Книга: Последняя миссис Пэрриш
Назад: Глава тридцать четвертая
Дальше: Часть вторая Дафна

Глава тридцать пятая

Наступил решающий вечер. Беременности Эмбер исполнилось десять недель, и скрывать это она больше не могла. Джексон считал, что она принимает противозачаточные таблетки, и она даже позаботилась о том, чтобы получить рецепт, и каждый день вынимала из контейнера по таблетке, чтобы не вызывать подозрений. Потом она бросала таблетку в унитаз и смывала. А принимала она одно-единственное лекарство – кломид, препарат от бесплодия. Возможно, никакой кломид ей и не был нужен, но она решила не рисковать. Ей нужно было забеременеть, пока Джексон от нее не устал. Она немного волновалась – не получатся ли двойняшки, но подумала так: один ребенок хорошо, а два еще лучше.
Она надеялась при последнем посещении врача выяснить пол ребенка, но оказалось, что для этого пока еще слишком рано. Пустив в ход познания, полученные на вечерних компьютерных курсах, она смогла подделать кадр из записи, сделанной во время УЗИ, чтобы сказать Джексону, что ребенок – мальчик. К тому времени, когда они поженятся, если родится девочка, ему будет уже слишком поздно метаться.
Днем она съездила в магазин товаров для детей «Babesta» и купила там слюнявчик с надписью «Папочкин маленький мальчик». Она собиралась подарить этот нагрудник Джексону вечером после секса. И тогда он наконец уйдет от Дафны, а она сможет оставить всякое притворство и перестать играть роль ее лучшей подружки. Эмбер просто не могла дождаться того мгновения, когда Дафна узнает, что она беременна. Так хотелось посмотреть ей в глаза в эту секунду. Это было бы так же радостно, как сообщить Белле о том, что она больше не самая младшая из детишек Джексона. Гуляй отсюда, детка, ты устарела – что-то в этом духе.
Как только она станет миссис Пэрриш, эти две девчонки могут хоть побираться. Пусть в муниципальном колледже учатся. Но впрочем, она забегала вперед. Прежде всего нужно было уговорить Джексона бросить их.
Когда Джексон приехал в нью-йоркскую квартиру, Эмбер встретила его в черном кожаном корсете и с ошейником на шее. Не так давно Дафна пожаловалась ей, что пристрастия Джексона становятся все более извращенными. Эмбер попыталась выведать подробности. Дафна, покраснев, пробормотала что-то насчет наручников. Эмбер решила попытать счастья и выяснила, что Джексон не против маленьких приключений в кровати. Она с радостью пошла ему навстречу, и они вместе заглянули в несколько онлайн-магазинчиков и заказали кучу забавных игрушек для секса. Эмбер всячески поощряла фантазии Джексона, была готова абсолютно на все, лишь бы только любые сравнения были не в пользу Дафны. Все эти игрушки Эмбер хранила в выдвижном ящике шкафа в гостевой комнате. Отчасти она даже надеялась, что все это попадется на глаза Дафне – вот уж тогда Эмбер всласть посмеется. Но Дафна помалкивала.
– Это было потрясающе, – мурлыкнула Эмбер и прижалась к Джексону. – На месте Дафны я бы тебя из своей постели не выпускала.
Она ласково укусила мочку его уха.
– Не хочу говорить о Дафне, – прошептал Джексон.
Эмбер хихикнула.
– А вот она любит о тебе поговорить.
Джексон рывком сел и нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Да нет, ничего такого. Ну, иногда жалуется, как может жаловаться жена на мужа. По мелочам.
– Я хочу знать. Что она говорила?
В его голосе появилась жесткость.
Эмбер проворно отползла назад, чтобы видеть его лицо, и стала водить кончиком пальца по его груди.
– Ну, она просто болтала про то, что в жизни ей сейчас больше всего хочется покоя, а ты вечно пытаешься ее выводить в свет. Как-то раз сказала, что лучше бы осталась дома и посмотрела старые серии «Закона и порядка». Я ей говорила, что ей повезло, что она может бывать в таких потрясающих местах с тобой, а она только головой качала и говорила, что уже слишком стара для всех этих ужинов и шоу, из-за которых нельзя пораньше лечь спать.
Это была наглая ложь, ну и что? Правду он все равно никогда не узнает.
Эмбер наблюдала за его лицом, чтобы понять, какой будет реакция. Ей было радостно смотреть на то, как он стиснул зубы.
– Мне не нравится, что вы с ней обсуждаете меня.
Он соскользнул с кровати и надел шелковый халат.
Эмбер, все еще обнаженная, встала и прижалась к нему.
– О тебе мы не говорим, честное слово. Просто она жалуется, а я тебя защищаю, а потом предпочитаю менять тему. Я тебя обожаю, ты ведь это знаешь.
Она надеялась, что он ей верит.
Джексон прищурился. Было непонятно – поверил или нет.
Эмбер решила сменить тактику.
– Я думаю, что Дафна просто-напросто находится не в своей стихии. Ты так умен, так утончен, ты знаешь все о живописи, об искусстве, а она… Она всего-навсего простушка. Сложно вынудить ее играть чужую роль.
– Может быть, – уклончиво проговорил Джексон.
– Вернись в кровать. У меня есть сюрприз.
Джексон покачал головой:
– Нет настроения.
– Ну хорошо. Тогда пойдем в гостиную. У меня для тебя подарок.
Она сжала руку Джексона.
Он сердито высвободил руку.
– Перестань говорить мне, что делать. Ты становишься похожей на занудливую жену.
Эмбер едва сдержала слезы обиды. Как он смел с ней так разговаривать? Но она сумела совладать с собой и перешла на ласковый тон. Ни в коем случае нельзя было показать Джексону, как она рассвирепела.
– Прости, милый. Хочешь выпить?
– Я сам налью.
Эмбер за ним не пошла. Села и заставила себя полистать журнал. Взяла второй – тянула время, чтобы дать Джексону остыть. Прошел примерно час. Только тогда она взяла золотистый пакет со слюнявчиком из шкафа и пошла в гостиную. Джексон сидел в кресле, и настроение у него все еще было мрачное.
– Вот, держи.
– Что это?
– Да открой же, глупенький.
Джексон развернул упаковочную бумагу и увидел слюнявчик. Он озадаченно посмотрел на Эмбер.
Она взяла его руку и приложила к своему животу.
– Здесь – твой ребенок.
Джексон от изумления раскрыл рот.
– Ты беременна? Это мальчик?
Эмбер кивнула.
– Да, я сама не могла поверить. Не хотела ничего говорить, пока не буду уверена. Но есть еще кое-что.
С этими словами она извлекла из сумочки пакет с кадром УЗИ.
– Это наш сын, – с победной улыбкой возвестила она.
– Мальчик? Это точно? Ты уверена?
– На сто процентов.
Джексон встал, улыбаясь от уха до уха, и поднял Эмбер на руки.
– Чудесная новость! Я уже отказался от мысли, что у меня когда-нибудь будет сын. Вот теперь ты должна позволить мне купить тебе квартиру здесь.
Он не шутил?
– Квартиру здесь?
– Ну конечно. Не можешь же ты оставаться там, где живешь сейчас.
У Эмбер кровь застучала в висках.
– Ты прав, Джексон, не могу. И я не хочу, чтобы мой сын вырос, гадая, почему его отец решил спрятать его где-то на окраине. Он должен расти со своей семьей. Как только он родится, мы уедем в Небраску.
С этими словами она развернулась и вышла из комнаты.
– Эмбер, постой!
Она быстро надела джинсы и футболку и принялась сердито швырять одежду в сумку. Неужели он действительно думал, что она готова продолжать тайные отношения теперь, когда носит под сердцем его наследника? Нет, он с ума сошел, если считает, что она позволит Дафне наслаждаться всеми радостями статуса миссис Пэрриш, а сама так и будет пахать в офисе, как рабыня, и Джексон при этом лишь время от времени будет навещать своего сына.
– Что ты делаешь?
– Ухожу! Я думала, ты меня любишь. Какой же дурой я была. Дафна вряд ли родит тебе сына, хотя с виду она беременнее меня.
Джексон схватил Эмбер за руки.
– Перестань. Я проявил бесчувственность. Давай поговорим.
– О чем говорить? Либо мы станем семьей, либо нет.
Джексон сел на кровать и провел пятерней по волосам.
– Мне нужно подумать. Мы все решим. Даже не думай об отъезде.
– Она тебя не любит, Джексон. Она мне говорила, что ее трясет всякий раз, когда ты к ней прикасаешься. А я так сильно люблю тебя. Я хочу только одного: заботиться о тебе, стать женой, которую ты заслуживаешь.
Я всегда буду ставить тебя на первое место, даже впереди этого ребенка. Ты для меня – все, все на свете.
Она опустилась на колени – как он любил, и показала ему, как сильно она его обожает. Потом он притянул ее к себе.
– Ну, и как это было, папочка?
Джексон загадочно улыбнулся и взял со столика снимок УЗИ. Провел по нему кончиками пальцев.
– Мой сын. – Он перевел взгляд на Эмбер. – Еще кто-то знает? Твоя мать, друзья?
Эмбер покачала головой.
– Конечно же нет. Я хотела, чтобы ты первым узнал.
– Хорошо, пока никому не говори. Я должен придумать, как мне уйти из нынешнего брака так, чтобы Дафна меня не обчистила до нитки. Если она узнает, что ты беременна, это обойдется мне в кучу денег.
Эмбер кивнула.
– Понимаю. Никому ни словечка.
Джексон все еще сидел в кресле. По его лицу было видно, что он напряженно думает. Эмбер боялась заговорить с ним.
Наконец он встал и начал ходить по комнате вперед и назад.
– Хорошо. Вот как мы поступим. Ты заберешь все из этой квартиры, и мы перевезем тебя на съемную. Если Дафна начнет что-то подозревать, меньше всего нам нужно, чтобы она обнаружила здесь твои вещи.
– Но, Джексон! – капризно протянула Эмбер. – Я не хочу переезжать на какую-то ужасную съемную квартиру. Я там буду одна-одинешенька.
Джексон перестал расхаживать по комнате и уставился на нее.
– Ты о чем? Какая «ужасная съемная квартира»? Ты меня жмотом считаешь? Не хочешь квартиру – снимем тебе большой номер в отеле «Плаза». Там обслуга будет выполнять любое твое желание.
– А как же ты? Когда я буду видеть тебя?
– Мы должны быть осторожны, Эмбер. Мне придется сейчас проводить дома немного больше времени. Ну ты же понимаешь – чтобы отвести от себя подозрения. Как только твоя беременность станет заметна. Так никакие сплетни не дойдут до Дафны.
– А я-то что Дафне скажу? Она сразу заподозрит неладное, если я перестану у нее бывать.
Джексон покусал губы, подумал и кивнул.
– Скажешь, что кто-нибудь из родственников заболел. И что тебе нужно на какое-то время уехать, чтобы помочь.
Этот план Эмбер начинал не нравиться. Она будет торчать в каком-то отеле, полностью зависимая от того, сдержит свое слово Джексон или нет. Ей это представлялось так, словно ее сажают в лодку, но не дают ни весел, ни спасательного жилета. В такой ситуации ее могло унести в открытый океан по мановению руки Джексона.
– Не хочу я жить в каком-то безликом отеле. Ничего хорошего для меня не будет, если я окажусь в незнакомом месте, непохожем на дом. И для ребенка это тоже будет плохо.
Джексон вздохнул.
– Хорошо. Снимем квартиру. Хорошую, чтобы ты там чувствовала себя как дома. Можешь купить туда все, что пожелаешь.
Эмбер на несколько минут задумалась. Пожалуй, на этот момент это было лучшее предложение.
– Надолго?
– Не знаю. Может быть, на несколько месяцев? К тому времени у нас все уже должно разрешиться.
Эмбер рассердилась и испугалась. В таком состоянии ей было очень легко расплакаться, что она и сделала.
– Не нравится мне это, Джексон! Я тебя так люблю, а теперь мы должны разлучиться. Я останусь одна в какой-то квартире, которая даже не наша. Мне из-за этого так страшно – вот так же страшно мне было, когда я была маленькая, и мы все время должны были переезжать с места на место, потому что нечем было платить за квартиру.
Она шмыгнула носом и утерла слезы со щек. Ей хотелось верить, что этими жалобными причитаниями она проймет Джексона.
Джексон долго смотрел на нее.
– Ты хочешь, чтобы я все потерял? Тебе придется просто довериться мне.
Нет, он не попался на ее наживку. Эмбер вынуждена была смириться с его планом и понадеяться на то, что он говорит правду. А она тем временем сможет придумать что-то еще. А если он нарушит данное слово? Что тогда? Тогда – прощай, удача. Точно так, как это было тогда, когда она бежала из Миссури. Она не собиралась позволять Джексону бросить ее с ребенком – даже если на этот раз ей придется действовать более решительно. Никому больше не удастся обвести Эмбер вокруг пальца. Это время миновало.
Назад: Глава тридцать четвертая
Дальше: Часть вторая Дафна