245 
 
Мясные лавки (фр.).
  246 
 
Мой бог! (фр.)
  247 
 
Герой луизианского фольклора, деревенский дурачок.
  248 
 
Знахарка, целительница (фр.).
  249 
 
Соус для рулета (фр.).
  250 
 
Дрожь (фр.).
  251 
 
Моя дорогая, моя доченька (фр.).
  252 
 
Шандор Лакатос, или Цыган Шандор (1924 – 1994) – цыганский скрипач.
  253 
 
Рекламная табличка прохладительного напитка.
  254 
 
Калусто Гульбенкян (1869 – 1955) – турецко-британский финансист, промышленник и филантроп.
  255 
 
Антонио Ордоньес – знаменитый испанский матадор.
  256 
 
Фредерик Ремингтон (1861—1909) – американский художник.
  257 
 
Да, мой сын (фр.).
  258 
 
Джин Отри (1907—1998) – известный актер и музыкант, амплуа – «поющий ковбой».
  259 
 
Пламя ада (фр.).
  260 
 
Имеется в виду Клифтон Шенье (1925—1987) – знаменитый аккордеонист, король зайдеко
  261 
 
Чавис Бузу (1930—2001) – американский музыкант, один из пионеров стиля зайдеко.
  262 
 
Амиди Ардуан (1896—1941) – луизианский музыкант.
  263 
 
Негритенок (фр.).
  264 
 
Металлическая ребристая доска, которую надевали на грудь.
  265 
 
Красивые глаза (фр.).
  266 
 
У меня три женщины (фр.).
  267 
 
Эх, девчушка (фр.).
  268 
 
Рокин Дупси (1932—1993) – аккордеонист, игравший в стиле зайдеко.
  269 
 
Джон Брим (р. 1922) – чикагский блюзовый певец.
  270 
 
Негритянский музыкальный инструмент – кувшинообразный барабан.
  271 
 
Город, в котором в 1865 г. была подписана капитуляция армии Юга.
  272 
 
Мэйми Джинива Дауд Эйзенхауэр (1896—1979) – Первая Леди США (1953 – 1961), супруга 34-го Президента США Дуайта Дэвида Эйзенхауэра (1890 – 1969).
  273 
 
Парк-Майнор – название одной из негритянских христианских организаций.
  274 
 
Приятного аппетита (польск.).
  275 
 
Рождественский обряд разделения облатки (польск.).
  276 
 
Подлетки (польск.) – птенцы, которые становятся на крыло, в переносном смысле – подростки.
  277 
 
«Польский Народ», «Чикагская газета», «Федеральная газета», «Общая Газета», «Единство» (польск.) – названия американских газет и журналов на польском языке.