Книга: Дверь в стене тоннеля
Назад: Глава десятая. Лунный дождь
Дальше: Глава двенадцатая. Тайна фонтана святого Себастьяна

Глава одиннадцатая. Incipit vita nova

Встал Еремеев раньше всех в доме – в шесть утра, спустился в «спортзал» и отработал до хруста в костях весь комплекс армейской гимнастики. Взбодрив тело, Орест приступил к тренировке памяти. Начинать надо было с простого – с заучивания стихов. Еремеев открыл стеклянный шкафчик и вытащил наугад несколько томиков. Все книги оказались духовного содержания. Хорошо бы найти Гёте. Недурственно цитировать «Фауста» в подлиннике.
И тут фортуна, словно в награду за начало праведного образа жизни, преподнесла приятный сюрприз. Из потрепанного катехизиса, который Орест снял, чтобы добраться до второго ряда, выпала фотокарточка. Простоволосый фенрих радостно улыбался в объектив аппарата. Лицо довольно приятное: высокий лоб, тонкий нос, твердо очерченный подбородок. Лишь глубоко посаженные глаза придавали юноше вид слегка угрюмоватый и настороженный, несмотря на белозубый оскал искреннего веселья. В петлицах фенриха Орест разглядел эмблемы инженерных войск, на обороте карточки прочел карандашную пометку «Карлсхорст, 1937». Полустертую надпись можно было прочитать и как Карл Хорст, то есть как имя фенриха. Кто он, этот веселый Хорст, и как он попал в книгу пастора? Поклонник Диты? Сколько ей было в тридцать седьмом? Лет шестнадцать-семнадцать. Ну что ж, вполне возможно…
Спрятав карточку в катехизис, Еремеев постучал в дверь соседки:
– Вы уже встали, фрейлейн Хайнрот?
– Да, войдите.
Дита расчесывала перед зеркалом волосы.
– Я нашел фотографию вашего возлюбленного, – начал Орест как можно вальяжнее. – Что мне за это причитается?
– Возлюбленного? – вскинула Дита выщипанные брови.
– Ну, конечно! Разве можно не полюбить такого парня? – И Еремеев раскрыл книгу с карточкой фенриха.
По лицу девушки пробежала тень. Она схватила фото и спрятала в сумочку.
– Он обещал вам жениться? – продолжал Орест шутливый допрос. – Куда же он делся, этот коварный Карл?
Еремеев чуть не крикнул от досады – не надо было называть имя!
– Карл?! – растерянно переспросила Дита. – Он погиб… в Польше… – И поспешно добавила: – Еще до войны с вами. В тридцать девятом.
– Он был летчиком? – ревниво уточнил Орест.
– Нет, кажется, танкистом. Да, танкистом.
«С каких это пор танкистов готовят в инженерных училищах?» – вертелось у Еремеева на языке, но расспросы и без того затянулись.
– Так что же мне причитается за находку? Я жду награды.
– Вы ее не получите! Вчера вы меня совершенно не замечали!
– Простите, Дита! Вчера у меня были большие неприятности… Нет ли у вас стихов Гёте?
– У меня есть Шиллер.

 

Второй сюрприз поджидал Еремеева на углу Кирхен-платц и Флейшгассе. Едва он пересек церковную площадь, навстречу ему вышла взволнованная Лотта Гекман.
– Господин лейтенант, я прошу вас зайти в нашу библиотеку!
– Что случилось, Лотта?
– Я не могу сказать вам это здесь, на улице… Вы должны к нам зайти! Это не отнимет у вас много времени!
– Хорошо. Идемте.
– Только идите позади меня. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Поймите меня правильно. У нас в городе на женщин, которые ходят с русскими офицерами, смотрят… Вы сами все понимаете.
– Хорошо, – согласился Еремеев, пытаясь угадать, что за подвох может крыться в таком приглашении, – я приду минут через пять после вас.
Они встретились у дверей читального зала. Лотта возилась с ключом, никак не могла открыть замок. Орест помог. В зале ничего не изменилось, только заметно подросли стопы разобранных книг. На глаза опять попался этот странный прибор с U-образной трубкой на палисандровой дощечке.
– Как называется по-немецки этот прибор?
– Сифонный барометр, – ответила Лотта, роясь в книжном шкафу.
– Да-да! Сифонный барометр… Именно сифонный.
– Это очень старый прибор… Когда-то он принадлежал основателю нашего университета, профессору Артезиусу…
Фрейлейн Гекман нервно теребила в руках толстую книгу в переплете с кожаными уголками.
– Господин лейтенант, вы единственный русский офицер, которого я знаю… Поэтому я обращаюсь именно к вам… В городе много говорят о «вервольфах»… Они прячутся там, под землей… – Лотта понизила голос. – Я нашла в наших фондах вот эту книгу. Она о старинных подземельях Альтхафена. Тут есть чертежи уличных водостоков, фонтанов, каналов. Если вы передадите книгу тем, кто ищет «вервольфов», она может быть им полезна.
Еремеев перелистал книгу. Замелькали фотографии и рисунки фонтанов, мостов, обводных каналов, сводов монастырских подвалов, подземных галерей, орденских замков, тоннелей средневековых водостоков… Орест разыскал рисунок фигурного колодца во дворе комендантского особняка. Оказалось, он действительно был фонтаном – фонтаном святого Себастьяна. К рисунку прилагался и чертеж водонапорного устройства, но Еремеев не усмотрел в нем ничего особенного, никаких камер-секреток, никаких средневековых фокусов. Зато в конце книги Орест нашел бумажную «гармошку» с планом подземных сооружений центральной части города. Это была находка, с которой не стыдно появиться перед майором Алешиным!
– Я могу взять эту книгу с собой?
– Да, только одна просьба. Мне не нужно никаких наград. Пусть мое имя останется в тайне. Вы сами наткнулись на эту книгу здесь… Пусть этих негодяев, которые стреляют в неповинных людей, найдут как можно быстрее.
Еремеев хотел было сказать о том, что Лотта настоящая патриотка обновленной Германии и что-то еще не менее возвышенное, но из груди вырвалось лишь:
– Лотта! Вы очень… хороший человек!

 

Майор Алешин долго листал книгу. Две главы он пометил крестиками:
– Сделайте мне подробный перевод.
План с раскладной «гармошки» майор перенес на карту города сам.
Еремеев рассказал все, что знал о главном смотрителе мостов – Матиасе Вурциане. И снова вызвал одобрительный кивок Алешина.
– Этот человек мог бы нам пригодиться… Вы знаете его адрес?
– Я знаю, где живет его дочь.
– Вот и хорошо. Разыщите…
Назад: Глава десятая. Лунный дождь
Дальше: Глава двенадцатая. Тайна фонтана святого Себастьяна