Книга: Лед как пламя
Назад: 26 Мира
Дальше: 28 Мира

27
Мира

«Сила вещей сокрыта», — гласит крупная витиеватая надпись на дверях в тронный зал дворца Донати.
Я стою напротив белых вычурных дверей, дивясь обилию серебристой лепнины и крошечных сапфиров.
— Ты уверена, что это необходимо? — спрашиваю я, касаясь маски на своем лице.
— Тебе она не нравится? — Дендера трогает собственную маску на пол-лица с маленькими хрустальными снежинками вокруг глаз.
Вентраллианские слуги снабдили нас множеством масок, подходящих для каждого королевства. Они всегда держат их про запас для чужеземных гостей. Слуги пришли в восторг оттого, что кто-то наконец наденет винтерианские маски — десятилетиями те выступали лишь в качестве расставленных на полках красивых украшений.
Коналл с Гарриганом, неизменно сопровождающие меня, без роптаний надели свои простенькие маски, белоснежность которых не выделяется на фоне их светлой кожи и волос.
— Не в этом дело, — отвечаю я. — Просто не вижу в них необходимости. Мы же не вентраллианцы.
Дендера улыбается, но по выражению ее лица непонятно, что она чувствует.
— Это дань уважения их культуре. К тому же если мы не будем следовать вентраллианским ритуалам, то они, скрывая лица за масками, будут обладать перед нами преимуществом.
Я ловлю свое отражение в одном из позолоченных зеркал на стене коридора. Дендера выбрала для меня маску в виде половины снежинки, прямые линии которой естественным образом создают прорези для глаз и узором расходятся вокруг лица. Она завила мои длинные белые волосы локонами и оставила их распущенными. А когда служанка предложила нам коллекцию платьев и туфель вместо моих заношенных или недошитых нарядов, Дендера чуть не прослезилась от счастья.
Вентраллианская мода уникальна. Мое платье представляет собой бесчисленное количество слоев розовой и персиковой прозрачной ткани, а самый верхний слой украшен перевитыми нитями бус. Рукава платья совершенно прозрачные, и мои бледные руки видны сквозь персиковую дымку материи.
Я видела и другие наряды, приготовленные для нас слугами: облегающие платья из драгоценных камней, нашитых на ткань телесного цвета, юбки, едва прикрывающие колени, воротники из жесткой накрахмаленной ткани, охватывающие шею широким веером. От всех этих нарядов веяло бережным отношением и заботой.
В моем платье есть карман, где теперь лежит найденный в Путнаме ключ, обернутый кусочком ткани. Нас ждет еще одно официальное представление, и чем быстрее мы с ним покончим, тем скорее я смогу приступить к поиску последнего ключа в музеях Ринтиро.
Дендера расправляет плечи и поворачивается, мы одновременно услышали приближающиеся шаги. По длинному зеркальному коридору идут остальные участники нашей делегации. Терон и его солдаты одеты в корделлианскую униформу. На их лицах зеленые маски, украшенные золотыми кленовыми листьями и стеблями лаванды. Из-за маски мне не видно выражение лица Терона, но я вижу, как он встречается со мной глазами и приоткрывает губы, словно желая что-то сказать.
Я отворачиваюсь от него и ищу в толпе Кэридвен. На Симоне и его охране маски, соответствующие Саммеру: рукотворные языки пламени вьются по их лицам и исчезают в багрянце волос. Симон нарядился в те же одежды, что носил в Путнаме, а вот платье Кэридвен прекрасным образом сочетает в себе стили Вентралли и Саммера. Ее грудь охвачена золотой полоской ткани, от которой до самого бедра струится красная кисея. Когда она идет, слой прозрачной ткани расходится в стороны, открывая кроваво-красный шелк с вышитым на нем замысловатым огненным узором, а торс оплетает множество золотых ремешков. Ее наряд — восхитительное сочетание золотых, алых и оранжевых цветов, слияние пламени, красоты и мастерства.
Кэридвен смотрит на двери так, словно они — ее враги, и невозможно понять: то ли она готовится бежать, то ли сражаться.
— Принцесса? — обращаюсь я к ней, когда саммерианцы подходят к нам. — Ты…
— Правда, моя сестра — прелесть? — Симон треплет ее по щеке, касаясь накопителем на своем запястье ее обнаженного плеча. — Она просто волнуется, вот и все.
Кэридвен уклоняется от его руки.
— Только тебя мне сейчас не хватало…
Двери в тронный зал отворяются, и собравшиеся возле них затихают. Наступившая тишина давит на Кэридвен, и она сутулится, опустив голову и плечи.
— Король примет вас, — возвещает распорядитель в простенькой пурпурно-серебряной маске.
Развернувшись на каблуках, он идет в тронный зал. Мы следуем за ним медленно текущей рекой почетных гостей, цепляясь за неуютное молчание, словно только оно способно удержать нас на плаву.
Тронувшись было вместе со всеми, я вдруг замечаю, что Кэридвен медлит, уставившись в зал и учащенно дыша. Я останавливаюсь рядом с ней. Все проходят мимо, и даже Дендера дает нам возможность поговорить. Только Коналл с Гарриганом ждут меня у стены, и один человек отделяется от саммерианской группы, чтобы встать позади Кэридвен. Лекан.
Он встречается со мной взглядом, но его глаза прикрыты красной шелковой маской, и я не могу прочитать их выражение.
— Ты чуть ли не каждый день бросаешь вызов собственному брату, но боишься Вентралли? — спрашиваю я Кэридвен.
Будто очнувшись, она качает головой и переводит взгляд на меня. Так смотрел Генерал, отказываясь принимать мою помощь. Грудь обжигает знакомое чувство.
— Что с тобой? — спрашиваю я.
Кэридвен облизывает губы и заламывает руки.
— Это платье преподнес мне король Вентралли, — говорит она, словно не осознавая, что произносит эти слова вслух.
— Оно прекрасно.
— Я не должна была его надевать.
Кэридвен приподнимает юбку, зажав ткань в кулаке, и делает несколько быстрых шагов по коридору, но останавливается, когда мы с Леканом следуем за ней. Так мы и стоим: я — с вытянутой рукой, она — прижав ко лбу ладонь, Лекан — готовый бежать за ней.
— Кэридвен, скажи мне, что происходит, — снова обращаюсь я к ней.
Она оглядывается, обводит меня воспаленными глазами, фыркает и выпрямляет спину.
— Ничего, — резко отвечает она. — После окончания официальной церемонии следуй за мной. Я отведу тебя к тому, кто сможет помочь тебе с… — Она прикладывает ладонь к лифу платья. Видимо, там спрятан гобелен.
Я ошарашенно киваю.
— Хорошо, но…
Не дослушав меня, Кэридвен проходит мимо и ступает в тронный зал. Лекан спешит за ней, склонив передо мной голову и, кажется, пробормотав извинения.
Я удивленно приподнимаю брови. Коналл с Гарриганом тоже кажутся озадаченными. Гарриган, пожав плечами, одаряет меня обнадеживающей улыбкой. Улыбнувшись ему в ответ, я захожу в зал.
Стискивая пальцами ткань юбки, я настороженно ожидаю того, чего так боится Кэридвен. Два ряда колонн цвета терракоты стоят на зелено-белом кружеве мраморного пола. Небесно-голубые панели застилают потолок с золотым куполом по центру, который сияет, словно солнце. На стенах зелено-коричневой мозаикой выложены трава, кустарники и деревья.
Мы будто очутились в настоящем лесу. Я останавливаюсь рядом с Дендерой, стараясь сильно не глазеть на окружающее нас чудо.
Чем дольше я в него всматриваюсь, тем больше деталей подмечаю: лань за мозаичным деревом, вырезанные на куполе солнечные полусферы, короля и королеву Вентралли, сидящих на троне, сделанном из… зеркал?
Восьмиугольные зеркала размером с ладонь, соединяясь друг с другом, образуют престол, блестящий, словно бриллиант. Возле него собрались придворные — мужчины и женщины. Одна из дам стоит ближе к трону короля, чем остальные. Ярко-желтая маска не скрывает отражающегося на ее лице презрения. Поджав сморщенные губы, женщина наклоняется и шепчет что-то на ухо королю.
Мой восторг улетучивается, и кольнувшее беспокойство заставляет двинуться вперед. Тело гудит, как натянутая тетива, от желания побеседовать с Джессе и Раэлин, пока кому-нибудь не вздумалось выступить за благо Винтера.
Дендера хватает меня за руку: она решила сопровождать меня только ради того, чтобы помочь мне сохранить спокойствие. Судя по ее взгляду, она хочет, чтобы король и королева Вентралли заговорили первыми. Словно почувствовав это, королева поднимается. Пожилая придворная дама отстраняется от короля и выразительно смотрит на королеву, подавая ей непонятный мне сигнал.
Юбка Раэлин Донати, колыхнувшись, замирает. Черный корсет поддерживает сзади у пояса каскад черного шелка, разливающийся блестящей тьмой. Передняя часть юбки поражает буйством красок: множество слоев прозрачной ткани ярко-желтых и багряных оттенков. Маска сочетает в себе те же цвета, что и платье, и незаметно крепится к густым темным локонам. Орехового цвета глаза придирчиво останавливаются на каждом из нас. Такое ощущение, будто королева перебирает разную ткань, чтобы выбрать ту, что вызывает меньшую неприязнь.
Взгляд Раэлин замирает на Кэридвен. Маска не скрывает того, как легкая скука на ее лице сменяется раздражением. Губы королевы недовольно кривятся. Я осмеливаюсь посмотреть на принцессу. Она стоит, устремив взгляд в мраморный пол. Напряженная и окаменевшая, подобно одной из колонн. Раэлин делает шаг вперед и, оказавшись у края небольшого помоста, поворачивается ко мне.
— Королева Мира, — произносит она, сцепляя руки за спиной.
Боюсь, что королевская чета Вентралли тоже будет недовольна моим союзом с Корделлом. Жизель отказала мне в помощи… Как поступят вентраллианцы? Всей мощью встанут на защиту Корделла?
К моему удивлению Раэлин вдруг вздыхает.
— Я сожалею, что на долю вашего королевства выпали страдания, но рада слышать, что вы достигли мира.
Ее слова любезны, но сказаны тоном, каким, наверное, выносят смертный приговор.
Дендера тихонько пихает меня локтем.
— Эм, спасибо. — Я прочищаю горло. — Спасибо, королева Раэлин. Винтер признателен вам за… — Поддержку? Нет. Сочувствие? — Вашу доброжелательность.
Королева кивает, принимая мой ответ, и поворачивается к мужу.
— Милорд, наши гости проделали долгий путь, а мы не оказали им достойного приема. — Она кладет ладонь на руку Джессе. — Мы ведь сегодня устроим празднование в честь гостей?
Все взгляды устремляются на короля, взгляд которого обращен к Кэридвен. Его глаза широко раскрыты, шея напряжена, челюсти сжаты. У меня возникает ощущение, что мы подглядываем за двумя влюбленными и что нам следовало бы удалиться, оставив их наедине.
Подавившись застрявшим в горле воздухом, я изо всех сил стараюсь не закашляться в наступившей тишине. А ведь так и есть! На это намекал Симон, и это прекрасно известно Раэлин, собственнически касающейся руки Джессе и усмехающейся Кэридвен. Король Вентралли любит Кэридвен. И, судя по тому, как она смотрит на него… Кэридвен тоже любит его.
Это и есть ее секрет. Потому ей были так неприятны мои отношения с Тероном. Мы с ней в одинаковом положении. И ее отношения с Джессе так же запутаны, как и мои с Тероном.
Пожилая дама, наклонившись вперед, опускает ладонь на другую руку короля, будто помогая Раэлин удержать его на троне. Ее прикосновение приводит Джессе в чувство. Он вскакивает на ноги, сбросив руки двух женщин так грубо, что потрясение на их лицах не скрыть никакими масками.
Джессе обводит всех нас взглядом, словно только что увидел. Словно яркая, как пламя, принцесса Саммера затмила для него всех и вся.
— Конечно, миледи.
Его распущенные темные волосы и простая красная маска на пол-лица оттеняют наряд жены, но взгляд продолжает возвращаться к Кэридвен. Похоже, он даже не осознает, что Раэлин снова взяла его за руку, цепко обхватив изящными пальчиками.
Взгляд его светло-карих глаз вновь проходится по нам и останавливается на Тероне.
— Принц Терон, — произносит Джессе. — Разумеется. Мы… мы ждали вас. Да. Сегодня будет празднование. — Он поворачивается к жене и склоняет голову. — Да. Празднование, — повторяет он, разворачивается и ныряет в проход между двумя зеркальными тронами.
Пожилая дама, последовав за ним, что-то шепчет ему на ухо, и до меня доносится его резкий ответ:
— Не сейчас, мама.
Мама?
Я улавливаю отблеск серебра. Вентраллианская корона висит у бедра короля, подобно кинжалу. Тонкие серебряные зубцы украшает россыпь драгоценных камней: рубины, изумруды, бриллианты. От короны исходит слабое серебристое свечение — та же аура магии, что источают все предметы-накопители. Почему я не заметила ее раньше? И почему она прикреплена к поясу короля, а не венчает его голову?
Джессе так поспешно скрывается за расположенной позади помоста дверью, точно бежит от собственной матери, идущей за ним по пятам. Его поведение кажется странным для человека, обладающего силой и властью.
— Увидимся сегодня вечером, — обращается к нам Раэлин, как только Джессе уходит.
Она взмахивает ладонью, отпуская нас, и удаляется тем же путем, что и король, вцепившись в руку одной из придворных — пожилой женщины, окинувшей напоследок Кэридвен хмурым взглядом.
Я делаю шаг вперед, но кто-то хватает меня за руку.
— У меня не было возможности…
Но это не Дендера. Это Терон.
Он продевает мою руку в свою и как ни в чем ни бывало тянет за собой из тронного зала. Будто между нами ничего не изменилось. Разговаривающая с Коналлом и Гарриганом Дендера, видя меня под руку с Тероном, приподнимает брови, молча вопрошая, нужна ли мне ее помощь.
Я поворачиваюсь к Терону, тем самым отвечая на ее вопрос.
— У нас еще будет возможность с ними поговорить, — тихо замечает Терон. — Дай им время.
Он обращается ко мне, но его взгляд устремлен на Кэридвен. Подхватив юбку, она почти бежит из зала, а за ней — Лекан. Принцесса выскакивает за двери, и из коридора доносится стук ее каблучков. Симон с саммерианцами посмеивается над ее поспешным уходом. Я непроизвольно сжимаю руку Терона, когда разрозненные части картинки складываются в голове в единое целое.
— Ты знал о них? — шепотом спрашиваю я.
Терон смотрит на меня и сжимает мои пальцы своей рукой. Нет, я не должна с ним держаться за руки, но он не отрывает от меня глаз, а я из-за этих дурацких масок не могу понять, о чем он думает.
— Многие знают, — отвечает он. — Просто никто об этом не говорит. Их отношения легли многолетним позором на семью Донати, и Раэлин тревожилась из-за них… до недавнего времени.
— Пока не родила Джессе сына, — понимаю я. — Она обеспечила королевский род наследником, и теперь никто и ничто не угрожает ее положению. — Я тяжело вздыхаю, устремив взгляд на дверь, к которой мы приближаемся. — А Кэридвен по-прежнему любит его.
Я чувствую на себе взгляд Терона — якорь, когда-то не дававший мне потонуть, а теперь сковывающий и удерживающий на месте.
— Он тоже по-прежнему любит ее, — тихо говорит Терон. — Несмотря на то, что множество людей считают это неприемлемым. И на то, что множество придворных презирают его за это. Он всегда будет ее любить.
Смелое заявление. Откуда ему это знать?
Терон проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони. Он уже говорит не о Джессе. Слава снегу, в этот момент в тронный зал забегает Несса.
— Мира, — берет она меня за руку. — Мне нужно тебе кое-что показать.
Она и бровью не ведет, называя меня по имени, и мне хочется ее за это расцеловать. Конечно же, я с радостью хватаюсь за возможность сбежать от Терона.
— Увидимся позже, — бросаю я ему, высвобождая руку.
Дендера, Коналл и Гарриган следуют за нами. Я иду за Нессой, притворяясь, что не вижу, как за маской лицо Терона исказилось от боли. Может, маски не так уж и плохи. Они позволяют нам жить в своем мире, таком же неприкосновенном, как мозаичный лес тронного зала: чистом, сверкающем и безупречном. Где я могу сосредоточиться на своей главной цели.
— Я должна пойти за Кэридвен, — тихо объясняю я Нессе, как только мы выходим из тронного зала.
Коридор уже почти опустел, саммерианцы поворачивают за угол, направляясь в переднюю часть дворца.
— Знаю, но нам это поможет! — Сжав мою руку, Несса тянет меня налево, выводя из главного коридора в боковой. — Я собиралась распаковать вещи и дожидаться новостей, поэтому спросила одного из слуг, какие во дворце есть гобелены.
Улыбнувшись, Несса снова поворачивает налево, а потом направо.
— Гобелены? — переспрашиваю я.
— Похожие на тот, что ты нашла в Путнаме. Я подумала, что неплохо бы начать с них! Слуга сказал, что есть гильдия ткачей, которые создают гобелены, но она расположена в центре города. Однако во дворце, что неудивительно, есть сотни гобеленов. Он показал мне…
— Он? — влезает в разговор Коналл, обгоняя нас.
Мы все вместе почти бежим по коридору.
Несса краснеет, но пытается скрыть смущение, закатывая глаза.
— Да, он. Жизнерадостный семидесятилетний дворецкий. Ну серьезно, не стоит обо мне так волноваться.
Коналл отступает, ворча что-то себе под нос.
— В общем, — продолжает Несса, — он показал мне те гобелены, которыми они больше всего гордятся. Смотри сама!
Она распахивает передо мной дверь в галерею, увешанную самыми разнообразными гобеленами, изображающими пейзажи, битвы, огромные толпы людей. Но ни один из них не привлекает внимание Нессы, и она тащит меня через пустую комнату к дальней стене, где висят восемь гобеленов, одинаковых по форме и размеру.
Четыре из них тотчас бросаются в глаза. На одном рыжеволосые люди облачены в одежды огненного цвета с узором из пламенных языков. Ткань их нарядов перекручена и переплетена многочисленными кожаными ремешками. На заднем фоне изображена растрескавшаяся земля пустыни. Ослепительно палящее солнце вышито блестящей золотой нитью. И всю картину рамой оплетают виноградные лозы.
На другом изображены мужчины и женщины в атласных туниках бирюзового, бордового и коричневого цветов. Благодаря темной коже и черным волосам они почти не выделяются в тени деревьев с красными, желтыми и бурыми листьями.
На следующем гобелене вышиты женщины в гофрированных платьях цвета слоновой кости и мужчины, чьи торсы поверх одежды крест-накрест обернуты белой тканью. В воздухе кружат снежинки, а набухшие пасмурные небеса обещают еще больший снегопад.
На переднем плане последнего гобелена изображены люди в воздушных нарядах нежных оттенков — розового, лавандового и желтого. Позади них морем разлиты цветочные поля. Королевства Сезонов. Я видела Спринг, окутанный войной и Распадом, а на гобелене он показан таким, каким когда-то был. Нити от времени выцвели, ткань пообтрепалась по краям. Этим гобеленам, наверное, сотни лет. От вспыхнувшей в душе надежды перехватывает дыхание.
На четырех гобеленах слева от меня изображены королевства Гармонии. Корделл с его зелено-золотыми красками и лавандовыми полями. Яким с его коричневыми цветами, медью и различными механизмами. Вентралли с его великим разнообразием стилей и пестрыми зданиями. И, наконец, Пейзли с его… горами.
Несса направляется к гобелену с изображением Пейзли и, подпрыгнув, указывает:
— Ты показала нам гобелен, найденный в Якиме. Я знаю, он сейчас у Кэридвен, но я достаточно хорошо его помню. Этот гобелен очень похож на него.
Я подхожу к ней и от удивления раскрываю рот.
— Не просто похож, — отвечаю я. — Это те же самые горы.
Так и есть. Я смотрю на горы, которые уже видела на полотне, найденном в Путнаме. Но внутри горного кольца изображен не магический шар, а люди. Они облачены в длинные бордово-черные мантии, широкие рукава которых украшены замысловатым золотым узором, а высокие воротники поднимаются до самых волос. Их кожа темна, и черные как смоль пряди заплетены в жгуты.
— Пейзли? — спрашиваю я.
На гобелене вышиты Пейзлийские горы? Или это лишь подсказка, ведущая к ключу?
Подойдя к гобелену вплотную, я провожу рукой по его плотной ткани. Он висит довольно высоко, и я могу дотронуться только до самого краешка. Я осторожно ощупываю, а потом приподнимаю низ полотна. На стене под ним пусто. На гобелене с изнанки нет никаких потайных карманов, и, насколько я могу судить, нет ничего, указывающего на орден.
— Это ведь не может быть совпадением? — поворачиваюсь я к Нессе.
Она разочарованно пожимает плечами.
— Может, я ошиблась? Может, это не те же горы?
Я отхожу назад и внимательно оглядываю гобелен. Это те же самые горы.
— Нам следует отправиться в Пейзли? — размышляю я вслух.
— Во имя холодов, надеюсь, что нет, — фыркает Дендера.
Но я не вижу другой связи. Гобелен из Путнама привел нас сюда. Может, мы найдем что-то еще, обыскав музеи и гильдии Вентралли? Может, это просто странное совпадение?
Ход моих мыслей прерывает чье-то вежливое покашливание у двери. Это распорядитель. Он стоит, вздернув подбородок и сцепив руки за спиной.
— Король просит вашего присутствия, — возвещает он, разворачивается и исчезает за дверью.
Он так поспешно уходит, что сказанное им доходит до меня, когда он уже достигает середины коридора. Сжав ладони в кулаки, я устремляюсь за ним. Дендера хватает меня за руку.
— Нам не стоит это обсудить?
— Нет, — ровным тоном отвечаю я. — Ключа здесь нет. Мне нужно время, чтобы понять, что делать дальше. К тому же необходимо встретиться с Джессе. Вряд ли наша с ним встреча как-то нам навредит.
Однако я не знаю, чего может хотеть вентраллианский король. Возможно, он и найдет способ как-то навредить нам.
Мы следуем за управляющим, оставляя позади гобелен с изображением Пейзли.
Назад: 26 Мира
Дальше: 28 Мира