Книга: Дилетантское прощание
Назад: 5 Мира
Дальше: 7 Кэридвен

6
Мэзер

Мэзер, Фил и вентраллианским король прятались в тесном проходе. За дверью стоял шум: раздавались приказы, маршировали солдаты.
Мэзер силился расслышать в этом гаме характерные звуки — протестующие крики, плачь жертв. Однако, если бы он не знал о перевороте, то предположил бы, что солдаты Ринтиро проходят военные учения. Всех несогласных уже усмирили?
— Раэлин будет в тронном зале, — прошептал вентраллианский король. — Если только она не…
Его голос стих, но Мэзер и так услышал несказанное: «Если только она не убивает в этот момент мою мать».
— Где она держит Кэридвен? — спросил он.
Король окаменел.
— Я узнаю, где.
— Как? — удивился Фил. — Твоя жена ужасна. То есть ваша жена ужасна, ваше величество.
— Ты даже не представляешь, насколько. И называй меня Джессе, — сверкнул он глазами. — Я ведь больше не король.
Мэзер передернул плечами.
— Не так уж страшно лишиться престола.
— Да, но женщина, лишившая престола тебя, не была сумасшедшей убийцей.
Мэзер нерадостно засмеялся. Еще острее ощутил внутри себя пустоту и, поникнув, привалился к стене.
— Я понятия не имею, куда отправилась Мира, — признался он.
Откуда начинать ее поиски? Этот город огромен. Они могли направиться в любую сторону — по воде, верхом или пешком…
— Кто тот мужчина, с которым она ушла? — поинтересовался Фил.
— Не знаю. Никогда его раньше не видел… да и вообще не видел таких, как он. На нем была… мантия? — Мэзер задумчиво сдвинул брови. — Я даже не…
— Мантия? — прервал его Джессе.
— Да. А что?
— В нашем историческом зале висят древние гобелены, — неуверенно начал Джессе. — Им сотни лет. На них изображены жители разных королевств. Вентраллианцы — в масках, якимианцы — со своими механизмами…
— К чему ты? — нетерпеливо оборвал его Мэзер.
Мимо их двери, лязгая оружием, прошли солдаты. Мэзер почувствовал, как напряглись Фил и Джессе. Король с облегчением выдохнул, когда шаги удалились.
— И пейзлианцы, — продолжил он. — В мантиях. У того мужчины были черные волосы и тон кожи чуть темнее, чем у якимианцев?
Мэзер кивнул, но тут же осознал, что Джессе его не видит.
— Да. Так он пейзлианец?
Джессе тихо хмыкнул.
— Не представляю, что пейзлианец делал в моем королевстве, но, похоже, что да.
— Ого, — тихо присвистнул Фил. — Вот уж чего не ожидал.
Действительно неожиданно. Миру забрал с собой пейзлианец? Зачем?
— Мы не можем прятаться тут вечно, — заметил Мэзер.
Джессе прислушался.
— Путь свободен. Следуйте за мной, но не показывайтесь на глаза. Пусть Раэлин думает, что я пришел один. И… постарайтесь избежать встречи с Ангрой.
— Чуть не забыл о нем, — хмыкнул Мэзер.
— Он всегда так действует, — проговорил Фил. — Создает так много угроз, что за множеством кровавых лепестков перестаешь замечать сам цветок.
К сожалению, так и есть.
Джессе, ничего не ответив, приоткрыл дверь. Коридор был пуст, и Джессе скользнул направо. Мэзер спрятал под рубашкой нож и подвешенный к поясу корделлианский накопитель. Они с Филом бесшумно вышли за Джессе, прикрыли за собой дверь и последовали за королем. Как и предполагал Мэзер, на самого Джессе никто не обращал внимания. Все считали, что король давно томится в темнице, и принимали Джессе за обычного вентраллианца в маске.
Они проходили комнату за комнатой: пустые или забитые придворными. Судя по доносившимся изнутри звукам, притихших и подавленных гостей сторожили солдаты. Это магия Ангры? Как бы то ни было, они беспрепятственно пробирались по дворцу. Охраны практически не было. К чему она, если недовольных нет?
Джессе остановился у тронного зала в пустом белом коридоре с позолоченными зеркалами. Мэзер с Филом встали по обеим сторонам от дверей. Джессе встретил взгляд Мэзера, коротко кивнул и толкнул дверь. Однако он остановился, пройдя всего несколько шагов. Мэзер обеспокоенно заглянул внутрь, ища угрозу. В конце зеленовато-коричневого зала стояла пара зеркальных тронов. На одном сидела Раэлин, любуясь каким-то предметом в своих руках. Вентраллианским сломанным накопителем. Серебряной короной.
— Где Кэридвен? — закричал застывший на месте Джессе.
Его крик эхом прошелся по залу. Мэзер поморщился: на крик прибегут солдаты. Раэлин, без сомнения, держит рядом с собой охрану. Мэзер выругался себе под нос, уже жалея о том, что пошел с королем. Нужно было уходить, бежать со всех ног из этого дворца…
Но если бы Раэлин схватила Миру, то Мэзер стоял бы на том же самом месте, где стоит сейчас Джессе. Как бы глупо и безрассудно это ни было.
Раэлин рассмеялась.
— Ах, мой дорогой муженек… С чего ты решил, что она еще жива?
— Ты бы не убила ее так просто.
Раэлин села прямо, скинув ноги с подлокотника. По ее лицу очень медленно расплывалась улыбка, словно королева неспешным движением губ растягивала и свое удовольствие.
— Как хорошо ты меня знаешь. Тогда, может, сыграем в игру? Угадай, что я сделаю, отобрав власть у своего никчемного мужа, если его попытается спасти его никчемная мать?
Дверь в другом конце зала не успела открыться, а Мэзер уже знал, чего ждать. Солдаты Раэлин обнаружили, что плененный король сбежал. После чего нашли в пустой спальне Бриджит. И они привели ее сюда, чтобы Раэлин расправилась с ней. У Мэзера подкосились ноги, он покачнулся. На глазах у Джессе убьют его мать. И спасти ее невозможно. От понимания этого мучительно заныло в груди. Мэзер подумал об Элисон, о кровавом пятне на ее платье, о том, как она, безжизненная, падала в его руки.
Фил преградил ему путь, не давая кинуться в зал. Он все понял. Посмотрев на него, Мэзер тихо выдохнул.
— Держись, — прошептал Фил, печально и умоляюще глядя на него.
Мэзер снова выглянул из-за двери. Бриджит стояла у помоста, спокойная и суровая. Джессе, развернувшись к ней, сжимал подрагивающие руки в кулаки. Раэлин не сводила с него глаз.
— Так что я сделаю, дорогой муженек? Ты же хорошо меня знаешь. Как я награжу изменников? Может, так?
Она указала на что-то в передней части зала, слева от Джессе. Король повернулся в ту сторону, но Мэзер ничего не видел. Что бы это ни было, лицо Джессе исказилось от ужаса.
— Ты?.. — Джессе отшатнулся. — Зачем, Раэлин?
— Трофеи в честь нашей победы. Былому мироустройству пришел конец. Теперь власть у Спринга. И моя коллекция пополнится трофеем! И не одним!
В коридор высыпали солдаты, и не успел Мэзер ругнуться про себя, как его с Филом затащили в тронный зал вслед за Джессе. Теперь ему стали видны трофеи Раэлин. При виде их у него скрутило живот. Между двумя колоннами в конце зала, укутанные тенями, стояли трое мужчин. Казалось, это просто солдаты. Но нет, эти не они. Они даже не живые. Их тела держали пики. Голова саммерианского короля клонилась в сторону, шею широким обручем охватывала запекшаяся кровь. Накопитель сорвали с его запястья и повесили сверху на пику. На шее стоящего рядом с ним Ноума виднелся тонкий порез от шакрама, брошенного в него Тероном. А возле него…
Мэзер похолодел. Возле него стоял Гарриган с торчащим из груди шакрамом.
— Они великолепны, правда? — выдохнула Раэлин. — Немного неприятны на вид, но как же радуют глаз!
— Раэлин… — Джессе замолчал, увидев, что Мэзера с Филом поймали.
Фил вперил взгляд в пол, отвернувшись от трофеев Раэлин. Жаль, Мэзеру не хватило ума это сделать. Он не знал саммерианского короля, поэтому его не волновало то, что тот мертв. Ноума он ненавидел и невольно почувствовал удовлетворение от его смерти. Однако никто из них не заслуживал того, чтобы быть выставленным на всеобщее обозрение вот так… никто, кроме Раэлин или Ангры. И особенно этого не заслуживал Гарриган. Взгляд Мэзера застыл на торчащем из его груди шакраме.
— Кто будет первым? — По ступеням помоста застучали каблуки Раэлин, спускающейся к Бриджит. — Ты будешь прекрасным дополнением к моей коллекции, герцогиня.
Джессе угрожающе шагнул вперед, но дорогу ему заступили солдаты. Его ударили кулаком в живот, и Джессе согнулся пополам. Фил предупреждающе шикнул, но Мэзер уже шаг за шагом, точно завороженный, двигался к мертвым телам.
— Стой, — зарычал один из солдат, отведя руку для удара.
Мэзер шагнул в сторону, продолжая делать вид, что не может отвести взгляд от мертвецов. Внимание Раэлин теперь переключилось на них. Она вытянула вперед руки, и Мэзер физически ощутил исходящую от нее пагубную силу Ангры. Солдат рванул к нему. Мэзер прыгнул к Гарригану и выдернул шакрам из тела. Он попытался не обращать внимания на тошнотворный звук и сопротивление удерживающей шакрам плоти. Не мешкая ни секунды, он развернулся к солдату и полоснул диском по его лицу.
— Нет!
Крик Раэлин оборвался, когда Бриджит оттолкнула ее, скинув с помоста.
— Бегите! — крикнула герцогиня.
Мэзер метнул шакрам, тот прошел сквозь руку и вонзился в грудь держащего Джессе солдата. Фил вцепился в освободившегося вентраллианского короля и потащил его к дверям. Мэзер поймал вернувшийся шакрам и начал отбиваться им как мечом. Филу удалось выхватить у одного из солдат кинжал, и он неистово замахал им в разные стороны. Джессе с ужасом смотрел на мать.
— Вперед! — заорал ему Мэзер и хорошенько встряхнул.
К Раэлин в любой момент вернется самообладание, и тогда им придется худо. Джессе сорвал с лица маску, разломал ее и бросил половинки на мраморный пол.
— Может, это возьмешь себе в качестве трофеев, — прошипел он и, развернувшись, бросился к дверям.
Мэзер с Филом отбились от солдат, выбежали в коридор и понеслись за Джессе. Всего через несколько ударов сердца воздух прорезал пронзительный крик. Джессе сбился с шага, и Мэзер, догнав его, подхватил под руку и дернул за собой.
— Не дай ее жертве стать напрасной, — сказал он.
Джессе побледнел.
— Поворачивай. Там выход для слуг.
Мэзер завернул влево, Фил — за ними, и они втроем выскочили на улицу, вдыхая прохладный ночной воздух. Здесь стоял шум: крики невинных и не подчинившихся людей, угрозы солдат, грохот сапог, бряцанье оружия.
Мэзер и Джессе прижались к стене, притаившись в тени. Перед ними лежал дворцовый двор, сумрачный в ночи. Пятеро солдат охраняли возле разожженных факелов одинокую повозку.
Мэзер прокручивал в уме всевозможные варианты побега. Во дворец им возвращаться нельзя, незаметно пересечь двор тоже не получится. Там впереди в стене еще одна дверь? Куда она ведет? Не важно. Выбора все равно нет.
Джессе напрягся.
— Эта повозка… нет. Она бы не…
Он шагнул вперед, почти выйдя из тени. Мэзер схватил его за руку.
— Ты с ума сошел?
Его слова заглушил затрубившим на крыше дворца рог — сигнал, отдающий солдатам приказ. Охранявшие повозку мужчины выпрямились: в свете факелов сверкнули серебристые маски и вентраллианская корона на пурпурной форме.
Один солдат кивнул другим:
— Вы двое, охраняйте повозку. Мы узнаем, что случилось.
Мэзер вжался в стену. К счастью, три охранника сразу повернули к главному входу во дворец и быстро побежали в сторону доносившихся изнутри криков. Как только они удалились, Джессе бросился вперед.
— Вы!
Двое оставшихся солдат резко развернулись к нему. Когда они увидели Джессе, их настороженность сменилась ухмылками.
«Вот тебе и спрятались», — проворчал про себя Мэзер и тоже вышел из тени. Фил последовал за ним.
— Кто там? — указал Джессе на повозку.
— Королева Раэлин предупредила нас, что вы можете… — начал один из солдат.
— У нас нет на это времени, — Мэзер бросил шакрам.
Диск вспорол солдату бедро и вернулся к Мэзеру. Раненый охранник упал на колени. Второй солдат обнажил меч, и Мэзер метнул шакрам в его правое плечо. Мужчина вскрикнул и выронил клинок. Мэзер подошел к нему и угрожающе направил на него окровавленный шакрам.
— Кто в повозке? — повторил он вопрос Джессе, выделяя каждое слово.
Солдат съежился — то ли от окружающей Мэзера зловещей ауры, то ли от испепеляющего взгляда Джессе.
— Саммерианская…
Джессе не стал дальше слушать. Он кинулся к повозке и попытался рывком открыть дверь.
— Кэридвен! Кэри! Ты в порядке? Ответь мне!
Пришлось еще раз метнуть шакрам в солдата, чтобы тот передал ключи. Сверху все еще надрывался сигнальный рог. Джессе дрожащими руками открыл замок и распахнул дверь. Однако горящие рядом факелы осветили лишь пустые стены и несколько разбросанных по полу подушек и покрывал.
Джессе развернулся, схватил ближайшего солдата и кинул его на пол пустой повозки.
— Где она? — взвыл он.
— В Якиме! — закричал солдат. — Якимианцы заплатили за нее. И за то, чтобы мы доставили королеве Раэлин повозку…
Джессе открыл рот.
— В Якиме?
Он устремил взгляд на стену деревьев с южной стороны дворца, словно мог увидеть отсюда королевство Яким.
— Что? — подался вперед Мэзер. — Зачем она якимианцам?
Солдат замахал руками:
— Клянусь! Они правда ее забрали!
Мэзер ожидал, что Джессе придет в ярость. Солдаты или лгали, или по совершенно непонятной причине продали Кэридвен Якиму. Но лицо Джессе просветлело, он почти улыбался. Отпустив солдата, он схватил Мэзера за руку.
— Мне кажется, я знаю, куда они ее везут.
Лежащий на полу повозки солдат вскинулся:
— Я не позволю вам…
Джессе развернулся и врезал ему кулаком в челюсть. Голова мужчины откинулась назад, он потерял сознание и упал, с грохотом ударившись затылком об пол. Потом Джессе зашвырнул в повозку и второго солдата. Забрал у него оружие — лук и колчан со стрелами, — захлопнул дверцы и запер на замок. Повозка зашаталась, изнутри донеслись приглушенные крики.
Джессе повесил колчан на спину и взглянул на Мэзера.
— Яким — союзник Саммера. По крайней мере в торговле. Наверное, там прослышали о государственном перевороте и решили помочь.
— Помочь какой стороне?
Пальцы Джессе, сжимающие лук, расслабились. Надежду в его глазах затуманили сомнения.
— Река. Самый коротким путь отсюда до Якима — по воде. Королева всегда пользуется только одним причалом. Они там. — Джессе на мгновение замолчал. — Должны быть там.
— Хорошо.
Мэзеру не нужны были дальнейшие объяснения. Это миссия Джессе, и чем скорее они с ней покончат, тем быстрее Мэзер помчится в Пейзли, чего требуют от него и тело, и разум.
Но Джессе, выдохнув, произнес:
— Нет. Вы достаточно мне помогли. Вы нужны своей королеве.
Мэзера накрыла волна облегчения, но он не сдвинулся с места.
— Ты уверен?
— Да, — кивнул Джессе и ослепительно улыбнулся. — Увидимся в лагере. Спасибо.
Джессе припустил к деревьям и вскоре скрылся из глаз. Мэзер подождал немного, не поднимет ли кто тревогу, но вокруг стояла тишина.
Мэзер повернулся к Филу.
— Теперь мы…
Он напрягся всем телом и вскинул шакрам. Фил стоял, вытянувшись в струнку, с приставленным к его горлу лезвием меча. Рукоять меча сжимала ладонь Терона. Мэзер заметил, что из прохода для слуг высыпали солдаты. Но он не обращал на них внимания, словно загипнотизированный той неистовой злобой, которую источал новый корделлианский король. Впервые он обрадовался тому, что Мира сейчас далеко отсюда.
Вентраллианцы взяли их в кольцо. Несколько солдат освободили запертых внутри повозки охранников. Уловив взглядом движение справа, Мэзер вышел из транса. Какой же он глупец! Так попасться.
Они пойманы. Окружены. И на этот раз их не сунут в темницу — не тогда, когда глаза Терона горят безумием, а губы Ангры искривлены довольной ухмылкой.
Подойдя к ним, Ангра остановился. Внимательно оглядел Мэзера, затем — Фила. Терон не опустил меча, по-прежнему держа лезвие у горла Фила, будто Мэзер еще мог сопротивляться. Все и так понимали, кто победил.
— Вас всего двое? — приподнял бровь Ангра.
Мэзер стиснул зубы и опустил шакрам.
— Ожидал большего? — процедил он.
Ангра покачал головой, и в воздухе вспыхнула искра. Когда солдаты двинулись вперед, Мэзер понял, что ими управляет магия. Ангра мысленно отдал приказ, так же, как обладатели накопителей отдавали приказы своей армии на поле боя. Только Мэзер тоже ощущал его магию. Воображение рисовало, как она рыщет по округе, обнюхивая каждого человека, вливаясь в тех, кто уже подчинился этому тирану. Мэзер чувствовал, как она ластится к нему, обволакивая кожу.
Магия скользила по его телу, рисуя картины власти, силы, твердости духа. Мэзер боролся с желанием стряхнуть ее с себя и — с еще большим желанием — ей поддаться. Если Ангра именно так склоняет людей на свою сторону, то трудно винить их в том, что они сдаются.
Двое солдат схватили Мэзера за руки и поставили на колени, двое других — обезоружили. Шакрам Миры — проклятье, проклятье — вентраллианский нож и…
— Какой сюрприз, — Ангра забрал у солдата обнаруженный им корделлианский накопитель. Бросил взгляд на Терона. — Насколько я понимаю, он твой.
Терон отпустил Фила, швырнув его на колени. Взял накопитель у Ангры, и пурпурный камень на рукояти слабо засветился в его ладони. Мэзера держали на коленях у его ног, точно поданного, который кланяется своему королю. Он непокорно дернулся, когда Терон наклонился к нему.
— Думаю, он принесет больше пользы в твоих руках. Мне он не нужен.
Терон прижал кончик лезвия кинжала к щеке Мэзера, не разрезая кожи. Мэзер снова дернулся, но солдаты держали его крепко. Угроза Терона прозвучала очень странно. Он отдаст ему накопитель? Кинжал?
Терон повернул клинок. По лицу Мэзера скатилась теплая капля крови. Жаль, вместе с ней не просочилась вся его ненависть, чтобы у ног Терона разверзся черный омут.
— Я хочу, чтобы каждый раз при взгляде на него ты представлял Миру в моих объятиях. Хочу, чтобы ты знал: я выиграю эту войну без слабой магии накопителя. И когда все закончится и Мира будет моей, ты не сможешь меня остановить.
Мэзер ударил головой Терона в висок. Корделлианский король взвыл, но, овладев собой, снова нагнулся к Мэзеру и вскинул кинжал.
Ангра остановил его прикосновением к руке:
— Достаточно. Мы можем использовать его.
Мэзер зарычал.
Взбешенный Терон отстранился, не сводя с Ангры глаз.
— В прошлый раз я совершил ошибку, — сказал Ангра Терону, и сталь в его голосе явно показывала, что последующие слова ранят Мэзера не хуже корделлианского накопителя. — Я сохранил слабым правителям жизни, хотя обладал такой силой, мощь которой они никогда не смогли бы постичь. В этот раз я буду наносить удар за ударом, пока не останутся только те, кто будет строить новый мир. И они помогут мне заставить винтерианскую королеву принять решение, чью сторону выбрать. В том числе — он.
Мэзер судорожно вздохнул.
— Вы не сможете заставить меня помогать вам.
Ангра, все еще глядя на Терона, улыбнулся. Затем перевел взгляд на Мэзера.
— С чего ты решил, что я говорю о тебе?
Эти слова лишили Мэзера остатков самообладания.
Его взгляд метнулся к Филу.
— Нет, — прохрипел он, а потом закричал: — Не троньте его!
Фил побледнел. Попытался встать, но на него обрушились люди Ангры.
Мэзер, вырываясь из хватки солдат, оперся на одну ногу и подался вперед. Но его тут же опрокинули на землю и завели руки за спину. Все, что он теперь видел, — колеса повозки.
Он ничего не мог сделать, когда Фил начал кричать.
Назад: 5 Мира
Дальше: 7 Кэридвен