Книга: Северная Корея изнутри. Черный рынок, мода, лагеря, диссиденты и перебежчики
Назад: 75
Дальше: 78

76

Многие северокорейцы признаются, что считают такие песни скучными.

77

Хён Сон Воль прославилась на весь мир (хотя слава эта получилась довольно сомнительной), исполнив песню от лица гордой труженицы. Название песни перевели с корейского несколько, пожалуй, вольно как «Леди, похожая на великолепную лошадь» (возможно, это было сделано намеренно). Слово чунма, переведенное как «великолепная лошадь», означает благородного скакуна, быстрого и верного. Героиня песни заявляет, что она великолепный работник, такой же быстрый, как чунма.
Назад: 75
Дальше: 78