Книга: «Мальчик, который рисовал кошек» и другие истории о вещах странных и примечательных
Назад: 12
Дальше: 23

13

Корэ! – восклицание, показывающее, что ваш собеседник раздражен.

14

Хэ! – Хорошо!

15

Арудзи – владелец дома.

16

Киото – столица средневековой Японии.

17

Час Крысы – период времени между полуночью и двумя часами ночи; первый час наступившего дня (японский час равен двум астрономическим часам).

18

О-Юки – это имя переводится как «снег» и прежде было довольно распространенным в Японии.

19

Эдо – средневековое название Токио.

20

Аояги – женское имя, которое можно перевести как «зеленеющая ива». Считается малораспространенным.

21

Здесь и далее замечания по тексту в квадратных скобках принадлежат автору.

22

Госи — привилегированный класс солдат – свободных земледельцев, существовавший в Японии в эпоху феодализма; отдаленным аналогом могут служить английские йомены периода Средних веков.
Назад: 12
Дальше: 23