Книга: Вещные истины
Назад: 7
Дальше: 25

8

«Что вы здесь делаете?» (нем.)

9

Александр Вертинский, «Испано-Сюиза» (1928 г.)

10

Персонажи пьесы Генриха Ибсена «Привидения»: за распутный образ жизни своего отца, капитана Алвинга, художник Освальд поплатился неизлечимой болезнью.

11

«Одиннадцатого, живо!» (нем.)

12

Перевод Н. Краубнер

13

Пьяница Нойманн (нем.)

14

Фамильные ценности (нем.)

15

Персонаж серии книг Макса Фрая «Лабиринты Ехо».

16

В покере: проигрыш с сильной комбинацией на руках в результате выхода одной из немногих карт, помогающих сопернику.

17

И. Бродский – «Натюрморт»

18

Перевод с английского Б. Л. Пастернака

19

«Все что прошло, прошлое» – Гораций (лат.)

20

Здравствуйте! Здравствуйте! (венг.)

21

А. Блок, «Крест и Роза»

22

«Приятного аппетита, мисс Четвергова!» (венг.)

23

«Осторожно!» (венг.)

24

Министериалы – в средневековой Европе, преимущественно в Германии – представители мелкого рыцарства, владеющие небольшими земельными участками на основе домениального права. Министериалы несли не только военную, но также придворную, административную и хозяйственную службу.
Назад: 7
Дальше: 25