Книга: То, о чем знаешь сердцем
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Нас можно назвать живыми лишь в те моменты, когда наши сердца осознают, чем мы дорожим.
Торнтон Уайлдер
МЫ ЕДЕМ. ОКНА ОТКРЫТЫ, нас обдувает ветер, который нарушает повисшую тишину и заполняет пространство прохладным соленым воздухом. Чувствую, что Колтон постепенно избавляется от напряжения. Не знаю, куда мы направляемся, но это не важно. Просто едем и стараемся заглушить шум мыслей воем ветра. Когда мы покидаем город и оказываемся на двухполосном прибрежном шоссе, плечи Колтона расслабляются, и он спокойнее берется за руль.
– Ты когда-нибудь бывала в Биг-Суре? – спрашивает он. Тон чуть мрачнее обычного. По вопросу становится понятно, что он явно не хочет рассказывать о ссоре с Шелби, но я не могу так просто это оставить.
– Колтон… – осторожно начинаю я.
Он искоса поглядывает на меня.
– Мое самое любимое место там – бухта Маквей. Жаль, я давно туда не заезжал. Более чистой и голубой воды в жизни не видел. Иногда удается разглядеть дно на глубине шести метров. А еще там есть водопад. Он льется с утеса прямо на песок. Мне очень хочется показать тебе эту бухту. – В его голосе вновь появляется знакомая радость, и он становится похож на Колтона, которого я знаю. Или на того Колтона, которого мне позволено видеть. – Мы могли бы накупить еды и перекусить на водопаде, вытащить байдарку, отлично провести день…
– Колтон, – говорю я чуть тверже.
Надеюсь, он поймет, что мы не можем взять и забыть эпизод в магазине. И что двигаться дальше не получится, если мы так и будем молчать, храня друг от друга секреты.
Он вздыхает. На мгновение выглядывает в окно, затем снова переводит глаза на дорогу.
– Я просто хотел развеяться.
Колтон устраивается в кресле поудобнее, постукивает пальцами по рулю.
– О той сцене с Шелби…
– Все нормально, – быстро произношу я. Вижу, что ему неловко, и от этого мое желание поддерживать тему испаряется. – Не нужно ничего объяснять. Моя сестра тоже иногда так себя ведет, когда переживает. К тому же это только между вами, и… – Опять я хожу вокруг да около.
– Так ты весь разговор слышала… – отзывается Колтон.
Смотрю в окно на холмы, которые покрывает высокая золотистая трава, а в голове все повторяются реплики из их разговора с Шелби. И тогда я говорю ему правду:
– Да. Но это совсем не мое дело, я…
– Ничего, – говорит Колтон. – Не такой уж это и секрет. – Он бросает на меня взгляд. – Честно.
Слово «секрет» больно отзывается в груди. Знаю: он смотрит на меня, но я отвожу глаза. Опускаю стекло еще ниже, будто надеюсь, что потоки ветра унесут все наши секреты прочь.
– В общем, – Колтон опять ерзает в кресле, – тут особо нечего рассказывать. – Он снова переводит взгляд на дорогу. – Несколько лет назад я тяжело заболел. В сердце попала вирусная инфекция и так сильно его попортила, что мне понадобилось новое. Меня внесли в списки на трансплантацию, я довольно долго ждал, много времени провел в больнице, но в прошлом году мне все же сделали операцию.
Прерывисто вздыхаю. Мне и так все известно, но теперь, когда он сам об этом говорит, мне снова становится плохо.
Колтон замолкает, и тогда я думаю о том, о чем он умолчал: о письме, о том, какой была его жизнь в то время, и о том, какой она стала сейчас. Молча жду и мысленно готовлюсь услышать продолжение, но Колтон молчит. Просто смотрит на извилистую трассу и едва заметно кивает, давая понять, что разговор окончен и добавить ему больше нечего.
В ответ пожимаю плечами, словно впервые слышу эту историю, но мне стоит большого труда сохранять спокойствие.
Колтон не хочет, чтобы я стучалась в эту дверь. Возможно, пытается меня уберечь, но уже слишком поздно. Я слишком много знаю.
Знаю, что скрывалось за теми фотографиями, на которых Колтон улыбался, за постами Шелби, где она писала, что он сохраняет бодрость духа: боль, страдания и чувство вины. Слабость. Долгие месяцы в больнице, потеря веса, отеки, бесконечные процедуры. Различные аппараты, трубки и лекарства. Робкие надежды и страшные разочарования. Сбор денег и дежурство родственников в больничной палате. Большие страхи и маленькие победы.
За пределами больниц, вне стен его дома кипела жизнь. Семья и друзья дышали морским воздухом, впитывали кожей воду и солнечный свет. А в комнате Колтона все копились корабли, которым не суждено было увидеть океан. Но он всякий раз улыбался в камеру. Он обменял смерть не только на жизнь на медикаментах. Он обменял ее на вечное чувство вины.
Я не могу сделать ему еще больнее. Поворачиваюсь к окну, чтобы не показывать теплые слезы, которые подступают к глазам.
– Все в порядке, – произносит Колтон. – Со мной уже все хорошо. – Он улыбается и подносит кулак к груди, чтобы разрядить обстановку. – Видишь, какой я сильный? Вообще, конечно, рано или поздно надо было тебе рассказать. Просто мне, наверное, нравилось, что ты об этом не знаешь.
– Почему? – еле слышным шепотом спрашиваю я.
Колтон склоняет голову набок, размышляет над ответом, затем открывает рот, чтобы произнести какие-то слова, но передумывает. Я смотрю прямо перед собой, пока мы мчимся по еще одному изгибу шоссе. Поднимаемся вверх по горе, и я радуюсь, что с пассажирского сиденья мне не видно обрыва.
Зато я могу любоваться небом и огромным океаном, который сверкает в солнечном свете. Хочется, чтобы мы оказались в байдарке на аквамариновой воде. В безопасном месте, где ничто, кроме нас, не имеет значения.
Колтон снова пожимает плечами.
– Потому что когда я с тобой, я не думаю об этом, и… – Он останавливается. Улыбается, но такую улыбку я вижу впервые. В ней отражается ранимость, как и в его глазах. – Это было довольно темное время для меня, и ты… – Он бросает на меня серьезный взгляд. – Ты стала моим лучом света.
Я не выдерживаю. По щекам начинают бежать слезы, и я беру его за руку и крепко сжимаю ее. Стараюсь не плакать, пока думаю о нашем знакомстве. О том, как впервые заметила его из окна кафе, как он стоял на пороге моего дома с подсолнухом в руке, как мы заплыли в ту пещеру, в которую проникали солнечные лучи, и как гребли по сияющему океану навстречу небу, а оно взрывалось сотней фейерверков. Не могу рисковать всем этим. Не хочу терять его.
Колтон смотрит на меня, ожидая услышать похожие слова в ответ, но дорога резко уходит в сторону, и он отводит глаза, сбрасывая скорость. На повороте меня резко бросает в его сторону.
Прильнув в плечу Колтона, я краем глаза вижу вдали утес и скалы, о которые разбиваются волны. На секунду мне кажется, будто я сижу на краю обрыва и решаю, прыгать вниз или нет, но потом осознаю, что уже прыгнула. Это произошло так быстро, что я ничего не успела даже понять. Я не смогу вернуться назад. И держаться мне не за что. Кроме него.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28