Книга: Колодец желаний
Назад: Глава 10. Ведьма из библиотеки
Дальше: Глава 12. Коллекционеры

Глава 11. Экстрасенс Панцел

Как выяснилось, Джоша все же узнали, но не миссис Корбетт, а сама Донна. Может, его выдали фирменные очки, но скорее Донна просто запомнила его с тех времен, когда помогала в школе. Они с Джошем постоянно сталкивались лбами.
Худшим случаем можно считать эпизод со шлемом. Свой велосипед Донна приковывала на замок, а вот шлем просто вешала на руль. Проказник Джош не мог пройти мимо. Потом все сошлись во мнении, что Донна видела, как он уносит шлем, и вызвала полицию исключительно из необузданной вредности. Директор собрал всех учеников в актовом зале, и полицейский долго и нудно вещал на тему серьезности воровства. Тем временем ребята, стоявшие у дверей, почуяли едкую вонь горящей пластмассы. Джош не придумал ничего лучше, чем спрятать шлем в кухне, за радиатором сушилки. Пластик благополучно расплавился. Кто-то видел, как Джош выходит из сушильной комнаты. Его родителей вызвали на профилактическую беседу в полицию, после чего он месяц провел в Мерибелс.
Райан вполне мог поверить, что, несмотря на прошедшие три года, Донна помнила Джоша не хуже, чем он ее.
Звонить родителям Джоша Донна не стала. Она зашла в гости лично. После этого визита друзья не могли связаться с Джошем целых два дня. Тем временем в Райане зрело тревожное ощущение, будто за ним кто-то следит, сгорая от нетерпения. То же чувство он испытывал, когда на уроке учитель заглядывал ему через плечо.
С того дня, как его отражение зажило собственной жизнью, Райан относился к зеркалам с подозрением и страхом. Однажды он бежал по улице, и ему показалось, что из витрины смотрит его двойник, а меж зажмуренных век у него течет вода, оставляя на щеках мокрые следы. Мальчик перестал бегать по лужам, чтобы двойник, стоящий под ним вверх ногами, не посмотрел снизу перевернутыми глазами.
Он хотел было поделиться этим страхом с Челли, но тут пришла весточка от Джоша. Как ни странно, в виде приглашения на чай в Мерибелс.
– Почерк вроде Джоша, но слова точно не его, – сказала Челли по телефону. – Вдруг это ловушка…
Райан в очередной раз порадовался, что Челли бодро произносит вслух его потаенные страхи, наглядно демонстрируя их вопиющую нелепость.
Понятное дело, они приняли приглашение. Им нужен был план, а значит, нужен Джош. Бородавки у Райана снова набухли и мешали спать. К тому же ребята никогда не бывали в Мерибелс.
На этот раз они вошли в Гавань через кованые парадные ворота. Садовник провел их мимо большого дома, где жили родители Джоша. Под ногами хрустел гравий. Взгляд зацепился за пару тотемных столбов, вырезанных из красного дерева.
Дорожка привела их ко входу в Мерибелс. Там стояли стол и шесть стульев. На одном, положив подбородок на колено, восседал Джош. Он не подал виду, что узнает Райана с Челли, зато им навстречу бросилась пожилая тетушка в сером шерстяном свитере, с нарисованными бровями и крупными янтарными бусами на шее.
– Я так понимаю, Райан и Мишель. Присоединяйтесь к Джошуа, он так ждал вашего визита. Мы заключили договор: он высаживает зимние овощи, обрезает сухие цветы с живой изгороди и тогда может пригласить друзей на чай.
Райан посмотрел на Джоша, ощутив укол сочувствия, смешанного с недоумением. Какое волшебство превратило вечного бунтаря в садовника-огородника?
– Присаживайтесь, угощайтесь, – продолжала тетушка. – Сандвичи с огурцом, сосиски нужно брать за вилочки и макать в соус. Вот блюдечко для освободившихся вилочек, у меня специальный набор.
Челли с Райаном послушно взяли по сосиске. Тетушка, проследив за ними, скрылась в доме.
– Для кого шестой стул? – У Райана на языке вертелась сотня вопросов, но этот вырвался первым. Лишние стулья превращали посиделки в чаепитие у Безумного Шляпника.
– Увидишь, – мрачно сказал Джош, рисуя ногтем круги на скатерти.
– Если тебя отправили в Мерибелс… – Челли украдкой бросила взгляд на дом, – …ты что-то натворил, и теперь наказан?
– Донна Лис заглянула на огонек к мистеру и миссис Латимер-Стоун. – Когда Джош переставал называть родителей мамой и папой, у Райана в жилах стыла кровь. – Они привели меня в фиолетовую комнату, где сидела Донна, и повторили мне в лицо все, что она им наплела.
– Разве… они не поверили, когда ты сказал, что она врет? – Челли замерла с сосиской во рту.
Джош продолжал ковырять скатерть. «Ты не сказал им, – понял Райан. – Вот так же сидел и рисовал круги на столе».
– Ужас, почему ей всегда верят? Тебя сильно ругали? – На лице у Челли было написано страдание.
– Отправили меня в Мерибелс на три дня. Сказали этой жабе, что им очень жаль, и потребовали, чтобы я извинился. А потом в доме погас свет. Выбило пробки. Все сразу. Пока чинили пробки, Донна начала заливать про фэншуй, мол, как важно расставить мебель по энергетическим линиям, всякую такую фигню, и про извинения все забыли. Прикинь, мои купились. Теперь они платят за гадское холистическое лечение, чтобы везде навести фэншуй. Эта корова будет еще неизвестно сколько у нас вертеться.
Джош достал из сандвича огурец, налил туда соус сатай и откусил.
– Жесть какая. – Райан гнал прочь образ Донны, изучающей сад около его дома. – Зато, если она будет рядом, мы сможем разобраться с ее желанием.
– Думаешь, я буду ей помогать? – поднял яростный взгляд Джош. – То, что породил ее грязный ум, я даже палкой трогать отказываюсь.
– Мы же знаем ее желание. – Челли рискованно потянулась через стол за новой сосиской. – Вы что, не поняли? Она изучала два гороскопа. Все очевидно. – Девочка триумфально воздела сосиску над головой, не замечая озадаченных лиц друзей. – Сестренка Кэролин изучает два гороскопа, когда западает на парня. Так делают все влюбленные девчонки.
– В кого… ой! – Не успел Райан закончить вопрос, как в мозгу всплыл ответ.
– И все мысли у нее в духе, мол, надеюсь, мистер Панцел не заметит светлые корни, он оценит, что я навела порядок в его бумагах, какие у него пронзительные глаза… – Челли осторожно бросила вилочку на блюдце и промазала.
– Только не это! – Райан вспомнил злобный взгляд в библиотеке. – Никто не заслуживает такого наказания!
– Ты просто с ним не встречался, – выразительно произнес Джош.
Вторая тетушка выскочила из дома с подносом, на котором дребезжал чайный сервиз. У нее было длинное лицо, под носом пролегли глубокие морщины, а каре с пробором придавало облику неприятно детские черты. Тетушка поставила поднос перед Челли.
– Ты у нас дама, мы тебя временно удочерим и сделаем матушкой, – приторно проговорила тетушка, переводя дыхание, и умчалась назад в дом. На лице у Челли проступило крайнее недоумение.
– Будешь разливать чай, – объяснил Джош.
Пока Челли ворочала тяжелый чайник, раскрылась тайна шестого стула. Райан увидел на дорожке мужчину в белой сорочке и синем жилете, придающих облику что-то неуловимо пиратское. К ним приближался тот самый человек с драконом на пряжке, с которым они столкнулись на Темпл-стрит.
Под взглядами детей мужчина остановился, поднял прибор, издали похожий на ватерпас, и посмотрел через него на тотемные столбы.
– Мистер Панцел! Мистер Панцел! – Тетушки, как по волшебству, материализовались в дверях. – Что хотите, чаю или игристого вина? Бутылочка уже остывает в холодильнике!
Джош по-прежнему рисовал круги на скатерти, но далекая газонокосилка сперва взревела, а потом затихла.
Джеремайя Панцел шел по газону, как примадонна по сцене. Такому человеку никто не станет объяснять, что сосиски надо насаживать на вилочку и макать в соус.
– Вас можно поздравить, – сказал он тетушкам, смерив их по очереди пронзительным, но дружелюбным взглядом. – Вы, конечно, знаете, что огород и розовые кусты расположены самым благоприятным образом?
Тетушки светились от счастья. Челли не разделяла их восторга, она держала на весу тяжелый горячий чайник, дожидаясь ответа, что он будет пить.
– Как сказать… – Тетушка с каре посмотрела на тетушку с янтарными бусами. – Разбивая сад, мы не думали об этом в таких выражениях, но было чувство…
– О да, было чувство, – быстро согласилась тетушка с бусами и поставила к тарелке мистера Панцела бокал.
– Вы представляете, как редко это встречается? – продолжал мистер Панцел, изучая тетушек, будто перед ним самые интересные люди на свете. – Жаль, что я так остро ощущаю потоки энергии. Иной раз смотреть на планировку просто мучительно.
Райан положил сандвич на тарелку и украдкой спрятал руки под стол. Может, все это полная чушь, а если нет? Раз в колодце живет дух, а плакаты разговаривают с людьми, этот человек может обладать экстрасенсорными способностями. Если он ощущает вредную энергию, то разглядит в детях странные таланты.
Звякнул чайник. Райан решил было, что Челли разделяет его тревогу, но у той просто устали руки.
– Простите, леди! – Мистер Панцел наконец заметил Челли и с театральным поклоном протянул ей чашку. – Премного благодарен.
На Челли он тоже смотрел, как на самого интересного человека в мире. То ли это его обычная манера, то ли он ощутил ее странную силу. Райан вздрогнул.
– Ух ты, какие у вас классные кольца! – пронзительно взвизгнула Челли. – А обручальное среди них есть?
– Увы, нет, – удивленно ответил мистер Панцел.
– Прелестно! – объявила Челли, и ее лицо залила краска.
Мистер Панцел моргнул. Это замечание и польстило ему, и позабавило.
– Хочешь, объясню значение колец? Эта витая серебряная змейка – древний символ мудрости…
«Интересно, – подумал Райан, – может ли холистический доктор сказать хоть слово так, чтобы оно не сочилось мудростью и пафосом? Боже, он решил, что Челли на него запала! Он верит, что люди влюбляются в него с первого взгляда, и принимает это как должное».
Тетушки и впрямь ловили каждое слово.
«Эх, Челли, Челли, – внезапно испугался Райан, – не уподобляйся им, не смотри на него круглыми глазами». Собравшись с духом, он украдкой бросил на нее взгляд.
Выражение лица девочка контролировала не лучше, чем речь. Она, как зачарованная, смотрела на мистера Панцела, и во взгляде плескалась откровенная неприязнь. Райан готов был расцеловать ее. Зато «экстрасенс» ничего не замечал.
«Выходит, не такой уж он экстрасенс», – подумал Райан и отважился взять очередной сандвич.
Тетушка София, недовольная, что Челли перехватила нить разговора, принялась во весь голос вещать о празднике, который завтра организуют родители Джоша.
– Как мило с вашей стороны, мистер Панцел, провести для гостей сеанс хиромантии. Я знаю, как это утомительно. Джош, может, вы с ребятами принесете чашки для пудинга?
Трое друзей охотно ринулись в темную кухню, где с потолка свисали плетенки лука и чеснока и царил запах клубничного варенья.
– Видали? – прошипел Джош, стягивая очки.
– Фу-у-у! – сморщилась Челли. – Какой же он…
– Прикинь!
– Решил, что дома ты первым делом бросишься читать его гороскоп! Что ты его новая фанатка…
– Фу! Прекрати!
– Он… – Райан задумался, почему этот «экстрасенс» вызывает такое раздражение. – Он не то чтобы плохой человек. Просто гадкий.
Ребята, сойдясь во мнении, дружно ухмыльнулись.
– Ага. И родители его везде пускают. Не спрячешься. Он вломился ко мне в комнату, чтобы сделать «замеры»!
– Ты же понимаешь, что это судьба? – ровно сказал Райан, но улыбка сама растянула его губы. Кошмарный образ подействовал не хуже веселящего газа. – Мистер и миссис Панцел…
– Ох… – Джош убрал разделочную доску с остатками петрушки и взгромоздился на стол. – Какая прекрасная месть… обоим.
Великолепная идея подхватила их, как волна, и уволокла в веселое море. В других обстоятельствах Райан первым указал бы, что они не смогут свести вместе взрослых людей, один из которых настроен против них. Но ощущение, что все получится, овладело даже им.
– И как будем действовать? – спросил он.
– Она ведь его секретарша? Может, она сделает вот так? – Замолчав, Челли сняла невидимые очки и встряхнула воображаемой гривой волос. На миг она словно превратилась во взрослую, решительную женщину. – Ну, что-то такое, – добавила она, и перед мальчиками снова предстала прежняя Челли.
Джош от хохота повалился назад, сбив локтем чашку для пудинга.
– Джошуа! – крикнули с улицы.
– Чашки! – прошипел Джош. Когда тетушка София открыла дверь, все трое уже выносили по паре фарфоровых чашек. Они раскраснелись, стараясь сдержать смех. Сыграла свою роль и атмосфера Безумного чаепития из «Алисы в Стране чудес»: каждый ощущал легкую сумасшедшинку.
Особенно разошлась Челли, обычно весьма застенчивая с новыми людьми. Она радостно плюхнулась на стул, а потом снова вскочила, едва дело дошло до пудинга.
– Мистер Панцел, позвольте вас угостить! (Тетушки в ужасе смотрели, как в чашке мистера Панцела растет гора пудинга, будто отрицая законы притяжения.) Как я рада с вами познакомиться! Так и знала, что вы восхитительны, ведь на вас работает Донна, а она умеет выбирать…
– Ты знаешь Донну?..
– Конечно! – Челли улыбнулась во весь рот. – Было дело, она приходила помогать к нам в школу, она была такой… и все ее… любили, особенно мы. Чудесная девушка.
У Райана даже чай потек изо рта, пришлось прикрыться рукой. Он яростно закивал.
– Ага, – подавился Джош. – Точно, замечательная.
– Мои родители часто спрашивают: как дела у прелестницы Донны? А я отвечаю, она теперь работает на настоящего экстрасенса, и они такие, ого, классное место… – Челли полила гору пудинга кремом. Белые струйки потекли на стол. – Она ведь придет завтра на праздник? Хорошо бы она пришла, хочу снова ее увидеть…
– Не думаю, что Донна сможет прийти. У нее много дел…
Райан заметил, как у мистера Панцела бегают глаза. «Наверняка ты даже не подумал пригласить ее, – подумал мальчик. – А тут выясняется, что многие гости любят Донну, а значит, с ее подачи могут щедро раскошелиться на фэншуй».
– Но если она выкроит время, я спрошу у мистера Латимер-Стоуна, а заодно предложу пригласить ваши семьи. – Мистер Панцел вновь отвесил Челли старомодный поклон.
Райан слушал этот диалог со смесью тревоги и веселого азарта. Хорошо это? Плохо? Не важно. Плана нет, зато есть дружеское плечо рядом. Будем импровизировать. Будем верить друг в друга. Покатимся с горы в футляре для от виолончели.
Назад: Глава 10. Ведьма из библиотеки
Дальше: Глава 12. Коллекционеры