250
Дрожь (фр.).
251
Моя дорогая, моя доченька (фр.).
252
Шандор Лакатос, или Цыган Шандор (1924 – 1994) – цыганский скрипач.
253
Рекламная табличка прохладительного напитка.
254
Калусто Гульбенкян (1869 – 1955) – турецко-британский финансист, промышленник и филантроп.
255
Антонио Ордоньес – знаменитый испанский матадор.
256
Фредерик Ремингтон (1861—1909) – американский художник.
257
Да, мой сын (фр.).
258
Джин Отри (1907—1998) – известный актер и музыкант, амплуа – «поющий ковбой».
259
Пламя ада (фр.).
260
Имеется в виду Клифтон Шенье (1925—1987) – знаменитый аккордеонист, король зайдеко
261
Чавис Бузу (1930—2001) – американский музыкант, один из пионеров стиля зайдеко.
262
Амиди Ардуан (1896—1941) – луизианский музыкант.
263
Негритенок (фр.).
264
Металлическая ребристая доска, которую надевали на грудь.
265
Красивые глаза (фр.).
266
У меня три женщины (фр.).
267
Эх, девчушка (фр.).
268
Рокин Дупси (1932—1993) – аккордеонист, игравший в стиле зайдеко.
269
Джон Брим (р. 1922) – чикагский блюзовый певец.
270
Негритянский музыкальный инструмент – кувшинообразный барабан.
271
Город, в котором в 1865 г. была подписана капитуляция армии Юга.
272
Мэйми Джинива Дауд Эйзенхауэр (1896—1979) – Первая Леди США (1953 – 1961), супруга 34-го Президента США Дуайта Дэвида Эйзенхауэра (1890 – 1969).
273
Парк-Майнор – название одной из негритянских христианских организаций.
274
Приятного аппетита (польск.).
275
Рождественский обряд разделения облатки (польск.).
276
Подлетки (польск.) – птенцы, которые становятся на крыло, в переносном смысле – подростки.
277
«Польский Народ», «Чикагская газета», «Федеральная газета», «Общая Газета», «Единство» (польск.) – названия американских газет и журналов на польском языке.