Книга: Божественная Зефирина
Назад: ГЛАВА XXIV ВЕЛИКИЙ РАЗГРОМ
Дальше: ГЛАВА XXVI УЧАСТЬ ХУДШАЯ, ЧЕМ СМЕРТЬ!

ГЛАВА XXV
ЖЕЛЕЗНАЯ РЕГЕНТША

– Мы благодарим вас за визит, мадемуазель де Багатель.
По этим словам, произнесенным сухим тоном, Зефирина поняла, что аудиенция закончена. Итак, регентша Луиза Савойская осталась глуха к ее мольбам.
Подавив горечь, Зефирина сделала реверанс. Она отступила к двери, охраняемой снаружи солдатами с алебардами. Уязвленная холодным приемом, который ей только что был оказан, и пренебрегая всяким этикетом, Зефирина не смогла удержаться, чтобы торопливо не бросить при выходе:
– От имени моего отца, соратника короля, позвольте мне поблагодарить ваше высочество за все ваши милости.
При таком нескрываемом наскоке принцесса вздрогнула. Облачко гнева пробежало по ее челу. Тонкие морщинки собрались в углах губ. Она подняла руку, несомненно для того чтобы приказать своим людям как можно скорее вышвырнуть прочь эту нахалку. Однако ее блестевшие от усталости глаза внимательно рассматривали напряженное лицо Зефирины.
Горе, ответственность, траур, невзгоды и опасности дороги, которые Луиза Савойская прочла на лице этой юной девушки, должно быть, растрогали суровую регентшу.
– Вернитесь, мадемуазель де Багатель! – внезапно сказала она.
С некоторой чопорностью Луиза поднялась из-за стола, за которым без отдыха работала над спасением королевства от того хаоса, в который его погрузил разгром под Павией.
– Дитя мое… Вы – девушка из знатной семьи. Вы должны понять, в каком трагическом положении находится Франция. Если бы ваш отец был единственным дворянином, который находится в подобном положении, а король, мой сын, был бы на свободе, государство помогло бы вам. К несчастью, казна опустошена войной. Как мать и принцесса, мы боремся отсюда, из этого славного города Лиона, чтобы сохранить королевство для нашего сына, чтобы сохранить наследство для наших внуков, а землю – для нашего народа. Регентша Франции столь же несчастна и бедна, как беднейший из нищих. Поезжайте в Италию, Зефирина де Багатель! Спасите вашего отца! Только вы можете это сделать. Каждый из нас должен по-своему нести свой крест, бороться за Францию и за свободу. Ваш крест – это связать себя узами брака, не плачьте больше, такое поведение недостойно девушки благородного происхождения. Идите навстречу вашей судьбе с высоко поднятой головой… Вы меня поняли?
Словно для того, чтобы передать ей свою силу, принцесса взяла Зефирину за руку.
– Да, сударыня, я во всем буду повиноваться вашему высочеству! – пообещала сломленная Зефирина.
Она не испытывала симпатии к Луизе Савойской. Но в этот момент Зефирина ощутила огромное восхищение этой маленькой пятидесятилетней женщиной – железной регентшей, которая боролась, движимая энергией отчаяния.
– Вы будете повиноваться во всем! Хорошо, девушка, хорошо… – машинально повторила мать короля.
Казалось, в ее голове зародилась какая-то идея.
– Посмотрите на меня… Хм… Вы очень красивы, Зефирина де Багатель. А столь же ли вы храбры? Можно та доверять этим прекрасным зеленым глазам?
– Приказывайте, сударыня… Я ваша покорная слуга и слуга моего короля! – гордо ответила Зефирина.
Регентша отвернулась в задумчивости. Молча она сделала несколько шагов по направлению к столу. Тяжелый маятник стенных часов отсчитывал убегающие секунды. Было слышно, как снаружи, на набережной Роны, ржали и били копытами лошади.
– Вы едете в герцогство Миланское, мадемуазель де Багатель. Будете ли вы достаточно ловки, чтобы отвезти и передать… послание в крепость Пиццигеттон?
– Ваше высочество желает, чтобы я повидала заточенного там короля? – спросила Зефирина, как если бы речь шла о самой простой вещи в мире.
– Вы крупно рискуете, дитя мое, если вас схватят сыщики Карла V, – прошептала смущенная принцесса. – Не сможете ли вы попытаться проникнуть к королю…
Вдруг слова принцессы были прерваны пажом, отворившим дверь.
– Ваше высочество, только что прибыл граф де Монпеза!
– Пусть он войдет, – торопливо приказала регентша.
Даже не взглянув на Зефирину, граф де Монпеза, явно обессилевший, вошел быстрым шагом в рабочий кабинет.
– Ваше высочество, гонцы вернулись! У меня свежие новости с наших границ!
– Итак, что же Генрих VIII? – взволнованно спросила принцесса.
– Король Англии плакал от радости, когда узнал о нашем разгроме!
– Мошенник! Он нападет? – спросила принцесса, побледнев.
– Нет, ваше высочество, толстый Генрих размышляет о слишком сильном блеске Карла V… Это его беспокоит!
– Прекрасно! А что папа?
– Его святейшество плакал от горя, когда узнал о нашем поражении, но он держится в стороне!
– Это к лучшему… Когда в дело замешан кто-нибудь из Медичи, все усложняется. А Карл V?
– Запершись в своей молельне в Эскуриале, император молится, прибегает к уверткам, ему не хватает денег, чтобы вооружить новые войска. Он думает, что мы сильнее, чем мы есть на самом деле! Короче, он не решается захватить нашу страну!
– Прекрасно… время… нам нужно выиграть время для того, чтобы собрать остатки армии, чтобы принять меры предосторожности, следить за границами… – возбужденно говорила Луиза Савойская, меряя шагами кабинет. – Послушайте, мой славный Монпеза, мы будем вести переговоры с каждым из итальянских князей поодиночке. Каждый прошедший день – это день отсрочки. Совершенно необходимо, чтобы король сделал вид, что согласен на все условия, выдвинутые Карлом V. У меня есть идея, которая запутает императора. Пока он остается в своей молельне, мы застрахованы от самого худшего. Мадемуазель де Багатель? Боже, куда она девалась?
Внезапно вспомнив о присутствии девушки, Луиза Савойская искала ее взглядом.
Во время разговора, из которого Зефирина не упустила ни слова, она стояла у оконного проема. Внимательно слушая диалог, она в то же время с грустью смотрела на воды Роны, которые мощным серым потоком неслись под пролетами каменного моста.
– Я здесь, ваше высочество, – сказала Зефирина, поднимая драпировку.
– Я думала, вы ушли! Хорошо, так вы по-прежнему полны решимости? – спросила регентша.
– Если я могу быть полезной королевству и королю… более, чем когда-либо, ваше высочество!
В то время как регентша торопливо набрасывала несколько строк на пергаменте, господин де Монпеза подошел к Зефирине.
– Мадемуазель де Багатель! Мы всегда встречаемся при трагических обстоятельствах!
– В последний раз, когда мы с вами виделись, все было не так уж серьезно, ибо только я получила ожоги! – возразила Зефирина.
При этих словах, сказанных с деланной веселостью, граф грустно вздохнул. Он покачал своей словно Высеченной из камня головой старого солдата, глядя на эту красивую и гордую девушку.
– Ваш отец… он?.. – спросил граф де Монпеза, не решаясь закончить вопрос.
– Нет, сударь! Отец – пленник князя Фарнелло!
– В руках Леопарда? – воскликнул Монпеза.
– Да, именно…
– Что требует князь в качестве выкупа?
– Меня, господин граф! – бросила Зефирина с презрительным видом.
Она отвернулась от явно ошеломленного Монпеза, чтобы взять сложенный вчетверо пергамент, запечатанный сургучной печатью, без адреса, который ей протягивала регентша.
– Удачи, Зефирина де Багатель. Я буду молиться о том, чтобы вы смогли преодолеть сети Карла V и передать эту чрезвычайно важную записку в руки нашего горячо любимого сына… Если, по случаю, увидите короля, скажите ему, что… – Голос Луизы Савойской задрожал от рыданий… – Его мать молится, сражается, но, как и все подданные, любит его и уважает. Пусть мой сын не даст себя сломить! Мы победим, потому что наше дело правое, и Господь поддержит самого христианнейшего короля старшей дочери Церкви.
Серые глаза Луизы Савойской наполнились слезами.
– Мне удастся сделать это, ваше высочество, клянусь!
Склонившись в изящном поклоне, Зефирина поцеловала край платья принцессы и вышла. Но на пороге кабинета, дверь которого открыл один из солдат, она услышала, как граф де Монпеза шептал:
– Миссия очень важная… ваше высочество не опасается, что…
– Надо доверять судьбе, Монпеза! Ну, за работу… Нам надо подготовить письма, чтобы умаслить итальянцев.
Последнее, что запомнила Зефирина о регентше, был ее черно-белый чепец, склоненный над рабочим столом.
Лихорадочная суета царила в коридорах и на лестницах дворца, в котором регентша расположила свой генеральный штаб. Зефирина прокладывала себе путь среди вельмож, солдат и гонцов, прибывавших изо всех уголков страны. В вестибюле ожидали приема несколько дам. Возможно, они тоже прибыли, как Зефирина, умолять регентшу помочь отцу или мужу, оставшимся в Италии.
Когда Зефирина вышла на мощеный двор, церкви Сен-Бонавентур звонили к обедне.
– Ну что, барышня Зефи? – спросил Ла Дусер, ожидавший ее возвращения в компании девицы Плюш.
– Поторопимся, друзья мои, у нас осталось только восемнадцать дней… – просто ответила Зефирина.
– Ифигения, принесенная в жертву богам! – напыщенно воскликнула девица Плюш.
Ла Дусер что-то проворчал себе в бороду, и смысл его слов был куда менее поэтичен.
Семнадцать дней ушло у Зефирины и ее друзей на то, чтобы добраться до Лиона. Дороги были ненадежны, по лесам бродили отряды наемников, из которых состоят армии всех монархов христианского мира. Кроме того, были еще грабители, бродяги, пройдохи и авантюристы. Все это вынуждало путешественников принимать самые серьезные меры предосторожности. Как только опускалась ночь, они останавливались в таверне или ночевали в доме кого-нибудь из местных жителей. В течение дня Ла Дусер старался присоединиться к группе торговцев или паломников для того, чтобы проехать через лес. Вместе они представляли собой силу.
Иногда приходилось избегать и деревень. Словно всех бедствий было недостаточно, «отвратительное животное», бич века, уснувший несколько лет назад, чье название произносили лишь шепотом, с ужасом – чума, вновь явилась и опустошала городки и деревеньки. Когда Ла Дусер замечал трагический красный лоскуток на конце копья, воткнутого сбоку от дороги, они делали крюк, объезжая как можно дальше пораженные лачуги.
Все эти объезды задерживали путешественников. Теперь Зефирина сожалела о том, что согласилась взять с собой братьев-близнецов Ипполита и Сенфорьена. Их миссия заключалась в том, чтобы защищать повозку с тыла, а они только и делали, что жаловались на неудобства путешествия, на опасности в дороге и на плохую пищу. Они наперебой хныкали, думая о своих женах, сестрах-двойняшках из Амбуаза. Короче говоря, надоели, стали совершенно невыносимы, и Зефирина подумывала о том, чтобы отправить их назад.
Ла Дусер не разделял этого мнения. Оруженосец вооружил братьев аркебузами, к великому страху девицы Плюш, которая с тех пор постоянно оборачивалась и смотрела на этот неуклюжий арьергард.
Часто Зефирина, которой надоедали и повозка и болтовня мадемуазель Плюш, садилась верхом на Красавчика. Ей было необходимо побыть одной. Несмотря на крики дуэньи и на упреки Ла Дусера, она скакала вперед, заставляла своего коня перепрыгивать через изгороди и ручьи.
До самого Лиона Зефирина лихорадочно искала выход. Но после свидания с регентшей поняла, что надеяться больше не на что. Она с тоской думала о том роковом дне, когда окажется перед лицом князя Фарнелло. По ее коже пробегала дрожь отвращения при одном имени этого человека, которого она ненавидела, не зная его. Она презирала его изо всех сил, но вынуждена связать с ним жизнь в обмен на свободу своего отца.
Мысль о том, что этот чужеземец будет распоряжаться ею, пользоваться ее телом, ее молодостью и ее чистотой, вызывала в ней протест. Итак, у этого грубого солдафона будут все права.
При этой мысли все в Зефирине бунтовало с головы до пят. Она вся покрывалась «гусиной кожей», стон срывался с ее губ.
«Кому было нужно, чтобы Гаэтан умер? Это слишком жестоко! Он ее понимал, он ее любил… Ах, почему она не отдалась Гаэтану прежде, чем он уехал на эту отвратительную войну? Почему он не захотел ее тронуть? Безумие, тогда он ведь был жив…»
Прошел год со времени его отъезда. Долгий год в Поссонньере, в течение которого Зефирина созрела, изменилась, развилась. Очаровательная девушка-подросток превратилась в женщину. Она воспользовалась этими месяцами уединения для того, чтобы пригласить, с согласия госпожи де Ронсар, знаменитого профессора из Коллеж де Франс, мэтра Гийома Постеля, который преподал ей начала восточных языков и еврейского. Что касается последнего, то его Зефирина осваивала с большой легкостью. Математик и юрист-филолог приезжали из Тура раз в неделю, и Зефирина с таким рвением набросилась на учебу, что это вызвало мягкую иронию у ее подруг.
– Женщина, для чего вам вся эта учеба? – спрашивала Луиза, улыбаясь.
Зефирина не могла ответить на этот вопрос. Она страдала из-за разлада между разумом и телом. Ее кожа жаждала ласки, которая бы ее взволновала, а в то же время мозг желал побороть ее слабость.
Погруженная в свои мысли Зефирина слишком далеко отрывалась от своих спутников. Очнувшись, она галопом возвращалась к ним и едва слышала почтительные предостережения Ла Дусера и девицы Плюш.
В деревнях Зефирина отворачивалась от зрелища, которое она всегда выносила с трудом: от повешенных. Тела казненных болтались, колеблемые ветром, с табличкой на груди, на которой она могла прочесть: Вор! Дезертир! Грабитель! Дурной христианин!
Чтобы выиграть время и отдохнуть, Ла Дусер хотел нанять плоскодонную лодку, спускавшуюся вниз по течению Роны, но таяние снегов сделало такое путешествие невозможным. После короткого совещания, было решено из Лиона отправиться по дороге на юго-восток. Им было известно, что местность наводнена ордами беглых каторжников. Они продолжат путь по долине, по направлению к герцогству Валентинуа, а затем – к Авиньону. Когда они приедут в город, бывший когда-то резиденцией папы Римского и остававшийся до сих пор вотчиной его святейшества, то свернут в сторону и поедут по менее людной дороге к Турину, а затем – и в герцогство Миланское.
Зефирина и ее спутники очень скоро поздравили друг друга с таким решением. Крюк, который они сделали, стоил того. Правда им пришлось преодолеть несколько разлившихся рек: дорога до города Валанс, столицы герцогства Валентинуа, была гораздо более спокойной. Казалось, преступники остались где-то за Лионом. Освещенные солнцем деревни были, по-видимому, меньше затронуты войной. Менее обеспокоенный Ла Дусер расслабился. Девица Плюш, ставшая менее многословной, успокоилась. Только Зефирина мрачнела все больше, – ведь каждый оборот колеса приближал ее к роковому сроку платежа.
– Вон там – крепостные стены! – объявил Ла Дусер.
Зефирина взглянула в направлении, указанном оруженосцем. Действительно, уже были видны вырисовывавшиеся вдалеке стены города, бывшего когда-то резиденцией папы. Судя по солнцу, сейчас могло быть около шести часов вечера. Сегодня путешественники будут ночевать в Авиньоне.
Дорога стала более узкой. Деревянный мостик нависал над ручьем. Зефирина направила Красавчика к нему. Несмотря на несколько трухлявых досок, мостик выглядел крепким. Она подняла руку, чтобы дать знать Ла Дусеру, что все хорошо. Доверившись своей юной хозяйке, гигант-оруженосец спрыгнул на землю, чтобы направить двух лошадей на этот мостик. Повозка уже была на пол-пути, когда раздался зловещий треск. Одно колесо висело над пропастью. Девица Плюш испускала истошные вопли. Несмотря на геркулесову силу, Ла Дусеру не удавалось вытащить повозку из дыры. Братья-близнецы спешились, но от двух нытиков было мало толку. Зефирина видела, как они тянули и толкали повозку, но все было безуспешно, они не могли сдвинуть ее даже на палец. Нужно было освободить повозку от поклажи.
Зефирина, раздраженная этой задержкой, осмотрелась вокруг. Примерно в двухстах туазах над крышей какой-то фермы поднимался дымок.
– Я поеду позову на помощь! – крикнула Зефирина.
Прежде чем Ла Дусер смог ей помешать, девушка направила Красавчика к жилищу.
Она не проехала и пятидесяти туаз под пологом высокого леса, как поняла свою ошибку.
– Вот она!
Два оборванца выскочили из ямы. Они преградили ей дорогу. Будучи превосходной наездницей, Зефирина подняла коня на дыбы. Она сделала поворот и хотела вернуться к своим спутникам, оставшимся на мостике. Два других наемника, верхом, выскочили из-за изгороди и загородили дорогу.
– Ла Дусер! – завопила Зефирина, поняв, что попала в настоящую засаду.
Все произошло очень быстро. Она видела, как Ла Дусер бросил повозку и побежал по направлению к ней, подняв кулак. Оруженосец был слишком далеко, чтобы помочь. Какое-то покрывало обрушилось на голову Зефирины. Задыхаясь, она кусалась, отбивалась. Удар кулаком почти доконал ее. Она чувствовала, как чьи-то железные руки стаскивают ее с Красавчика. Ее бросили поперек седла. Болтаясь из стороны в сторону, словно тюк, Зефирина услышала отданный по-испански приказ:
– Убейте ее только в крайнем случае!
– Зефи… моя маленькая Зефи… они ее похитили!
Это был полный отчаяния голос Ла Дусера. После этого Зефирина не слышала ничего, кроме топота копыт по каменистой дороге. Ее похитители удалялись быстрым галопом.
Назад: ГЛАВА XXIV ВЕЛИКИЙ РАЗГРОМ
Дальше: ГЛАВА XXVI УЧАСТЬ ХУДШАЯ, ЧЕМ СМЕРТЬ!