Книга: Отто Скорцени
Назад: Приложение 1 Истребительное соединение войск СС
Дальше: Приложение 3 «Ягдвербанд Скорцени» в Прибалтике

Приложение 2
Операция «Березино» – «Вольный стрелок»

Сообщение НКГБ СССР в ГКО от 4 ноября 1944 г. № 4843/М «О ходе операции по легендированию перед Верховным командованием Германии наличия немецкой воинской части, скрывающийся в лесах Белоруссии».
С февраля 1942 года НКГБ СССР легендирует перед немцами якобы существующую в Советском Союзе церковно-монархическую организацию с центром в Москве.
В результате этой разработки (дело «Монастырь») было разоблачено и задержано 15 агентов немецкой разведки, переброшенных в наш тыл, 7 немецких пособников в г. Москве, получено 4 радиостанции, из них 2 введены в игру, и денег 1 500 000 рублей…
Из донесений агентуры и радиоперехвата НКГБ СССР стало известно, что немецкая разведка предполагает наличие в лесах Белоруссии отдельных групп германских солдат и офицеров, ранее попавших в окружение и пытающихся ныне пробиться через линию фронта на соединение с действующими частями германской армии. Было решено воспользоваться этим обстоятельством и легендировать перед немецким командованием наличие в лесах Белоруссии скрывающейся немецкой воинской части.
18 августа 1944 г. немцам было сообщено через Московскую радиостанцию упомянутой выше легендируемой церковно-монархической организации, что в районе Березино (БССР) скрывается крупная немецкая «воинская часть» численностью до 1800 человек, потерявшая связь со своим командованием. «Воинская часть» испытывает большую нужду в продовольствии, обмундировании, боеприпасах, имеет в своем составе значительное число раненых солдат и офицеров, затрудняющих движение «части» на запад.
В качестве командира «части» был назван подполковник германской армии Шерхорн, взятый в плен Красной Армией в июле 1944 года в Минской области, содержавшийся в лагере для военнопленных и завербованный НКГБ СССР.
В ответ на наше сообщение 25 августа т. г. немцы передали по радио следующее: «Благодарим Bac за Ваше сообщение. Просим помочь нам связаться с этой немецкой частью. Мы намерены для них сбросить различные грузы и прислать радиста, который мог бы связаться со здешними руководящими органами…»
7 сентября с. г. немцам было сообщено, что «часть» дислоцируется на озере Песочное Червенского района Минской области, и указаны координаты площадки для выброски груза и радиста.
Одновременно НКГБ СССР была направлена в район нахождения «части Шерхорна» специальная оперативная группа вместе с Шерхорном, с задачей обеспечить задержание парашютистов и прием грузов.
Для этой цели в районе озера Песочное была подобрана удобная для сброски грузов и посадки самолетов площадка – бывший партизанский аэродром, о существовании которого немцам было известно в период оккупации Белоруссии. В нескольких километрах от площадки, в лесу, было создано подобие лагеря скрывающейся «немецкой части»: разбито несколько палаток, сооружены землянки, в которых находились бойцы оперативной группы НКГБ СССР. Часть бойцов одета в немецкую форму. С 7 сентября т. г. немцы стали сбрасывать на площадку людей и грузы.
На площадке для задержания парашютистов и приема грузов постоянно находится группа бойцов и оперативных работников НКГБ СССР, одетых в немецкую форму. В составе этой группы имеются 10 проверенных агентов НКГБ СССР, по национальности немцев, участвующих под видом немецких солдат в «приеме» немецких парашютистов.
Подступы к площадке тщательно охраняются войсковыми патрулями.
В 300 метрах от площадки разбита палатка – «штаб Шерхорна», где Шерхорн в присутствии оперработников НКГБ СССР, владеющих немецким языком, принимает и беседует с прибывшими немецкими парашютистами.
В 75 метрах от палатки Шерхорна расположена палатка оперативной группы НКГБ СССР, в которой находится руководство группы, поддерживающее телефонную связь с расположенными вокруг площадки постами и специальными войсковыми резервами, подготовленными на случай каких-либо осложнений. В районе площадки замаскировано несколько зенитных установок.
После беседы прибывших парашютистов с Шерхорном, в процессе которой они сообщают ему о целях своего прибытия и полученных заданиях, парашютисты в сопровождении агентов оперативной группы, одетых в немецкую форму, направляются Шерхорном в «лагерь части».
По дороге в «лагерь», проходящей через лес, прибывшие парашютисты вместе с сопровождающими их агентами НКГБ, одетыми в немецкую форму, задерживаются патрулями опергруппы, одетыми в красноармейскую форму, обыскиваются и доставляются в качестве арестованных в дер. Градно в штаб опергруппы НКГБ СССР, где содержатся в изоляции.
Задержанные вместе с парашютистами бойцы оперативной группы, владеющие немецким языком, используются в качестве внутрикамерных агентов, способствуя получению от арестованных немецких парашютистов правдивых показаний.
Таким порядком 23 октября т. г. были приняты выброшенные на площадку «части» три радиста – немцы, военнослужащие германской армии.
В беседе с Шерхорном старший группы прибывших радистов, унтер-офицер Курт Киберт, рассказал, что за несколько дней до его выброски о группе Шерхорна было доложено Гитлеру и Герингу, которые велели передать Шерхорну, что ими будет сделано все необходимое для спасения возглавляемой Шерхорном «части».
Как сообщил Киберт, немецкое командование решило послать Шерхорну врача и офицера авиации. Последний должен подготовить площадку для посадки самолетов типа «Арадо», на которых будут доставлены для «части Шерхорна» вооружение, боеприпасы, обмундирование и продовольствие.
По заявлению Киберта, немецкое командование намерено раненых из группы Шерхорна вывезти этими самолетами, с тем чтобы вооруженная и снабженная всем необходимым группа Шерхорна могла продвигаться на запад на соединение с германской армией.
Задержанные немецкие радисты имели указание германской разведки на другой день после приземления сообщить, каждый по своей рации, действительно ли существует воинская часть Шерхорна, и подтвердить, что они находятся в расположении этой части.
После соответствующей обработки радисты Курт Киберт и Фрвдрих Шмитс были завербованы оперативной группой НКГБ СССР и включены в радиоигру с немцами под контролем оперативной группы. О третьем радисте немцам было сообщено, что он тяжело ранен.
Получив подтверждение от указанных выше радистов-немцев о действительном наличии в лесу «части Шерхорна», «характер которой не вызывает y них сомнения», немецкое командование выбросило 27 октября на площадку «части» новых двух немцев – военнослужащих германской армии – капитана-врача Ешке и унтер-офицера авиации Гарри Вильда.
Ешке и Вильд были также в указанном выше порядке приняты Шерхорном, которому они передали директивное письмо от 26 октября т. г. генерал-полковника Рейнгарда – главнокомандующего немецкой армейской группой «Центр» и письмо от 23 октября начальника «Абверкоманды 103», старшего лейтенанта Адольфа Барфельда.
Вильд и Ешке сообщили Шерхорну, что лично Герингом отдано распоряжение о посылке Шерхорну четырех транспортных самолетов типа «Арадо» для доставки груза и вывоза раненых, причем унтер-офицеру Вильду поручено подготовить площадку для посадки этих самолетов, для чего он был снабжен специальной инструкцией.
Арестованные Ешке и Вильд на допросе показали, что они должны по радиостанции ранее присланных радистов-немцев сообщить немецкому командованию условные фразы о своем благополучном или неблагополучном приземлении.
Поскольку показания Вильда сомнения не вызывали, он был завербован опергруппой, и его условная фраза была передана немецкому командованию, a относительно капитана Ешке было сообщено, что он при приземлении разбился и находится в тяжелом состоянии.
За период с 7 сентября 1944 г. немцами в район легендируемой «части Шерхорна» совершено 17 самолето-вылетов и сброшено 16 германских разведчиков, из коих семь немцев; 8 радиостанций, пять из которых включены в игру с немцами по данной разработке; 55 мест различного груза, в том числе 186 комплектов зимнего десантного обмундирования, 220 пар перчаток и рукавиц, 30 пар трикотажного белья, 30 пар обуви, 60 кг сахара, 60 кг шоколада, 20 000 сигарет, полтонны разных медикаментов, ящик поперечных пил, осветительные лампы и другое оборудование для приема самолетов, 10 автоматов МР-44 с боеприпасами, 250 топографических карт районов Белоруссии и др. Кроме того, немецким командованием прислано Шерхорну 870 000 руб. советских денег.
30 октября немецкое командование по радио предписало Шерхорну:
«Как только площадка будет подготовлена, при первой же благоприятной погоде будет проведена операция. Предварительное извещение за день, окончательное – в тот же день до 17 часов по московскому времени. Требуется:
1. Держать всех раненых и команду по разгрузке в непосредственной близости от площадки.
2. Обеспечить охраной.
3. Провести быструю и организованную разгрузку и погрузку. Вильд отвечает за летную часть. Врач будет. Оба возвращаются с последней машиной.
Верховное командование».
Дальнейшее легендирование… по этой разработке возможно в следуюших двух направлениях:
1. Можно принять предложение немцев о присылке в «часть Шерхорна» одного-двух трансфертных самолетов типа «Арадо» с грузом для «вывоза раненых» и захватить самолеты вместе с экипажем. Но в этом случае доверие немецкого командования к «части Шерхорна» может быть поколеблено, и дело придется свернуть.
2. Учитывая, что немцы намерены вывести «часть Шерхорна» за линию фронта на соединение с германской армией, можно в процессе радиоигры добиться открытия немецким командованием одного из участков фронта для прохода «части Шерхорна» и ввести в проход под этим предлогом заранее подготовленное и соответствующим образом экипированное соединение Красной Армии, для прорыва немецкого фронта.
Для осуществления этого варианта потребуется:
а) сообщить немецкому командованию, что «часть Шерхорна» окружена советскими войсками и вынуждена вести бои с целью прорвать окружение и что в результате боев «часть Шерхорна» потеряла раненых, обоз и небольшое количество солдат, прорвало кольцо окружения, быстро двигается на запад и что поэтому нет необходимости присылать самолеты для «вывоза раненых»;
б) в «пути продвижения» к фронту затребовать от немцев подкрепление боеприпасами, продовольствием, снаряжением и красноармейским обмундированием для маскировки «движения части»;
в) по «маршруту движения части», указанному немцами, создавать видимость скрытого продвижения «части Шерхорна» (на случай возможной проверки этого «движения» немцами с самолетов).
Кроме того, в целях дезинформации немецкого командования можно одновременно легендировать захват «частью Шерхорна» в прифронтовой полосе советской штабной машины с документами, среди которых будут «обнаружены» важные «оперативные планы» советского командования.
Эти «планы» должны быть составлены таким образом, чтобы они могли быть приняты немцами как достоверные и чтобы их получение немцами могло быть эффективно использовано командованием Красной Армии.
Прошу Ваших указаний.

 

Приложение:
1. Перевод на русский язык письма генерал-полковника Рейнгарда на имя подполковника Шерхорна от 26 октября 1944 г.
2. Перевод письма начальника Абверкоманды 103 ст. лейтенанта Барфельда от 23 октября 1944 г.
3. Перевод на русский язык инструкции о посадке самолета.
4. Альбом фото и документов к агентурному делу «Березино»1.
Народный комиссар
государственной безопасности Союза ССР
комиссар госбезопасности 1-го ранга Меркулов

 

Приложение № 1
Главнокомандующий армейской группой «Центр» Главная квартира, 26.Х.44 г.
(№ 1500/44)
Господину подполковнику Шерхорну
1. Выражаю Вам и Вашим людям мое восхищение и полную признательность по поводу Вашей храброй стойкости. Само собой разумеется, что я буду стремиться оказывать Вам и в дальнейшем всемерную помощь.
2. Немедленно после проведения десантной операции (подробности устно через унтер-офицера Вильде) боевая группа снимается с места, так как в данном случае ее местонахождение, бесспорно, будет открыто.
3. В зависимости от расположения неприятеля в Вашем районе и состояния Ваших частей должно быть принято решение, как провести переход в район расположения ближе к фронту. Ваши соображения доложите. Как потом провести возвращение к нашим линиям (просачивание мелкими группами или прорыв общими силами), будет зависеть от состояния положения на фронте.
4. Ежедневные радиосообщения отдельных групп армейской группе являются крайне необходимыми для осуществления руководства и обеспечения.
5. Я выражаю надежду, что Вам удастся пробиться с как можно большим числом храбрых воинов и продолжить совместно с нами борьбу за свободную и счастливую Великую Германию.
Да здравствует фюрер!
Рейнгардт, генерал-полковник
Верно:
Начальник 4-го Управления НКГБ СССР
комиссар госбезопасности Судоплатов

 

Приложение № 2
Уважаемый господин подполковник!
Уже два месяца прошло с тех nop, как я впервые получил возможность доложить армейской группе о том, что под Вашим руководством в глубоком тылу врага собралось большое количество немецких солдат.
Нас всех занимает вопрос, как мы могли бы эффективно оказать Вам помощь. Радисты могли бы Вам кое-что сообщить о том, господин подполковник, как все отделы верховного командования неустанно этим занимаются.
Теперь кажется, что наша задача установить с Вами надежную связь наконец осуществляется.
Я разрешаю себе, многоуважаемый господин подполковник, направить Вам эти строки и считать себя представителем всех заинтересованных в этом деле и пожелать Вам всем солдатского счастья и скорого свидания.
Враг стоит на границе, борьба упорная и тяжелая, но победа будет за нами. В этом наша вера! Хайль Гитлер!
Рудольф.
Верно:
Начальник 4-го Управления НКГБ СССР
комиссар госбезопасности Судоплатов.

 

Приложение № 3
Вильд Харри, унтер-офицер
№ 55467/Лг. На. Берлин О. У., 20.10.44 г.
Фронтовой разведывательной команде № 103.
Касается: подготовки и опознавательных сигналов для десанта «Арадо»-232.
(Требуется точно знать, как пользоваться этой машиной.)
Я постараюсь, насколько возможно, освободить просеку подлета машины к аэродрому от возможных деревянных препятствий, по меньшей мере последний отрезок прямого сектора снижения до посадочного пункта около посадочного креста. Нужно по возможности точно приземлиться справа от посадочного креста, поскольку я хорошенько обозначу последний, кроме белых платков, еще 5 белыми лампами, и поэтому прямая посадка на сам посадочный крест может повлечь за собой порчу ламп.
Для точного направления средней линии посадочной площадки почти в середине ее поставлены 2 зеленые лампы, a к ним присоединены 3 красные лампы, отмечающие последнюю треть посадочной площадки.
На конце посадочной площадки стоит человек, указывающий этот конец качанием двух красных ламп.
Я лично буду при посадке стоять вблизи посадочного креста, чтобы при непредвиденных обстоятельствах или при каких-либо иных надобностях пускать световые ракеты, имеющие нижеследующее значение:
а) если нужно соблюдать особую осторожность при посадке (например, очень плохая почва или разные мелкие почвенные препятствия), выпускается одна красная ракета;
б) неправильный подлет самолета, который не может обеспечить точного приземления, или непредвиденные препятствия на земле, грозящие опасностью для моментального приземления, выпускаются 2 красные ракеты (т. е. нужно совершить еще раз подлет);
в) если вообще посадка невозможна из-за непредвиденных обстоятельств, выпускаются 3 красные ракеты;
г) если (при приближении самолета) все в порядке и можно совершить посадку, выпускается 1 зеленая ракета.
Кроме того, слева от посадочного креста будут стоять освещенные дымовые столбы, показывающие направление ветра.
При моем прибытии на место я сообщу по радио минимальную высоту полета значком «ха» (значок основного подлета машины), который будет соответствовать тамошним условиям. Если я начну подавать непрерывные сигналы белым карманным фонарем, то, значит, тем самым я обозначу момент перелета «ха» – высоты самолета, который затем может идти на точную посадку справа от посадочного креста.
Эти сигналы будут продолжаться вплоть до посадки машины, т. е. пока я буду подавать эти сигналы, самолет может снижаться. Как только я прекращу их – самолет должен сейчас же набрать надлежащую высоту снижения (следует соблюдать осторожность, чтобы не войти в соприкосновение с препятствиями!). Как только я вновь начну подавать сигналы, можно будет вновь снижаться.
Невзирая на помеченную мной длину траектории пути, следует придерживаться как можно более короткой посадочной площадки.
Приблизительную длину и ширину посадочной площадки, так же как угол основной линии подлета и прочие важные данные, которые я смогу установить лишь на месте, я сообщу по радио.
На обороте см. чертеж пометок на посадочной площадке.
Вильд, унтер-офицер
Верно:
Начальник 4-го Управления НКГБ СССР
комиссар госбезопасности Судоплатов.

 

Источник: Органы государственной безопасности в Великой Отечественной войне. Т. V. Кн. 2: Границы СССР восстановлены (1 июля – 31 декабря 1944 г.). М., 2007. С. 548–552.
Назад: Приложение 1 Истребительное соединение войск СС
Дальше: Приложение 3 «Ягдвербанд Скорцени» в Прибалтике