Книга: О-ля-ля! Французские секреты великолепной внешности
Назад: 45
Дальше: 57

46

Fête de musique (фр.) – музыкальный фестиваль.

47

Строка из песни «Слова любви»: «Он говорит мне слова любви, слова любви весь день!»

48

La vie en rose! – «Жизнь в розовом свете».

49

Light my fire (англ.) – «Зажги во мне пламя».

50

Кир (фр. kir) – коктейль из белого сухого вина и черносмородинового ликера Creme de Cassis.

51

Ред Сокс – американская профессиональная бейсбольная команда.

52

Joie de vivre (фр.) – радость жизни.

53

Шарло́тта Люси́ Генсбу́р – англо-французская актриса, певица и автор песен.

54

Je ouvre la fenetre (фр.) – я открою окно.

55

C’est vrai? (фр.) – Правда?

56

Макаро́н – французское кондитерское изделие из яичных белков, сахарной пудры, сахарного песка, молотого миндаля и пищевых красителей. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье.
Назад: 45
Дальше: 57