Книга: Простой учебник английского языка
Назад: Тема 36. Сослагательное наклонение глаголов
Дальше: Тема 38. Наречие

Тема 37. Условные предложения

В английском языке есть 3 основных типа условных предложений и 2 комбинированных типа.

 

В английских условных предложениях используются союзы:
if [if] [иф] — если,
unless [ʌn`les] [ан`лэс] — если не,
provided [prə`vaidid] [пра`вайдид] — при условии,
on condition [ɒn kən`diʃən] [он кан`дишэн] — при условии,
supposing [sə`pəʊziŋ] [са`поузиŋ] — предположим, что.

 

В условных предложениях главное предложение формулирует результат, а придаточное предложение формулирует условие (и отвечает на вопрос При каком условии?)

 

1) В условных предложениях 1-го типа придаточные предложения формулируют реальные условия выполнения действия в будущем времени.

 

То есть этот 1-ый тип условных предложений используется, чтобы сказать о том, что реально может случиться в будущем, что очень вероятно случится в будущем.

 

При этом в главном предложении используется глагол в будущем неопределённом времени (will или won’t), а в придаточном предложении условия (то есть в if-части предложения) используется глагол в настоящем неопределённом времени. В предложениях русского языка в этих случаях и в главном и в придаточном предложении используется будущее время.

 

If he comes, I shall give him the book. — Если он придёт, я дам ему книгу.
Здесь:
he [hi: ] [хи: ] — он,
come [kʌm] [кам] — приходить,
I [ai] [ай] — я,
give [giv] [гив] — давать,
him [him] [хим] — ему,
book [bʊk] [бук] — книга.

 

Заметим здесь, что если часть предложения, которая начинается на if, идет первой в полном предложении, то после if-части предложения ставится запятая. Если if-часть полного предложения идет в конце, то запятая не ставится.

 

He will write an article if he has enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени.
Здесь:
write [rait] [райт] — писать,
article [`a: tikl] [`а: тикл] — статья,
has [hæz] [хэз] — имеет,
enough [i`nʌf] [и`наф] — достаточно,
time [taim] [тайм] — время.

 

В этом типе условных предложений в придаточном предложении условия может формулироваться меньшая степень уверенности в соблюдении условия и, следовательно, меньшая степень уверенности выполнения действия главного предложения в будущем. Для этого в придаточном предложении используется глагол should [ʃʊd] [шуд] с инфинитивом глагола без частицы to [tu: ] [ту: ]:

 

He will write an article if he should have enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени. (Здесь выражается сомнение в том, что у него будет достаточно времени.)

 

2) В условных предложениях 2-го типа придаточные предложения формулируют нереальные условия выполнения действия в будущем или настоящем времени.

 

То есть условные предложения 2-го типа используются, чтобы сказать а) о нереальных ситуациях в настоящем или б) о нереальных ситауциях в будущем.

 

При этом в главном предложении используется сочетание глагола should/would [ʃʊd`wʊd] [шуд`wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с инфинитивом без частицы to, а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего неопределённого времени.

 

If he came, I should give him the book. — Если бы он пришёл (сейчас или в будущем), то я бы дал ему книгу (сейчас или в будущем).
Здесь:
came [keim] [кейм] — пришёл — прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить.

 

He would write an article if he had enough time. — Он бы написал статью (сейчас или в будущем), если бы у него было достаточно времени (сейчас или в будущем).
Здесь:
had [hæd] [хэд] — имел — прошедшее время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.

 

Как мы видим, условные предложения 2-го типа переводятся сослагательным наклонением.

 

Если придаточное предложение условия в предложениях 2-го типа использует глагол to be [bi: ] [ьи: ] (быть), то этот глагол всегда стоит в одной и той же форме сослагательного наклонения were [wɜ: ] [wё].

 

If I were you, I should write the article. — Если бы я был на твоём месте, то я бы написал статью.
Здесь:
you [ju: ] [йу: ] — ты.

 

3) В условных предложениях 3-го типа придаточные предложения формулируют невыполнимые условия в прошлом.

 

Можно сказать, что условные предложения 3-го типа используются, чтобы сказать о том, что уже свершилось в прошлом и о последствиях этого. Только используется не констатациея факта из прошлого в стиле того, что что-то просто случилось и все. А говорится в виде невыполненного условия в прошлом с указанием невыполненного последствия этого.

 

При этом в главном предложении используется сочетание глагола should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с перфектным инфинитивом без частицы to, а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего совершённого времени.

 

If he had come yesterday, I should have given him the book. — Если бы он пришёл (в прошлом; но он не пришёл), то я бы дал ему книгу (в прошлом; но я не дал).
had come [hæd kʌm] [хэд кам] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить,
yesterday [`jestədei] [`йестэдэй] — вчера,
have given [hæv `givən] [хэв `гивэн] — перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to give [giv] [гив] — давать.

 

He would have written an article if he had had enough time. — Он бы написал статью (в прошлом; но он не написал), если бы у него было достаточно времени (в прошлом; но у него не было).
Здесь:
have written [hæv `ritən] [хэв `ритэн] — перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to write [rait] [райт] — писать,
had had [hæd hæd] [хэд хэд] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.

 

Как мы видим, предложения 2-го и 3-го типа переводятся на русский язык одинаково и в русском языке можно понять, о каком времени идёт речь (настоящем или прошлом), только из контекста, а в английских предложениях это видно сразу из грамматических конструкций.

 

Условные предложения смешанного типа бывают 2-х видов.

 

4) Условие относится к прошедшему времени, а следствие — к настоящему или будущему времени.

 

If you had given him books yesterday, he would write the article now. — Если бы ты дал ему книги вчера, то он бы написал статью сейчас.
Здесь:
now [naʊ] [нау] — сейчас.

 

5) Условие относится к неопределённому времени, а следствие — к прошедшему времени.

 

He would have written the article yesterday if he had your books. — Он бы написал статью вчера, если бы у него были твои книги.
Здесь:
your [jɔ: ] [йо: ] — твои.

 

В условных предложениях 2-го и 3-го типа возможно бессоюзное соединение главного и придаточного предложений. В этом случае модальный или вспомогательный глагол придаточного предложения условия ставиться на первое место — перед подлежащим. Это называется инверсией.

 

В условных предложениях 2-го типа инверсии могут подвергаться глаголы should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд], could [kʊd] [куд], had [hæd] [хэд], were [wɜ: ] [wё] придаточного предложения условия.

 

Were I you, I should write the article. = Ifwere you, I should write the article. — Если бы я был на твоём месте, то я бы написал статью.

 

В условных предложениях 3-го типа инверсии могут подвергаться глаголы could [kʊd] [куд], had [hæd] [хэд], might [mait] [майт] придаточного предложения условия.

 

Had he come yesterday, I should have given him the book. = If he had come yesterday, I should have given him the book. — Если бы он пришёл (в прошлом), то я бы дал ему книгу (в прошлом).

 

Еще в английском языке используются условные предложения 0-го типа — это когда выражается некоторая закономерность или совет. В этом случае обе части предложения стоят в настоящем неопределенном времени (Present Indefinite Tens), а также одна из частей может быть в повелительном наклонении:

 

If you stay here, you watch it. — Если ты остаешься здесь, то наблюдаешь это. Watch it, if you stay here. — Наблюдай за этим, если остаешься здесь.
Здесь:
stay [steɪ] [стэй] — оставаться,
here [hɪə] [хиа] — здесь,
watch [wɒʧ] [wоч] — наблюдать,
it [ɪt] [ит] — это.
Назад: Тема 36. Сослагательное наклонение глаголов
Дальше: Тема 38. Наречие