Глава 13
В вихре масок
Рениард
Не стоило мне сюда приезжать. Эта мысль не давала покоя вот уже пару дней. Не стоило – и точка. Глупец! Кому и что я хотел доказать? Лордам? Им плевать на любые доказательства. Самому себе? Слишком глупо, потому что и сам я запутался в собственных желаниях. Хотелось уйти, немедленно уехать в Аэрдан – и остаться. От позорного бегства спасала только гордость. Я раз за разом говорил себе, что не доставлю лордам такого счастья – видеть меня поверженным. Поэтому так обрадовало задание короля – участвовать в подготовке маскарада. Отличный способ забыться, прогнать непрошеные мысли и желания, потому что было страшно признаться себе, что на самом деле хочу победить.
Именно поэтому меня так радовало присутствие Кавернела. Парнишка отвлекал от раздумий, задавал какие-то несущественные вопросы и волновался перед предстоящим испытанием. А я пытался разобраться не только в процессе встречи гостей, но и в собственных чувствах.
Утром пришлось подняться ни свет, ни заря, чтобы проследить за приездом первых приглашенных. Как и подозревал, стоило распахнуться воротам дворца – и они потянулись нескончаемой вереницей. На входе их встречали слуги в темно-синих ливреях и провожали в комнату. Я решил, что стоит внести в прибытие гостей некую изюминку, поэтому каждой даме вручали серебряную розу – к счастью, её легко было создать магически, а мужчинам – табакерки с вензелями королевского дома. Не так для табака, как для статуса.
Поначалу все шло своим чередом. Слуги перетаскивали многочисленный багаж, словно маскарад продлится минимум дней десять. Гости степенно шествовали к комнатам, расположение которых мне еще вчера передал Элиас. Хуже стало, когда наплыв приезжих увеличился. Ждать никто не желал.
– Эй, любезный! – Окрикнула меня барышня в ярко-желтом платье. – Сколько мне ждать, пока займутся моим багажом?
– Пару минут, – ответил я. – Как только разместят предыдущих гостей.
– Я – леди Ивина Касельнер, и ждать не стану! – Блондинка топнула ножкой, обутой в туфельку на высоком каблуке.
– Свободных носильщиков нет, – старался сохранять вежливость, хотя после такого утра её осталось совсем мало.
– А вы чем хуже? Берите вот этот чемодан и ту коробку. И не уроните! В ней шляпка.
Несмотря на все воспитание, на губах крутились совсем не благопристойные слова. Леди Касельнер спасла другая леди, которая также жаждала попасть в свои покои.
– Фи, Ивина, – капризно протянула она, – ты даже не можешь убедить слугу отнести твои вещи. Дорогуша, вон там в экипаже мои чемоданы, займись ими немедленно.
Это уже мне, конечно. Злость, словно змея, подняла голову.
– Леди, я минуту назад объяснил вам, что свободных носильщиков нет. – Повторил пока еще спокойно. – Но если вы проявите каплю терпения, вас всех разместят, как полагается.
– Вы страдаете потерей слуха? – Завопила Ивина. – Немедленно! Мои чемоданы! Иначе я пожалуюсь на вас его величеству. Как ваше имя?
– Высший Лорд Рениард Аэрдан, – сначала выпалил, затем подумал. Но сказанного не воротишь. Леди замерли с разинутыми ртами. Воцарилась мертвая тишина. А я уже тысячу раз мысленно назвал себя остолопом.
– Прошу прощения, лорд Аэрдан, – Ивина вдруг расплылась в приторной улыбке. – Так безумно приятно с вами познакомиться!
И протянула мне затянутую в перчатку ладонь для поцелуя. Её подруга последовала примеру. Пришлось улыбаться и целовать дамам ручку, пока не устроили очередной скандал. А заодно молиться, чтобы слуги поскорее вернулись.
– Лорд Аэрдан, а почему вы занимаетесь встречей гостей? – Хихикнула Ивина.
– Государственная тайна, леди, – ответил я. – О, а вот и носильщики! Господа, проводите леди Касельнер и леди…
– Иринар, – с улыбкой подсказа вторая.
– Леди Иринар в отведенные им комнаты.
Леди прошествовали мимо, одарив меня акульими оскалами. За ними потянулись камеристки. А за людьми – длинные вереницы чемоданов. Когда уже это утро закончится? Согласно моему списку, оставалось еще пятьдесят гостей. Чтоб мне провалиться. Забыл напомнить про розы! Но слуги сработали четко и, в отличие от меня, не забыли ничего. Я снова погрузился в ряды имен и фамилий, как вдруг появился Элиас. И по лицу парнишки я понял: что-то случилось.
– Что не так? – Спросил без лишних слов.
– Леди бунтуют! – Выпалил Кавернел. – Я не знаю, что произошло. То пи нам дали не ту информацию о их предпочтениях, то ли я что-то перепутал, но некоторых совсем не устраивают их комнаты. Рен, что делать?
– Идем. – Увлек Элиаса в лабиринты коридоров.
Скандал набирал обороты, потому что крики стало слышно уже спустя десяток шагов. Ссорились трое – две дамы и господин с роскошными рыжими усами. Их имен я не помнил, да и не старался запоминать.
– Это безобразие! – На высокой ноте тянула брюнетка с необъятным бюстом. – Я же просила – никаких цветов в комнате.
– У меня аллергия на ароматические масла, – вторила ей другая.
– Требую немедленно переселить меня в другие апартаменты – с окнами на юг! – громче всех басил усач.
– Господа, что за шум? – Я замер рядом с ними.
Все трое обернулись к нам и смерили взглядами, словно решая, по зубам ли им такая рыбка. Может, надо было написать на лбу, что мы – высшие лорды? Потому что пока нас считают просто управляющими, бури не избежать. Слишком уж они привыкли помыкать всеми и всюду.
– Вы кто такой будете? – Жеманно спросила брюнетка.
– Высшие лорды Аэрдан и Кавернел, – ответила за нас обоих.
Спорщики ожидаемо притихли, и только слышно было прерывистое дыхание Элиаса.
– Какие-то проблемы? – Спросил я.
– Масла…
– Цветы…
– Элиас, – прервал новую волну возмущений, – доложите его величеству, что этих леди и лорда не устраивают отведенные им покои.
Заслышав, что мы пойдем к королю, троица растерянно заморгала.
– А в чем, собственно, проблема? – Улыбнулась брюнетка. – Можно всего лишь вынести цветы из моей комнаты?
– Меня и вовсе все устраивает. – Вторая леди развернулась и ушла. Усач, покосившись на нас, поспешил за ней. Элиас тут же подозвал слугу и приказал унести вазу из комнаты брюнетки.
– Всего доброго, – мы оба проводили брюнетку до её двери. Стоило створке захлопнуться, как Элиас вцепился в мою руку:
– Рен, а ведь здесь висела табличка с другим именем. Я точно помню! Потому что эту комнату готовили последней.
– Может, слуги перепутали? – Предположил я, уже понимая, что вряд ли.
– Слуги? – Элиас замер. – Зачем? Если мы вместе развешивали эти таблички. Нет, Рен, кто-то хотел насолить именно мне. И…
– Мой лорд! – В коридор влетел один из вверенных подчиненных. – Там прибыли господа, которых нет в списках. Что делать?
Я рванул обратно к двери. Элиас остался. Надеюсь, теперь, когда конфликт исчерпан, парнишка справится сам. А меня уже ждало два почтенных семейства, которые брызгали слюной и норовили кого-нибудь проглотить.
– Доброе утро. Что произошло? – Спросил я.
– Что произошло? – Завопила дама необъятных размеров – глава первого семейства, судя по всему. – Ничего особенного. Нас всего лишь нет в ваших глупых списках.
– Да вы знаете, кто мы? – Вторил её супруг, сухой, словно гриб. – Я – лорд Лукиус Братиус. Мы еще с отцом его величества сражались под одним стягом.
– А как ваше имя? – Спросил у второй четы, куда помоложе – и потише.
– Лорд Иванер Карнивар с супругой, – ответил тот. – Буду благодарен, если недоразумение разрешится как можно скорее. Вот наши приглашения.
Значит, у Братиусов приглашения нет. Я оставил с гостями пару слуг, а сам поспешил к управляющему. Тот дожидался нас в небольшой комнатушке – и, видимо, наблюдал, как мы справляемся.
– Приехали гости, которых нет в списках. Лорды Братиус и Карнивар с супругами. Приглашение есть только у Карниваров. Прошу уточните, не закралась ли в ваши списки ошибка, – попросил я.
– Одну минуту. – Управляющий достал объемную стопку и принялся листать. – Братиус… Карнивар… Вы правы, мой лорд, Карнивары есть среди приглашенных, это досадная ошибка. А вот Братиусов нет.
И уставился на меня глазками-бусинками. Я уже думал высказать ему все о подобных ошибках, но вдруг понял, что это может быть часть испытания. Поэтому развернулся и пошел прочь. По пути отыскал Элиаса.
– Управляющий устроил нам сюрприз, – сообщил Кавернелу радостную новость. – Срочно нужны еще одни покои на двоих.
– Но… Так быстро? – Кажется, Элиас растерялся.
– Чем быстрее, тем лучше. Постарайся!
И пошел решать проблему. К счастью, скандал немного притих, и обе пары терпеливо ждали меня.
– Лорд Карнивар, – обернулся к терпеливо ожидающему мужчине, – произошло досадное недоразумение, комнату для вас уже готовят. Лорд и леди Братиус, вас в списках нет.
– Что? – Леди перешла на визг. – Да что вы…
– Стража!
Подействовало молниеносно. Я с плохо скрываемым удовольствием наблюдал, как Братиусов выпроваживают за ворота. А несколько минут спустя появился слуга и доложил, что комната для Карниваров готова. Молодец, Элиас!
Когда напротив последнего имени в списке появилась птичка, я потащился обратно во дворец, ощущая, будто по мне проехала груженая телега.
– Это все? – Элиас вынырнул откуда-то сбоку.
– Да. Дальнейшее – не наша задача.
Я потянулся, разминая затекшие плечи.
– Слава свету, – пробормотал Кавернел. – Я думал, ума лишусь.
– Та же история. Нужно поспать. Плевать на обед.
Судя по всему, Элиас был со мной согласен, потому что мы едва добрались до комнат, и я ввалился в солнечные объятия гостиной. Однако сразу нырнуть в объятия сна не удалось. На столике обнаружился конверт. Плохо слушающимися пальцами достал лист и прочитал: «Лорд Аэрдан, результаты испытания станут известны завтра утром, а сегодня отдыхайте и наслаждайтесь маскарадом. Маска и костюм ждут вас в гардеробе».
Издеваются? После такого утра – еще и танцевать? Но не появиться на маскараде – значит, выказать неуважение его величеству. Не получится… И потом, там будет принцесса Элиза. Да причем тут вообще Элиза? Несомненно, она – милая девушка. Но только и всего. Только и всего…
Сон, как ни странно, не шел. Я лежал и таращился в потолок. Что за странное испытание? Опять какой-то подвох? И кто поменял таблички на дверях? Это грозит Элиасу опасностью. Или не грозит? Мы ведь все решили. От водоворота мыслей нельзя было скрыться. И даже обед я не пропустил. Порадовало, что все лорды щеголяли постными физиономиями. Особенно Лаэрни, который едва прикоснулся к еде. Видимо, королевский обед дался ему нелегко. Элиас опять не пришел. Бот кто, наверное, определенно спит. Повезло…
– Как справились, Аэрдан? – Поинтересовался Ливеран. Судя по всему, он повторил вопрос уже во второй раз.
– Думаю, успешно, – решил его разочаровать. – Жалоб не было. А вы? Иллюминация готова?
– Её как раз проверяют.
– Без вас?
Ливеран пожал плечами. Очевидно, он не считал нужным заботиться о таких мелочах, как личный контроль. Что ж, его дело.
– А где же Кавернел? – Спросил Ярдэн. – Не выдержал натиска?
– Отдыхает, – ответил я. – Элиас справился со своей частью подготовки. Лаэрни, что не так? Кому-то из гостей обед пришелся не по вкусу?
– Откуда мне знать? – Буркнул Кириан. – Пусть катится во тьму.
– Что, оказалось не все так просто? – Довольно улыбнулся Листиас. – Что ж, друг мой, путь к трону не бывает легким. А сегодня вечером мы наконец-то снова увидимся с её высочеством. Хотя, не скажу, что это будет приятная встреча, но, уверен, король послушает любимую дочь.
– Несомненно, – согласился Астерис. – Но мне принцесса показалась милой. Да, она пыталась казаться неприступной, но ей не слишком удалось. Думаю, мы нашли общий язык. Так что все танцы мои.
– Еще посмотрим! – Вмешался Ярдэн. – Ставлю пятьдесят золотых, что большую часть танцев Элиза станцует со мной.
– Принято! – Попался Астерис, протягивая руку противнику. – Лорды, будьте свидетелями.
Я свидетелем быть не желал. А вот узнать, кто из лордов приглянулся Элизе больше всего, хотелось бы. Может, это Элиас? Они ведь, вроде как, друзья. Или кто-то из этих двоих? Почему меня вообще это беспокоит? Наверное, сказывается усталость. Увы, маскарад не отменить. Поэтому сразу после обеда я вернулся к себе и примерил маскарадный костюм. Как на меня шили. Темно-лиловый камзол, черные штаны, светло-сиреневая рубашка с вышитым воротом. И фиолетовая маска, украшенная серебряными нитями. Похоже, кто есть кто, знать будет только тот, кто эти костюмы подбирал.
Что ж, маскарад так маскарад. Хотя, изо дня в день мы здесь только и делаем, что упражняемся в искусстве носить маски аристократов, а на самом деле прогнили: кто-то больше, кто-то меньше. Зря король решился выдать дочь замуж так рано. Ох, как зря.