Книга: Чудо-Женщина. Вестница войны
Назад: Благодарности
Дальше: 7

1

Перевод А. Большакова.

2

Алия цитирует строки из «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло (пер. Н. Н. Амосовой). Здесь и далее прим. пер.

3

Эгг-ног – популярный в США традиционный рождественский напиток на основе взбитых яиц, сахара и алкоголя.

4

Школа дизайна «Парсонс» – один из известнейших нью-йоркских университетов, предлагающих образование в сфере искусства и дизайна.

5

«Барни Нью-Йорк» (Barneys New York) – крупная американская сеть магазинов одежды премиум-класса.

6

Дэйв Мэттьюс – популярный поп-музыкант, поклонники которого настолько бросаются в глаза, что выделились как отдельное культурное явление. Согласно расхожему стереотипу, основная их масса – это студенты престижных колледжей, незрелые и избалованные представители «золотой молодежи».
Назад: Благодарности
Дальше: 7