Книга: Дочь убийцы
Назад: Глава 53
Дальше: Примечания

Глава 54

Грейс висела на тросе.
В полумиле под ней – плотный, зеленый, манящий ковер джунглей, а если вытянуть шею, то можно увидеть полоску океана над кромками деревьев.
Тридцать три градуса и очень влажно. Ей помогла бы даже капелька пота.
Но кожа оставалась сухой, как песок в пустыне.
Это был не туристический зиплайн в Пуэрто-Валларта, на который она поехала пару лет назад и который оказался необыкновенно скучным – полдюжины станций над пропастью футов в двести, туристы, держащиеся за удобные полукруглые поручни, улыбающиеся гиды, которые подбадривают вас по-английски и управляют механизмами, а прибытие на каждое новое дерево празднуется стаканом ледяного лимонада.
Это был опасный зиплайн в Коста-Рике, где, по утверждению инструкторов, зародился этот вид спорта. Захватывающий дух «полет над лесом» в непроходимых джунглях этой красивой маленькой страны на берегу Тихого океана.
Предназначенная для туристов конструкция была крайне проста: двадцать деревянных платформ, прибитых к самым высоким деревьям в лесу, причем некоторые доски покоробились от старости и даже скрипели, открывая пропасть внизу.
Добираться до некоторых станций нужно было по извилистым грунтовым тропинкам, таким узким, что на них едва поместилась бы манекенщица, или по веревочным мостам, которые, казалось, не могли не упасть.
Такое количество участков предполагало два часа на тросе – если никто не застрянет.
Нервным центром всего приключения служила хижина в самой глубине леса, местонахождение которой не определялось GPS. Вокруг бесстрашно скакали маленькие ядовитые древесные лягушки – ярко-красные, желто-зеленые и темно-синие с черными крапинками, идеально круглыми, так что они казались нарисованными.
Всем командовали несколько апатичных инструкторов разных национальностей, недовольных тем, что приходится работать за деньги. Вокруг «офиса» валялись пустые бутылки из-под текилы, водки и мескаля. Полная медицинская карта участников состояла из одного вопроса: «Вы в порядке?»
Ни один человек из группы, в которую входила Грейс, даже те, кто явно нервничал, не признался, что он не в порядке. Компанию ей составили четыре человека: два молодых парня – слишком хвастливых, что, вероятно, выдавало их волнение – и супружеская пара лет пятидесяти, так и не пришедшая к соглашению, во что же они ввязались.
Она (улыбаясь): Разве не весело?
Он (хмурясь): Смотря что под этим подразумевать.
Инструктаж состоит из демонстрации толстых кожаных перчаток, которые нужно надеть перед тем, как неловко закинуть руки за голову и обхватить трос, не касаясь его. Единственный способ замедлить движение или затормозить – это схватиться за трос, но без перчаток он разрежет вам руку, словно нож.
Все зависит от силы сжатия, объясняет дежурный инструктор, нигериец с тяжелыми веками и милым британским акцентом. Слишком «деликатно» – и вывиха запястий не избежать, но вы все равно продолжите движение. Слишком «сильно» – и вы остановитесь раньше времени и повисните в полумиле от земли, так что никто не сумеет до вас добраться. В такой ситуации помочь себе вы можете только сами: поменяйте руки, в результате чего повернетесь спиной к пункту назначения. Потом нужно перебирать руками, двигаясь к безопасной площадке, и надеяться на лучшее.
Что будет, если вы устанете? Нигериец подмигивает и пожимает плечами.
* * *
Грейс медлит и ждет, пока остальные четверо не уходят на маршрут, а потом обращается к другому инструктору, латиноамериканцу с блестящими, как от наркотиков, глазами.
– Я хочу сделать это одна.
– Сеньорита…
– Сколько?
– У нас это не принято.
Женщина повторяет вопрос. Инструктор хмурит брови. Советуется с двумя другими, называет немыслимую сумму.
Блейдс смеется и говорит свою цену.
Инструкторы изображают негодование.
Через несколько секунд соглашение достигнуто.
* * *
Она ждет, пока с другого конца троса приходит сообщение: группа прошла десять станций, слегка замедлившись из-за нескольких эпизодов «самопомощи».
– Давай, – говорит нигериец, и они с Грейс пускаются в путь.
Все идет гладко до последнего отрезка троса, который тянется к двадцатой станции, где ждет текила или шампанское. На середине пути Блейдс сжимает руками трос и останавливается.
Висит.
Не двигается.
В джунглях тихо. Потом слышатся крики птиц. Потом рокот далекого самолета.
Наконец за ее спиной раздается голос нигерийца:
– Что?
Женщина не отвечает.
Инструктор кричит громче. К нему присоединяется его белокурый коллега, вероятно, скандинав, который ждет Блейдс на другом конце троса.
Она висит.
Оба парня кричат.
Грейс слышит слово «чокнутая».
Она смеется.
Теперь швед, или кто он там, стоит у края двадцатой платформы и умоляюще машет своей подопечной:
– Перехвати трос!
Доктор Блейдс сгибает и выпрямляет ноги. Трос гудит. Она передвигается взад-вперед и раскачивается, словно ребенок на качелях. Играет на тросе, как на струне.
Инструкторы кричат.
Музыка заглушает все.
Грейс думает о красных комнатах, череде красных комнат, алом лабиринте.
Маленькая черная машина с открытым верхом мчится по дороге, которая становится красной.
Задрав голову, женщина рассматривает зажимы, удерживающие ее на обвязке, соединенной с тросом.
Как легко было бы…
Нигериец кричит.
Швед кричит.
Только после того, как исчезают остатки реальности, Грейс начинает действовать.
Закрывает глаза и перехватывает руки.
Разворачивается.
А если б она отстегнула зажим?
Что бы она чувствовала, летя с такой высоты, так долго?
И всем будет наплевать?
Впрочем, неважно. Ей – нет.
Улыбаясь и чувствуя, что тело слушается ее, Грейс начинает двигаться – к безопасности.

notes

Назад: Глава 53
Дальше: Примечания