Книга: Потерянная Библия
Назад: Глава 125
Дальше: Глава 127

Глава 126

Чарльз молча смотрел на старика, не зная, что и думать. Ясно было одно: с ним что-то произошло. Вся его жизнь начала приобретать смысл. Все события словно сложились в цельную картину. И хотя он был слегка напуган, профессор испытывал гордость за свою семью и за то, что он снова впутался в историю, которая казалась возвышенной и абсурдной одновременно. Ему хотелось что-то сказать, но сэр Уинстон прервал его:
— Должно быть, у вас тысяча вопросов, но времени у нас нет. Мне пора уходить, а вам нужно добраться до посольства. Я знаю, вам многое нужно обдумать, но к четырем утра вам следует быть в аэропорту. Собирайтесь!
Сэр Уинстон взял Чарльза под локоть и заставил подняться, а затем произнес:
— Я отвечу на любой ваш вопрос, пока мы будем спускаться.
Чарльз двинулся за стариком, спрашивая на ходу:
— Почему сейчас?
— Вопрос хороший. Почему не во время Второй мировой войны или других катаклизмов? Правда в том, что в течение многих лет происходили разные вещи — то исчезала некая гильдия, то пропадала какая-то связь, а порой члены гильдий сталкивались с реальными опасностями. Последний Дрейпер, место которого я занял более шестидесяти лет назад, поддерживал контакт со всеми гильдиями. Дрейпер был единственным, кто знал их всех, но даже я не знаю всего. Могу лишь заверить вас, что это потрясающие люди, и их семьи сумели не только хранить секрет целых пятьсот лет, но и довести свою миссию до конца. Если вы решите обнародовать информацию, они станут настоящими тайными героями этого мира. То же самое касается и вас, и вашего клана. Как бы там ни было, могу обещать вам, что все они будут на этой встрече. Так почему сейчас? Потому что я уверен: ситуация критическая. Хотя мои предшественники видели зло на каждом шагу, они очень старались не спешить с действиями. Они считали, что мир еще находится в равновесии, хоть и шатком. Лично я уверен, что если все будет продолжаться в том же духе, то через тридцать один год будет уже поздно.
Понимая, что старик рассказал еще не все, Чарльз махнул рукой, показывая, что ждет продолжения.
— Ну что ж… Кто-то начал случайным образом убивать членов семей представителей гильдий и людей, связанных с ними. Если убийце не удавалось установить личность представителя, он охотился за людьми, чьи профессии соотносились с этими гильдиями. Создается впечатление, будто он пытается отправить нам послание, чтобы мы отдали ему книгу. Совет, как мне кажется, теряет терпение. Боюсь, что такими темпами нас всех перебьют и убийца неизбежно дотянется до важных людей.
— Некоторые из этих убийств произошли в Сигишоаре, не так ли?
Старик кивнул.
— А в Марселе? И Алма-Ате?
Сэр Уинстон снова кивнул.
— И все жертвы принадлежали к одной из гильдий.
— Или были связаны с их ремеслом, да. Послание предельно ясно: двенадцать смертей и двенадцать разных гильдий. Скорее всего, будут еще три жертвы, поскольку всего гильдий пятнадцать. А затем все начнется снова. Как я уже говорил, по всей видимости, Совет теряет терпение.
Чарльз шел очень медленно, постоянно останавливаясь. Один пролет отделял их от первого этажа. Профессор задал еще один вопрос:
— Где находится библия? И где хранитель библии должен встретиться с представителями гильдий? И когда состоится эта встреча?
— Боюсь, ответов на эти вопросы у меня нет. Я уверен, что вы найдете их сами. Этого хотел ваш дед, и так и было задумано.
С этими словами сэр Уинстон взял Чарльза под руку и повел его вниз по ступенькам. Чарльз послушно шел за ним, но затем снова остановился посреди лестницы.
— А Кафка здесь причем?
— Отец Кафки входил в гильдию мясников. Он был кошерным мясником, выполнял свою работу в соответствии с еврейскими законами и отправил собственное послание, как сумел.
— Так он ничего не переписывал из библии Гутенберга?
Сэр Уинстон рассмеялся, вышел за дверь и направился к машине. Чарльз последовал за ним. Старик обнял его и произнес:
— Машина отвезет вас в посольство. Не думаю, что вы захотите гулять по городу с мечом в руках.
Чарльз кивнул.
— У меня остался последний вопрос. Точнее, два, но они короткие.
Старик пожал плечами, словно признавая свое поражение.
— Что ж, хорошо, — произнес он, — но давайте побыстрее.
— Совет не знает ничего конкретного?
— Кое-что знает, но не все. В основном им известно, что библия способна их уничтожить. Поэтому они страстно желают ею завладеть. И поэтому же они пытались очернить вашего прадеда, повесив на него убийства Джека Потрошителя.
— Ладно. И наконец, что это за история с тенью, которая появляется раз в тридцать один год, как ни крути, и всегда поблизости от места преступления?
— Жертвами были хранители библии, либо эти преступления должны были очернить их и вывести библию на свет. До сих пор это не помогало. Хорошей вам поездки! — сказал старик, повернулся и направился назад в Дрейперс-Холл.
Вопросы у Чарльза отнюдь не закончились. Он не понимал, почему сэр Уинстон не сказал ему ничего определенного о тени, но было совершенно ясно, что беседа подошла к концу и что сэр Уинстон знает значительно больше, чем рассказал ему. Чарльз забрался в лимузин.
Назад: Глава 125
Дальше: Глава 127