Книга: Де Бюсси
Назад: Глава девятая Погоня
Дальше: Глава одиннадцатая Ночной разговор

Глава десятая
Кровь на снегу

Очень неторопливо прошагал к Сокульскому, не скрывая пистолетов. Чем ближе расстояние, тем проще целиться. И крайне важно показать, что полон решимости не выполнять требования подлеца, как бы ни сжималось сердце за бедного Жака, оплошаю – слуге точно конец.
– Ты прав, хорунжий. Я и правда считаю их за людей, а не скотину. Но свой кафтан ближе к телу, бросать пистолет ради лакея не собираюсь. У меня другое предложение: слезай и доставай саблю, будь мужчиной, а не…
Прозвучало оскорбление, опускающее в навоз блудливую матушку шляхтича, за ней все его семейство. Он только засмеялся в ответ.
– Не время, француз, диктовать нам условия и хамить. Нас больше, и ты – покойник. Да, в карете Чарторыйская. Но пан Радзивилл не желает, чтобы об ее отъезде стало известно королю. А, знаю, дело не в короле, не в его повелении! – голос принял глумливый оттенок. – Сам по ней сохнешь и оттого угодил в ловушку? Умри достойно, без ругани и богохульств, как полагается дворянину.
Если кролика загнать в угол, он преодолеет природную робость, запросто бросится и исцарапает обидчика. Я – далеко не кролик, в угол загонять не советую.
– Совершенно верно, пан, вас много. Исправим.
Между нажатием на спуск и выстрелом из кремневого пистолета проходит мгновение в один удар сердца, очень часто у меня бьющегося. Первый из сопровождавших карету даже не успел осознать, что отправляется в вечность: пуля калибром в большой палец вышибла ему мозги. Второй выстрел обеспечил покойнику компанию в лице Вишневского – из меня стрелок так себе, но с десяти шагов сложно промахнуться.
В ушах еще гремел гром после двух выстрелов, а в стороне послышался лошадиный крик: перепуганный жеребец Чеховского сорвался и понес вбок. Запоздало увидел движение слева от себя и едва успел присесть, уклоняясь от кнута слуги, сбившего мне шляпу с головы. С ним потом разберусь, надо взять в прицел Сокульского: его лошадь и Жака взбесились от близкой пальбы…
Но где второй сопровождающий кареты? Ушлый прохвост куда-то исчез, и я готов был поставить руку на отсечение, что он запалил фитиль и подсыпал порох на полку – в свете масляного фонаря мой черный силуэт представлял собой отличную мишень на фоне снега.
Но нет, мерзавец придумал другой ход. Ближайшая ко мне дверца кареты отворилась, и я наконец-то увидел Эльжбету… Господи, в каком виде! Лицо перекошено ужасом, а к горлу приставлен нож!
– Отвоевался, француз… – констатировал Сокульский, когда я бросил на снег пистолеты, саблю и кинжал. – Жаль, ничтожество, что не послушался сразу.
Хорунжий отпустил Жака, но лишь для того, чтобы рубануть саблей. Острое лезвие отсекло голову, та мячиком покатилась по дороге.
Ну зачем, скотина?! Я убил двух шляхтичей, замешанных в авантюре, о чем ничуть не жалею, через минуту погибну и сам. Но слугу-то за что?
Холуй с облучка снова занес хлыст и влупил со всей дури, хаму в радость унизить благородного, коль его хозяева подают пример. Я укрыл лицо, но даже через одежду рука и спина получили зверский удар, левая часть тела – сплошная боль.
– Засечь его насмерть, пан хорунжий?
– Погоди! Лекарь сбежал. Не должно вообще никого остаться, кто видел… Тарас! За мной! Надо срочно вернуть Чеховского, пока не стемнело совсем.
Глухой топот копыт унесся по боковой дороге. Владелец хлыста и оставшийся шляхтич связали меня, прикрутив к задку кареты. Шляпа, наверно, по-прежнему валялась около тела Жака.
Не убили сразу? Так что тянуть… В качестве награды за столь нелепую кончину я получил лишь полный изумления взгляд Чарторыйской. Можно строить иллюзии до самого конца моей уже недолгой жизни, но особой теплоты или радости, что иноземный рыцарь ради нее готов был сложить голову, в том взгляде не промелькнуло.
То есть погиб зря, совершенно бездарно.
В романах в таких случаях всегда появляется неожиданное избавление, например – экипаж с благородными людьми в сопровождении дюжины вооруженных слуг, и спаситель обязательно интересуется: а кто тот дворянин, грубо примотанный к запяткам? Немедленно освободить его!
Но дорога пустынна.
А вдруг проснусь в своей постели, в гостинице близ авиабазы в Реймсе, под рев прогреваемых турбин?
Нет. Я принял эту жизнь. Она приняла меня. И сейчас оборвется.
Тюремщики близко, рядом топтался Зенон, сын неизвестного мне Язепа. Стемнело, похолодало, от неподвижности я закоченел. Еще несколько часов, и замерзну окончательно, не потребуется даже дырявить мою высокородную шкуру.
– Пан де Бюсси… – прошептал Зенон в наклоне и сделал вид, что проверяет узлы. – Як сцямнее, развяжу вас, скачыце да Кракава.
– Развяжи, добрая душа, Бог тебя не забудет! Но я не сбегу… – глянул на него в упор, литвин потер в нерешительности рукавицей свое бугристое лицо, обсыпанное угрями, но глаз не отвел. – Они похитили Эльжбету, убили Жака. Сокульский умрет.
– Воля ваша, пане. А Тарас…
– Тараса не трону, коль сам не нарвется.
– Зенон! Что ты там с этим псом распрягаешься? – донеслось спереди.
Зенон бестолково залопотал, что подошел узлы проверить, а француз заявил последнее желание – выпить «хлебного вина» из запасов Чеховского. Прозвучало глупо, потому что запасы ускакали на бешеном коне вместе с самим эскулапом, но литвинов объяснение успокоило.
Освобожденный, я долго массировал руки. Наконец, издалека донесся мягкий топот копыт по снегу, раздался голос сотника, распекавшего лекаря за вынужденную скачку. На фоне темного неба еще более черным пятном прорезался силуэт, увенчанный шапкой с разрезным отворотом впереди.
Метательные звезды у меня, мерзавцы обыскали халтурно и не сочли их за оружие. Жаль, что звездочек всего четыре…
Я подпустил Сокульского на расстояние пяти шагов. Его скуластую морду ни с кем не перепутать даже в темноте. На мелодраматические разговоры «умри же от моей руки, подлец» предпочел времени не тратить и прицелился под шапку. Звезда с хрустом вошла ему в лицо, но не убила наповал – хорунжий вскрикнул. Пока не опомнились другие, прыгнул на него и повалил с лошади, нащупывая у гада на поясе рукоять кинжала. Удар в шею – и кончено.
Надо мной появился Тарас, он, судя по лошадиному храпу, натянул поводья и осадил коня назад.
– Уйди, ради бога! Ты мне не враг. Но попадешься под руку – зашибу!
Сдержал обещание Зенону – не трогать сотника, предпочитающего остаться зрителем.
Теперь бегом к передку кареты, вооружившись трофейными саблей и кинжалом. Там чуть светлее от тусклого масляного фонаря. Не разыгрывая отрепетированную под руководством Шико сцену «один против троих с одной саблей», выпустил звезды в полет.
Самый удачный бросок пробил третий глаз моему обидчику с кнутом, у возницы звезда увязла в тулупе, а шляхтич умудрился дернуться в сторону, и сверкнувшая в тусклом свете стальная молния впилась в круп правой коренной, лошадь жалобно заржала и забилась в упряжи.
У меня остался один противник. Он скинул перевязь сабли с ножнами и контуш. Я машинально отступил.
– Без пистолета – не воин? А, француз? – шляхтич мягко двинулся вслед, приподняв кончик клинка.
Плохо, что я сжимал саблю хорунжего, а не свою – эта была чуть тяжелее и потому непривычная. Но положение не сравнить с предыдущим, когда я связанным коченел у запяток.
– А вам, наверно, не приходилось драться с мужчиной, привычней угрожать кинжалом женщине? Штаны еще не мокрые, щенок?
Он зарычал от злости, бросая взгляды по сторонам, где в темноте болтались Тарас и Зенон. Зря надеялся на помощь! Я тоже не ждал от них подмоги. Призывать их драться против людей «великих» Радзивиллов – все равно, что против слуг Господних, спасибо, хоть не полезли, не вмешались ни на чьей стороне. Это же понял, наконец, и шляхтич, вынужденный разбираться со мной сам.
Первый же выпад противника – внутренний удар снизу в подбородок – я парировал едва-едва. Ноги увязли в снегу, плащ сковал движения, но я так замерз, что не решился скинуть его.
Пан атаковал в бешеном темпе. Мощные рубящие удары были настолько быстры, что вынуждали думать исключительно о защите. Коварный финт заставил меня поднять саблю, и лишь прыжок спас от удара по ногам.
Утяжеленная для разрубания доспехов первая треть клинка ощутимо нагружала кисть руки. Пока не придет чувство sentiment du fer, при котором сабля превратится в продолжение тела, атаковать смерти подобно – опытный фехтовальщик нанижет меня на свой клинок как бабочку на булавку.
Я отступал прочь от кареты. Силуэт противника отчетливо виднелся на фоне фонаря, я же, скорее всего, все больше сливался с ночью, тем более мои глаза привыкли к темноте во время ожидания за каретой.
Он попытался достать меня в длинном выпаде и напоролся на проходящий батман. Сильный удар «в спину» по его клинку на миг открыл противника, этого мига достаточно, чтобы полоснуть по предплечью, где рука не защищена гардой.
Шляхтич взвыл по-звериному. Правая рука бессильно выпустила саблю, левая дернула кинжал из ножен, но я не дал опомниться и вспорол его наискось от ключицы вниз до самого паха, попутно отсекая левую кисть.
Все, пан – не жилец! Выпад в горло был просто ударом милосердия.
Надо отдать должное покойнику – заставил разогреться так, что пот залил глаза. У кареты терпеливо ждали развязки трое моих спутников. Тарас с Зеноном бездельничали, Чеховский теребил возницу – звезда пронзила ему тулуп и ранила в грудь, к счастью – не тяжело.
Распахнул дверь… Я снова в чужой крови, как в первую встречу, и снова это кровь ее соотечественников. Но сейчас было не время задумываться о мелочах, к черту детали!
– Вы свободны, пани Чарторыйская. Располагайте мной и моими людьми.
Если бы не потерял шляпу, сделал бы ей затейливый пируэт, а так ограничился поклоном, прижав руку к сердцу. Театральности на сегодня и без того достаточно.
В темноте послышалось шуршание. Дама освободилась из медвежьей полости и показалась в проеме двери. Протянул руку, она приняла ее и опустила ногу в сапожке на снег.
– Я благодарна вам, де Бюсси. В вас сохранился истинный дух французского рыцарства… Но лучше бы вы не преследовали меня.
Эта женщина умела удивлять…
В неверном свете масляного фонаря кровавые брызги проступили, как черные кляксы на белом снегу. Она, не чураясь вида крови, подошла к телам. Одно обезглавленное и два простреленных лежали аккуратно у дороги, слуга с кнутом, он его не выпустил и после смерти, валялся на спине со звездой во лбу, но та не красила его, как царевну из русской сказки, где написано «во лбу звезда горит».
– Матка Боска, четверо убитых! А остальные? Чует сердце, есть и другие жертвы?!
– Еще двое, пани, итого шестеро, – я не скрывал правды, Эльжбета чувствует фальшь очень тонко, показав мне это в первом разговоре в Лодзи. – Кучер ранен.
– Кучер? Он – славный. Единственный, кто заботился обо мне, добыл меховую полость, чтоб я не мерзла. Хорошо, что вы не закололи кучера.
– Видит бог! – недоумение во мне сменилось отчаянием. На нас поглядывал Чеховский, понимающий по-французски, он тоже уловил неестественность происходящего. Спасителей принято благодарить, а не порицать. – Я едва не погиб, потерял преданного слугу…
– Но негодяи, убитые вами, право, не заслуживали столь печальной участи, они исполняли приказ Радзивилла Сиротки. Бог им судья. Я уже жалею, что не покончила с собой, приношу людям одни лишь несчастья! И эти бедняги были бы живы. А мой супруг? Он изо всех сил старался выглядеть передо мной героем, оттого и поддержал безумную идею засады на короля. Поверьте, де Бюсси, я проклята, мое проклятие накроет и вас, если не оставите меня в покое! Больше всего на свете хочу умереть, и коли Господь не велит самой накладывать на себя руки, благословляю своего убийцу!
На непокрытую голову падал влажный февральский снег, но даже он не в силах был охладить разум, закипающий от мысли: если мое появление в шестнадцатом веке из двадцать первого объяснимо хотя бы чудом, то сохранение такой чистоты и жертвенности, восходящей к прошлому тысячелетию, не оправдать ничем… Эльжбета в самом деле согласилась бы умереть, чтобы не быть причиной новых смертей. Это не поза и не фигура речи! Не знаю из-за чего – религиозных догматов, для меня довольно абстрактных, или обычного человеколюбия и простой порядочности, она ценила чужие жизни не менее своей и не желала ради себя приносить кого-либо в жертву, даже подонков, которым и виселица большая честь.
Наверно, кто-то счел бы ее чересчур приверженной принципам, слишком далеким от нашей реальности, без меры идеалистичной и оттого создающей ненужные проблемы окружающим… Мне было все равно. Расчетливые и примеряющиеся к обстоятельствам встречаются на каждом шагу в избытке, Эльжбета, наверно, – единственная в своем роде.
Но боже мой, как с ней сложно!
Я стоял в сгустившейся ночи напротив новой святой, пусть еще не канонизированной церковью, рядом топтались два литвина, предавших своих литовских господ ради меня и спасших тем самым мне жизнь, раненный мной ни в чем не повинный возница, вокруг валялась полудюжина трупов… Мялся лекарь, кое-как усмиривший коня, нежелательный свидетель убийств, пусть даже лично мне обязанный, но не настолько, чтоб соврать в мою пользу, положив руку на Писание. И непонятно, что делать дальше.
Впрочем, решение насущных проблем всегда дается проще, чем поиск ответов на вопросы вселенской важности. Раненая кобыла была распряжена, ее место заняла самая пожилая и смирная из верховых лошадей, судя по потертостям – с опытом тягловой повинности. Конечно, управлять четверкой Зенону не в пример труднее, если задняя пара коренных идет рядом впервые, но не ночевать же из-за этого в поле!
Оружие собрано, трупы уложены вдоль дороги, в ближайшем пристанище оставлю записку местному старосте, что мы обнаружили этих жертв разбойничьего произвола и просим похоронить по-христиански. Жаль мне из них одного только Жака…
– Позвольте мне сопроводить вас в карете, мадам! – я робел, но проявил настойчивость, слишком много еще неясностей, их необходимо обсудить незамедлительно.
– Извольте. Я в вашей власти, – донеслось из глубины кареты.
Надо с этим кончать. Устроился на сиденье, не различая даже профиля своей спутницы. Слышал только ее дыхание.
– Это я нахожусь в вашей власти, с самой Лодзи, пани Чарторыйская, но предлагаю сосредоточиться на ближайшем – куда и зачем мы едем. Богопротивные суждения о желании смерти прошу оставить до визита к духовнику, хоть и уверен в его словах: Господь дает нам столько испытаний, сколько считает нужным.
– Мой наставник в Смолянах тоже твердил: смирись, прими и не противься воле Всевышнего.
Вот кому я обязан этическими крайностями в ее мышлении! Какому-то сельскому ксендзу или монаху.
– Мое предложение бежать во Францию всегда в силе, пани, но прямо сейчас оно трудноосуществимо. Вы можете открыть мне тайну, почему вас держали в заточении, затем увезли из Кракова, изобразив пожар в особняке.
– Пожар?! Что вы говорите, сеньор?
– Дом Радзивиллов сгорел, оттуда вытащили обугленные трупы. Я сам был готов броситься головой в огонь, увидев обгорелое женское тело в дорогом платье, и воистину благодарен своему лекарю, заметившему, что покойница никак не могла быть знатной дамой. – От анатомических подробностей ее избавил, Эльжбета не настаивала. – Слуги тоже сгорели заживо. Поэтому не стоит жалеть этих зверей, а тем более предлагать себя в жертву ради сохранения их подлых жизней.
– Князь Николай Радзивилл, наш великий канцлер, слывет порядочным человеком…
А она в первую встречу называла меня наивным, святая простота! Политики потому остаются не замаранными, что грязную работу за них выполняют личности вроде упокоенных мной Дон Кихота и Санчо Пансы. Впрочем, главный Радзивилл вряд ли был в курсе каждой мелкой аферы членов их клана.
– Охотно верю, что не все Радзивиллы подобны Сиротке. Но вы не ответили, моя прекрасная пани…
– Отвечу! Должна заметить, вы так чудно выражаетесь, сеньор де Бюсси! «Прекрасная пани» – все говорят. Но вот «нахожусь в вашей власти», «головой в огонь», «воистину благодарен»… Вы или поэт, или человек из другой эпохи!
Эльжбета – первая, кто догадалась! Значит, я верно предположил, что мы оба с ней – чужие для шестнадцатого века. Правда, от этого еще не стали близкими друг другу.
– И то, и другое. По поводу иной эпохи расскажу попозже, если представится случай, но коль заговорили о поэзии, прочту вам что-нибудь… такое. Что вы наверняка ранее не слышали.
Я и тут старался не лгать, будто сам сочинил. Во мне звучал вечный «Гимн любви» Эдит Пиаф, ее низкий и необычайно лирический голос…

 

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’йcrouler
Peu m’importe si tu m’aimes
Je me fous du monde entire…

 

Перевел на польский для Эльжбеты, французский язык двадцать первого века для нее труден: «Синее небо на нас может обрушиться, и земля разлетится вдребезги, мне это неважно, если ты меня любишь, мне наплевать на целый свет…»
– Какой странный язык! Мелодичный… Спасибо, сеньор де Бюсси. Признаюсь, недооценивала вас, считала заурядным парижским искателем приключений, из тех, у кого шпага острее, чем ум. Мне стало чуть легче. Наверное, я все же поделюсь с вами моей нехитрой историей.
В темноте кареты звучал ее грустный восхитительный голос под аккомпанемент скрипа полозьев по снегу. С места схватки я увез единственный трофей, зато он ценнее всех на свете!
Назад: Глава девятая Погоня
Дальше: Глава одиннадцатая Ночной разговор