Книга: Черная кость
Назад: 32
Дальше: 40

33

Может быть переведено как «веселая», «живая», «необузданная».

34

Суперинтендант – звание старшего офицерского состава полиции.

35

Термин чаще всего используется для обозначения сексуальных домогательств на рабочем месте.

36

Ок. 164 см.

37

Блюдо молдавской, румынской и балканской кухни, напоминающее голубцы и долму.

38

Дома с квартирами на двух уровнях.

39

Военная база, удаленное подразделение военно-воздушной базы Эдвардс. Расположена на юге штата Невада. Часто используется в массовой культуре как символ тайны, в основном связанной с неопознанными летающими объектами. Воздушное пространство над базой полностью закрыто.
Назад: 32
Дальше: 40