Книга: С любовью, Лара Джин
Назад: 35
На главную: Предисловие

36

«Пад тай» и «пад си ю» – классические блюда тайской кухни из обжаренной рисовой вермишели с овощами, мясом и ароматным соусом.

37

«Дьюк» – баскетбольная команда, конкурирующая с «Тар Хилз».

38

Цилиндрическая постройка, обычно увенчанная куполом. По окружности ротонды часто расположены колонны.

39

Facetime – программа от Apple, позволяющая совершать видео– и аудиозвонки между устройствами.

40

Уилбур (1867–1912) и Орвилл (1871–1948) – авиаконструкторы, совершившие первый управляемый полет человека на аппарате тяжелее воздуха с двигателем.

41

Легендарные бандиты Дикого Запада, которые промышляли нападением на банки и грузовые поезда.

42

«Ширли Темпл» – безалкогольный коктейль.

43

Солнечный чай – домашний прохладительный напиток из чая, который настаивается под воздействием солнечного света.

44

Один из видов капусты.

45

Блюдо корейской кухни, род барбекю, обычно готовится из маринованной говядины, телятины, иногда – из курятины или свинины.

46

Etsy – торговая площадка, где продаются изделия ручной работы и винтажные вещи.

47

«Джолли Ранчер» – конфеты-леденцы.

48

Адвил – обезболивающее на основе ибупрофена.

49

Танцевальное движение, быстрое покачивание плечами.
Назад: 35
На главную: Предисловие