44
Тип жилета с толстой простеганной подкладкой.
45
Требушет, или катапульта, – машина, использовавшаяся в Средние века, чтобы при осаде крепостей метать крупные камни или другие предметы.
46
Автор имеет в виду поговорку «Все дороги ведут в Рим».
47
Пинк (наст. имя Алиша Бет Мур, р. 1979) – американская поп-певица, автор песен и актриса.
48
Джеймс Тревор «Джейми» Оливер (р. 1975) – английский повар, ресторатор, телеведущий, популяризатор домашней кулинарии и здорового питания.
49
Имеется в виду роман «Гордость и предубеждение» английской писательницы Дж. Остин.
50
Официальная формулировка, которая используется в ВМФ Великобритании, когда моряк поднимается на борт корабля.
51
Любимым развлечением Стоун и Брайанта является определение стоимости недвижимости, которую они посещают.
52
«Булгари» – модный дом, производящий одежду и аксессуары класса люкс.
53
У европейских народов это круг с радиусом около 90 см. Отсюда и выражение «держать на расстоянии вытянутой руки».
54
Китайское рагу из курицы с лапшой.
55
Крупная африканская сеть кафе общественного питания, специализирующаяся на блюдах из курицы.
56
Модель мощного спортивного мотоцикла, любимое средство передвижения Ким.
57
Мотоцикл британской фирмы «Нортон-Вилльерс». В 1968 г. он стал самой мощной и современной машиной своего времени.
58
На жаргоне полицейских в Англии называют «свиньями».
59
Прошу простить меня за то, что я сделала (рум.).
60
Ребенок (рум.).
61
Шведская часовая компания, основанная в 2011 г. В феврале 2017 г. названа самой быстроразвивающейся часовой компанией в мире.
62
Один из крупнейших производителей строительной и дорожной техники.
63
Широко распространенное в Англии вечнозеленое растение.
64
Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил; незадолго до казни признался в убийстве 30 человек (общее количество жертв может быть гораздо больше). Имел прозвище Харизматичный Убийца и учился в нескольких университетах.