Книга: Потерянное озеро
Назад: 1
На главную: Предисловие

2

Кавер-группа – музыкальная группа, исполняющая песни других авторов.

3

«Мотболлз» (англ. Mothballs) – нафталиновые или камфорные шарики, средство против моли.

4

Сверчок (англ.).

5

Так называют пенсионеров, которые на зиму перебираются в теплые края.

6

Окефеноки – «дрожащая земля» на языке аборигенов, обширное торфяное болото, ныне национальный парк.

7

Дата открытия Христофором Колумбом Америки и дата принятия Декларации независимости североамериканских колоний.

8

Кокатил – английское название попугая корелла.

9

Чудо-женщина – героиня комиксов и фильмов.

10

Игра слов: «Ферис уилз» дословно переводится как «колеса Фериса», ferris wheel – колесо обозрения (англ.).

11

Бабушка (фр.).
Назад: 1
На главную: Предисловие