмахиваться ладонью. Мне конец, если это рогатое животное в человеческом обличье сейчас же не сделает меня женщиной, вскоре от бренного тела останется лишь горстка пепла.
— Ваша магия слишком активно себя ведет. — Я повернулась к Десмонду и вопросительно посмотрела на него, требуя объяснений. — Ваше состояние… так быть не должно.
— Откуда вы знаете, — дернула я плечиком. — Страдают только девушки, мужчины же и в этом выше, чем мы, их Всевышний миловал.
— Уж поверьте мне, я знаю точно.
— Ах да, у вас же была невеста, — хмыкнула я. Которую он же и уморил, если верить слухам.
— Жена, — поправил меня лорд Арвен.
— Может, у всех по-разному, — вздохнула я.
— Попросите остановить карету подальше от того места, где мы намереваемся укрыться, — сказал Десмонд, резко сменив тему. — Чтобы полиции труднее было найти след.
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6