Книга: Хроники Известного космоса (сборник)
Назад: Глава 9 Обратный путь
Дальше: Глава 11 Беседа с шефом

Глава 10
Рука Парлетта

Тьма объяла бо́льшую часть Горы Погляди-ка.
Экипаж об этом не подозревал. Огни Плато Альфа горели, не тускнея. Даже в домах вдоль утеса Альфа-Бета, откуда через все Плато Бета открывался вид на далекие скученные огоньки городов Гаммы и Йоты, этот вид сегодня был скрыт туманом; да и кому интересно, что эти огни потухли?
В колонистских областях царили страх и ярость, но Плато Альфа они затронуть не могли.
Реальной угрозы не существовало. На Гамме и Йоте не было больниц, где пациенты могли умереть в лишившихся света операционных. Авиамобили не потерпят аварии при отсутствии городских фонарей. Порча мяса в холодильниках мясных лавок не приведет к голоду при наличии посевов, стад, фруктовых и ореховых садов.
Но страх и ярость ощущались. Что случилось там, наверху, откуда исходит вся энергия? Или это шутка, или наказание, или эксперимент – намеренное действие Реализации?
Без света не попутешествуешь. Большинство людей осталось там, где их застигла тьма. Они устроились на ночлег; все равно для колонистов уже настало время сна. И они ждали, когда свет вернется.
С ними проблем не будет, думал Хесус Пьетро. Если сегодня ночью придет опасность, она придет не снизу.
Столь же бесспорно, что Сыны Земли нападут, даже если их всего лишь пятеро. Гарри Кейн не бросит большинство своих сторонников на верную смерть. Он сделает все, что в его силах, невзирая на риск.
А беглец майора Чина скрылся. Он был замечен в двух милях от Госпиталя, одетый в полицейскую форму. И поскольку он скрылся, поскольку он был один, поскольку его толком никто не разглядел, – это наверняка Мэтт Келлер.
Пять досье на пятерых беглецов. Гарри Кейн и Джейхок Худ – старые друзья, самые опасные из Сынов Земли. Элейна Мэттсон, Лидия Хэнкок и Мэттью Келлер – за долгие часы после сегодняшнего побега Хесус Пьетро выучил их досье наизусть. Он узнал бы любого из этих людей за милю; он смог бы без запинки рассказать историю их жизни.
Самое тонкое досье у Мэтта Келлера: две с половиной куцые странички. Инженер-горняк… без семьи… несколько интрижек… никаких свидетельств, что он однажды присоединился к Сынам Земли.
Хесус Пьетро был встревожен. Сыны Земли, если им удастся пройти так далеко, сразу направятся в виварий, чтобы освободить единомышленников. Но если Мэттью Келлер действует сам по себе…
Если призрак на Плато Альфа – не мятежник, а существо со своими личными непредсказуемыми целями…
Хесус Пьетро был встревожен. Последний глоток кофе показался ему отвратительным на вкус, и он отпихнул чашку. С чувством облегчения отметил, что туман рассеивается. На его столе лежала стопка из пяти досье, еще одна папка – отдельно, а рядом пистолет с милосердными пулями.
Из-за огней Госпиталя небо отсвечивало жемчужно-серым. Стена нависала чудовищной массой, резкой черной тенью разрезая освещенное небо. Сверху доносились размеренные шаги.
Они прокрались сюда бок о бок, стараясь держаться так близко, чтобы загораживать друг друга. Широким прыжком пересекли барьеры электроглаз, первым Мэтт, за ним Лейни, – а Мэтт глядел на стену и желал, чтобы никто не увидел его спутницу. Пока это действовало.
– Мы можем пройти отсюда к воротам, – сказал Мэтт.
– Но если Кастро отключил электроэнергию, нам их не открыть. Нет, есть путь получше.
– Покажи.
– Давай рискнем и устроим небольшой ажиотаж… Вот оно.
– Что?
– Устройство для подрыва. Я не была уверена, что оно здесь.
– Для подрыва?
– Видишь ли, в Реализации полно чистокровных колонистов. Приходилось вести себя осторожно, контактируя с ними, и мы теряли хороших людей, заговоривших не с теми, но дело того стоило.
– Кто-то подложил для вас мину?
– Надеюсь. Среди реализаторов есть только двое Сынов Земли, и любой из них, а то и оба могут оказаться подставными. – Лейни пошарила в больших карманах экипажного наряда, испачканного в грязи, и добавила: – Эта стерва не носила зажигалки. Мэтт?
– Сейчас… Держи.
Взяв зажигалку, она медленно произнесла:
– Если увидят свет, нам конец.
И склонилась над проводом. Мэтт нагнулся над ней, загораживая собой свет. Потом глянул вверх. Над полосой мглы появились два выступа, они двигались. Мэтт прошептал было: «Стоять!» Но было уже поздно – под ним вспыхнул желтый огонек.
Головы исчезли.
Лейни дернула его за руку:
– Бежим! Вдоль стены!
Он последовал за ней.
– Теперь ложись!
Мэтт плюхнулся на живот рядом с ней. Раздался оглушительный взрыв. Металлические осколки пели вокруг, с тихим звоном ударяясь о стену. Что-то оторвало кусочек уха Мэтта, и он хлопнул по ранке, словно это был осиный укус.
Он не успел даже выругаться. Лейни дернула его, и они побежали обратно. Со стены летели растерянные крики, и Мэтт увидел множество обращенных к ним с Лейни глаз. Затем все вокруг адски засияло.
– Сюда!
Лейни бросилась на колени, приложила его руку к своей лодыжке и полезла в дыру. Следуя за ней, Мэтт слышал, как милосердные пули разбиваются вокруг его пяток.
Снаружи дыра оказалась достаточно широка, чтобы ползти на четвереньках. Похоже, взрыв был направленным. Но стена была толстой, и под ней отверстие сузилось. Пробирались на животе, царапаясь о стенки. Здесь тоже было светло, даже слишком. У Мэтта заслезились глаза. На земле по другую сторону стены он увидел ряд воронок, и вонь кордита мешалась с запахом сырой земли.
– Мины, – сказал он с изумлением.
Нажимные мины, сдетонировавшие от взрыва, должны были прикончить спрыгнувшего со стены. И убить.
– Я польщен, – прошептал он сам себе.
– Заткнись! – гневно обернулась к нему Лейни, и в слепящем искусственном свете он увидел, как меняются ее глаза.
Потом она повернулась и побежала. Прежде чем Мэтт успел среагировать, Лейни оказалась вне досягаемости.
Вокруг раздался топот. Полицейские мчались к дыре в стене. Удивительно – никто не пытался задержать Лейни. Но вот Мэтт увидел, как один вдруг резко остановился, а потом рванул за ней.
На Мэтта полицейские не обращали ни малейшего внимания. Он был невидим, но потерял Лейни. Теперь она может полагаться только на ружье… И он не знает, как найти Полли.
Он стоял в растерянности.
Нахмурившись, Гарри Кейн рассматривал руки, не подходившие одна к другой. Он и раньше видел трансплантаты, но ни разу не встречал такого лоскутного человека, как Миллард Парлетт.
– Искусственная? – спросила Лидия.
– Нет. Но это и не обычная трансплантация.
– Пора бы ему прийти в себя.
– Я пришел в себя, – сказал Миллард Парлетт.
Гарри вздрогнул:
– Вы можете говорить?
– Да. – Голос Парлетта был похож на скрип двери. Его смягчала певучесть экипажного говора, но на внятности сказывалось воздействие парализатора. Он медленно, старательно произнес: – Можно стакан воды?
– Лидия, будь добра, принеси.
– Вот.
Приземистая бой-баба, поддерживая голову старика, понемногу вливала ему в рот воду. Гарри рассматривал этого человека. Его прислонили к стене гостиной, с тех пор он не сдвинулся и, вероятно, все еще не мог этого сделать, но мышцы лица, вначале вялые и податливые, теперь придали этому лицу выразительность.
– Благодарю, – сказал он окрепшим голосом. – Знаете, вам не стоило в меня стрелять.
– У вас есть что нам рассказать, мистер Парлетт?
– Вы Гарри Кейн. Да, у меня есть что рассказать. А потом я предложу вам сделку.
– Я готов к сделкам. Какого рода?
– Вы поймете, когда я закончу. Позвольте начать с груза недавнего рамробота. Вопрос в некоторой степени технический…
– Лидия, позови Джея.
Лидия Хэнкок бесшумно вышла.
– Я хочу, чтобы технические вопросы выслушивал он, – объяснил Гарри. – Джей – наш гений.
– Джейхок Худ? Он тоже здесь?
– Вижу, вы о нас немало знаете.
– Я изучаю деятельность Сынов Земли дольше, чем вы живете на свете. У Джейхока Худа блестящий ум. Давайте подождем его.
– Изучали нас, значит. Но зачем?
– Постараюсь объяснить, Кейн. Но это займет время. Не казалась ли вам ситуация на Горе Погляди-ка искусственной, хрупкой?
– Пф! Вы бы так не считали, если бы пытались изменить ее столько же лет, сколько и я.
– Серьезно, Кейн. Наше общество целиком зависит от технологии. Измените технологию, и изменится общество. В особенности этика.
– Это смешно. Этика – всего лишь этика.
Рука старика дернулась.
– Дайте договорить, Кейн.
Гарри промолчал.
– Рассмотрим хлопковый джин, – сказал Миллард Парлетт. – Это изобретение сделало экономически выгодным выращивание в больших количествах хлопка на территории южных Соединенных Штатов, но не северных. Что привело к появлению большого количества рабов в одной части страны, в то время как в другой рабство исчезло. Результатом стала проблема расовой нетерпимости, просуществовавшая века. Рассмотрим средневековую броню. Этика рыцарства основывалась на том, что доспехи являются абсолютной защитой против любого противника, не защищенного подобным же образом. Длинный лук и позднее порох покончили с рыцарством и обусловили появление новой этики.
Миллард Парлетт остановился, чтобы перевести дыхание. Через секунду продолжил:
– Рассмотрим войну как продолжение политики другими средствами. Знаете, вначале так и было. Потом появились отравляющие газы, атомная бомба, водородная бомба и перспектива создания водородно-кобальтовой бомбы. Каждое из этих изобретений делало войну все менее пригодной для навязывания своей воли, все более и более разрушительной, пока национализм сам по себе не стал слишком опасен, чтобы его терпеть, и Объединенные Нации Земли сделались более могущественными, чем любой другой альянс государств. Рассмотрим заселение Пояса. Чисто технологическое достижение, которое тем не менее создало богатейшее население в том регионе системы, где, безусловно, требовалась новая этика, где глупость автоматически влекла за собой смертный приговор.
Устав, старик снова сделал паузу.
– Я не историк, – сказал Гарри. – Но мораль есть мораль. То, что неэтично здесь и сейчас, неэтично везде и всегда.
– Кейн, вы ошибаетесь. Этично ли казнить человека за воровство?
– Разумеется.
– Знаете ли вы, что когда-то существовала тщательно разработанная наука о реабилитации преступников? Это была, естественно, ветвь психологии, но, пожалуй, самая мощная. К середине двадцать первого века почти две трети преступников в конце концов освобождались как исправившиеся.
– Но это глупо. К чему была вся эта возня, когда банки органов просто вопили о… А, я понял. Банков органов не было.
Старик наконец улыбнулся, показав идеальные новые зубы. Сверкающие зубы и проницательные серые глаза: из-под морщинистой размякшей маски выглянул настоящий Миллард Парлетт.
Правда, зубы не могут быть его собственными, подумал Гарри. Ну и черт с ним.
– Продолжайте, – сказал он.
– Давным-давно я осознал, что этическая ситуация на Горе Погляди-ка крайне нестабильна. Она должна была измениться когда-нибудь, причем внезапно, даром что Земля постоянно бомбардирует нас новыми открытиями. Я решил подготовиться.
Кто-то спускался по лестнице бегом. В комнату ворвались Лидия и Худ. Гарри Кейн представил Худа Милларду Парлетту, словно они уже заключили союз. Худ понял намек и обменялся с Парлеттом официальным рукопожатием, внутренне морщась, поскольку рука Парлетта все еще ощущалась как нечто мертвое.
– Не отпускайте руку, – сказал Миллард Парлетт. – Изучите ее.
– Мы это уже сделали.
– Ваши выводы?
– Спросить вас самого.
– Судя по всему, Земля использует биоинженерию в медицинских целях. В капсуле рамробота было четыре подарка, вместе с подробной инструкцией по их хранению и использованию. Один из них – грибково-вирусный симбионт. Я окунул в него мизинец. Теперь эта штука заменяет мою кожу.
– Заменяет?.. Простите, – произнес Худ.
Парлетта трудно было не перебивать, он говорил раздражающе медленно.
– Именно. Сначала она растворяет эпидермис, оставляя только живые клетки под ним. Затем каким-то образом стимулирует ДНК внутри дермы. Вероятно, это делает вирусная составляющая. Может быть, вы знаете, что вирусы сами не размножаются; они принуждают своего хозяина производить новые вирусы, вставляя собственные репродуктивные цепочки в его клетки.
– У вас так может появиться постоянный гость, – сказал Худ.
– Нет. Вскоре вирус гибнет. Это бывает со всеми вирусами. Тогда грибок начинает голодать.
– Замечательно! Эта штука движется кольцом, оставляя за собой новую кожу! – Худ поразмыслил. – Земля в этот раз устроила настоящий прорыв. Но что будет, когда симбионт достигнет ваших глаз?
– Не знаю. Но никаких особых инструкций не было. Я предложил себя в качестве подопытного, поскольку нуждался в новой коже. Предполагалось, что эта штука даже удаляет шрамы. Так и оказалось.
– Это огромное достижение, – сказал Гарри.
– Но вы не понимаете, почему оно настолько важно. Кейн, я показал вам работу симбионта, потому что рука здесь, при мне. Другие вещи заставили бы вас прыгать до потолка. – Парлетт свесил голову, давая отдохнуть шее. – Не знаю, какое животное дало рождение следующему подарку, но сейчас он похож на человеческую печень. В соответствующих условиях он и будет вести себя как человеческая печень.
Глаза Гарри расширились в изумлении, Лидия издала шипящий звук. А Миллард Парлетт добавил:
– Под соответствующими условиями подразумеваются, само собой, условия в человеческой печени. Земные органы не испытывались, поскольку они еще не выросли полностью. Можно ожидать некоторых затруднений ввиду отсутствия нервных связей…
– Келлер говорил правду. Маленькие сердца и печенки! – воскликнул Гарри. – Парлетт, а третий подарок заменяет человеческое сердце?
– Да. И почти все мышцы. Он реагирует на адреналин ускорением реакции, но опять-таки отсутствие нервных…
– Йо-хо! – Гарри Кейн пустился в пляс.
Он схватил Лидию Хэнкок и закружил ее. Худ наблюдал, глупо ухмыляясь. Кейн резко отпустил Лидию и упал на колени перед Парлеттом.
– А четвертый?
– Коловратка.
– К… коловратка?
– Она живет в кровотоке человека как симбионт и делает с человеческим телом то, что оно само для себя делать не может. Кейн, мне часто бросалось в глаза, что эволюция как процесс оставляет желать лучшего. Эволюция умерщвляет человека, когда он становится слишком стар для размножения. Поэтому нет никакой генетической программы, чтобы поддерживать его дальнейшее существование. Только инерция. Для компенсации требуются огромные усилия медицины…
– Что она делает, эта коловратка?
– Борется с болезнями. Очищает вены и артерии от жировых отложений. Растворяет тромбы. Коловратка слишком велика, чтобы попасть в малые капилляры, и гибнет при контакте с воздухом. Поэтому она не будет мешать свертыванию там, где это необходимо. Она выделяет своего рода клей, который укрепляет слабые места в стенках артерий и крупных капилляров, что для человека моего возраста крайне полезно. Но она делает и нечто большее. Она работает как всеохватывающая железа, как дополнительный гипофиз. Стремится поддерживать такой гормональный баланс, каким человек обычно обзаводится к тридцати годам. Она не создает мужские и женские гормоны, и ей требуется немало времени на избавление от лишнего адреналина, но в остальном она поддерживает баланс. Так, по крайней мере, утверждает инструкция…
Гарри Кейн сделал кувырок назад.
– Тогда с банками органов покончено. Они устарели. Неудивительно, что вы пытались держать это в секрете.
– Не будьте глупцом.
– Что?
Парлетт открыл рот, но Гарри уже понесло.
– А я вам говорю, банкам органов крышка! Послушайте, Парлетт. Кожная плесень заменяет пересадку кожи и делает это лучше. Животное-сердце и животное-печень заменяют трансплантаты сердца и печени. А коловратка поддерживает все остальное, не давая заболеть! Что еще нужно?
– Кое-что. Например, животное-почка. Или…
– Это мелочи.
– Как вы замените легкое? Легкое, разрушенное никотином?
– Он прав, – сказал Худ. – Эти четыре подарка рамробота – всего лишь важная веха. Как восстановить раздавленную ногу, вытекший глаз, оторванный палец? – Он расхаживал короткими упругими шажками. – Чтобы банки органов действительно устарели, понадобятся несколько сот разных образцов генной инженерии. При этом…
– Хорошо, заткнись, – сказал Гарри Кейн, и Худ замолчал. – Парлетт, я слишком поторопился. Вы правы. Но я хочу, чтобы вы вот над чем подумали. Предположим, каждый колонист на Горе Погляди-ка узнает только факты о грузе рамробота. Не анализ Худа и не ваш – просто правду. Что будет тогда?
Парлетт улыбнулся. Его белые зубы сияли на свету, и улыбка была непринужденной.
– Они решат, что банк органов устарел. Будут ждать роспуска Реализации.
– А когда Реализация не распустится, они восстанут! Все до одного колонисты Горы Погляди-ка! Устоит ли Госпиталь против них?
– Вы ухватили суть, Кейн. Я склонен считать, что Госпиталь выдержит любую атаку, хотя не стал бы биться об заклад. Но я уверен, что в кровавой бане, выиграв или проиграв, мы потеряем половину населения планеты.
– Значит… вы уже об этом думали?
Лицо Парлетта скривилось. Его руки бесцельно двигались, а ноги подергивались над полом – это слабело воздействие звукового парализатора.
– Вы считаете меня дураком, Гарри Кейн? В отношении вас я подобной ошибки никогда не делал. О грузе рамробота я услышал в первый раз еще полгода назад, когда пришло мазерное сообщение. И сразу понял, что нынешняя власть экипажа над Плато обречена.
Пока Мэтт стоял с отвисшей челюстью, Лейни исчезла где-то слева, за огромным плавным изгибом «Планка». Он хотел броситься за ней, но спохватился. Она должна знать, где другой вход; ее не догнать, пока она туда не доберется. Если Мэтт последует за ней, то потеряется в лабиринте Госпиталя.
Но он должен ее найти. Лейни не посвящала его в подробности до последнего момента. Возможно, опасалась, что Кастро захватит его и выпытает важные сведения. Не упомянула же она о мине, пока не добралась до устройства подрыва; умолчала и о подробном плане вторжения в Госпиталь, пока не приступила к его осуществлению.
В конце концов она бы рассказала, как найти Полли. Теперь он потерял обеих.
Или?..
Он помчался к главному входу, уклоняясь от полицейских, пытавшихся пробежать прямо сквозь него. Он встретит Лейни у вивария – если она туда доберется. Но он знал только один путь.
Огромные бронзовые двери распахнулись настежь при его приближении. Мэтт задержался перед широкой лестницей. Электроглаза? Но тут из дверей выбежали трое в форме и затопали вниз по лестнице. Поднимаясь, Мэтт обогнул их. Если здесь и были электроглаза и люди-наблюдатели, они нипочем бы не уследили за беготней в последние минуты.
Двери захлопнулись, едва он успел проскочить. Он шепотом выругался и отскочил от бегущего со свистком во рту полицейского. Таким ультразвуковым свистком воспользовался охранник вчера ночью. Мэтту понадобится эта вещица, чтобы выбраться. Но это позже. Пока нельзя думать об уходе.
Ноги зверски болели. Он перешел на быстрый шаг, стараясь восстановить дыхание.
«Направо, по лестнице вверх, опять направо, потом налево…»
ВИВАРИЙ.
Он увидел дверь дальше по коридору, резко остановился и с облегчением сполз по стене. На этом этапе он обошел Лейни. И он ужасно устал. Ноги онемели, в голове гудело. Хотелось просто дышать. Ощущения во рту и гортани напомнили о горячем металлическом привкусе тумана бездны, куда он нырнул меньше чем полтора дня назад. Вечно он бежит и вечно напуган. Кровь слишком долго разносила адреналин. Стена за лопатками казалась мягкой.
Отдыхать – хорошо. Дышать – хорошо. Греться – хорошо. А стены Госпиталя теплые, даже слишком теплые для экипажной куртки, предназначенной для плохой погоды. Когда станет слишком жарко, Мэтт ее выкинет. Лениво пошарив в карманах, он нашел две пригоршни жареного арахиса.
Капрал Хэлли Фокс завернул за угол и остановился. Он увидел экипажника, отдыхающего у стены, не снявшего куртки в помещении. Ухо в крови, воротник куртки под ним – тоже. Незнакомец чистил и поедал арахис, бросая скорлупу на пол.
Это было странно.
Хэлли Фокс принадлежал к семье, члены которой уже в третьем поколении служили Реализации. Естественно, он тоже поступил в полицию. У него были недостаточно быстрые рефлексы, чтобы стать оперативником, и он оказался хорошим исполнителем, но не лидером. Уже восемь лет он считался компетентным сотрудником и занимал хорошую должность, которая не требовала излишней ответственности.
А прошлой ночью он поймал колониста, вторгшегося в Госпиталь!
Этим утром случился побег из вивария. Капрал Фокс впервые увидел кровь. Человеческую кровь, не слитую в контейнеры банка органов, а бездумно расплесканную по коридорам в смертельном побоище.
Сегодня вечером шеф предупредил о готовящейся атаке на Госпиталь. Более того, он дал понять, что капралу Фоксу придется стрелять в своих товарищей! И все восприняли его слова серьезно!
Несколько минут назад за окнами произошел страшный взрыв… и половина охранников покинула посты, чтобы посмотреть, что случилось.
Капрал Фокс был слегка растерян.
Он не оставил пост. И так все достаточно запуталось. Он уповал на свою подготовку как на нечто незыблемое. И когда увидел экипажника, привалившегося к стене и грызущего арахис, он отдал честь и сказал:
– Сэр?
Мэтт поднял голову и увидел офицера полиции. Тот стоял, будто окаменев, но короткий ствол пистолета с милосердными пулями был направлен Мэтту в голову.
Он тут же исчез. Капрал Фокс пошел своей дорогой, обогнул как можно дальше дверь вивария. В конце коридора он остановился, попытался развернуться и упал.
Мэтт неуверенно поднялся на ноги. При виде падения охранника у него едва не остановилось сердце.
Из-за угла выбежала Лейни. Она заметила Мэтта. Попятилась, вскинула ружье…
– Стой! Это я!
– О, Мэтт. А я думала, что потеряла тебя.
Он подошел к ней:
– Я видел, как за тобой кто-то побежал. Ты с ним разделалась?
– Ага. – Она поглядела вниз, на капрала Фокса. – Они плохо тренированы. Тем лучше для нас.
– Где ты научилась так стрелять?
– Не важно. Идем. – Она двинулась обратно к виварию.
– Погоди. Как мне найти Полли?
– Я правда не знаю. Мы так и не выяснили, где проводится «лечение в гробу».
Она потянулась к дверной ручке. Мэтт перехватил ее запястье.
– Не надо, Мэтт, – сказала Лейни. – Тебя честно предупреждали.
– На двери установлена ловушка.
– Да?
– Я видел, как этот тип ее обходил.
Нахмурившись, она рассматривала дверь. Потом с усилием оторвала полосу от куртки Мэтта. Привязала ее к ручке и отошла подальше, насколько могла.
Мэтт тоже попятился и попросил:
– Прежде чем сделаешь что-то непоправимое, скажи, пожалуйста, где найти Полли.
– Честно, Мэтт, не знаю.
Лейни не пыталась скрыть, что он ей не нужен.
– Хорошо, а где кабинет Кастро?
– Ты сошел с ума.
– Я фанатик. Вроде тебя.
– Ты чокнулся, – усмехнулась она, – ну да ладно. Ступай тем путем, которым пришла я, найди лестницу и поднимись на один марш. Иди по коридору, пока не появятся указатели. Они покажут остальной путь. Кабинет упирается наверху в корпус «Планка». Но если останешься со мной, мы, возможно, найдем путь попроще.
– Тогда тяни.
Лейни потянула.
Ручка опустилась и щелкнула. В потолке грохнуло, множество милосердных пуль конусом прошили воздух перед дверью. В коридоре взвыла сирена – громкий, хриплый и уже знакомый звук.
Лейни отскочила, прижалась к стене. Дверь приоткрылась на пару дюймов.
– Вперед! – крикнула она и нырнула в проем. Мэтт – следом.
Хлопки выстрелов потонули в реве сирены. Но Мэтт увидел в комнате четверых, выстроившихся в ряд против двери. Они еще стреляли милосердными пулями, когда Лейни упала.
– Обречены? В самом деле?
Голос Гарри даже ему самому показался неестественным. Но он не ожидал столь легкой капитуляции.
– Сколько у вас Сынов Земли?
– Я не могу вам этого сказать.
– А я могу, – сказал Миллард Парлетт. – Меньше четырехсот. На всей Горе Погляди-ка не более семисот активных мятежников. Триста лет вы и вам подобные пытались поднять восстание. И не добились никакого успеха.
– Мало, но это отборные люди.
– Вы, естественно, набираете мятежников из колонистов. Ваша беда в том, что большинство колонистов в действительности не хочет, чтобы экипаж утратил контроль над Плато. Они довольны тем, что есть. Ваше дело непопулярно. Я уже пробовал объяснить почему; давайте попробуем снова. – С заметным усилием Парлетт положил руки на колени. Время от времени на его плечах подергивались мускулы. – Дело не в том, что они полагают, что способны управлять собой не хуже экипажа. Все и всегда так считают. Да, они боятся Реализации и не желают проливать свою кровь ради перемен, притом что Реализация владеет всем оружием на Плато и контролирует электроэнергию. Дело в том, что они не считают власть экипажа в принципе неприемлемой. Все упирается в банк органов. С одной стороны, банк органов является страшной угрозой, не просто смертным приговором, а позорным способом умереть. С другой стороны, банк – это надежда. Заслуженный член общества, способный оплатить расходы, даже колонист, может получить медицинское обслуживание в Госпитале. Но без банка органов обслуживания не будет! Человек умрет. Знаете ли вы, что произойдет, если вашим мятежникам удастся поставить экипаж на колени? Некоторые будут настаивать на упразднении банка органов. Они будут убиты или изгнаны своими товарищами. Большинство сохранит банк органов в прежнем виде, только пополнять его будут за счет экипажа!
Его шея окрепла, и он поднял голову, чтобы посмотреть в заинтересованные глаза. Хорошая аудитория. Он завладел вниманием слушателей.
– Вы не начинали восстание, – продолжал он, – потому что не могли убедить достаточное число людей в правоте своего дела. Теперь это возможно. Теперь вы убедите колонистов Горы Погляди-ка в том, что банк органов устарел. Потом сделаете паузу. Когда станет ясно, что Реализация не будет распущена, вы начнете действовать.
Гарри Кейн кивнул:
– Я и сам так думал. Почему вы назвали меня глупцом?
– Вы сделали глупое предположение – что я пытаюсь держать в тайне груз рамробота. Как раз наоборот. Сегодня я…
– Парлетт, я наконец понял, – перебил Худ. – Вы решили присоединиться к побеждающей стороне. Угадал?
– Ты дурак! Грязноротый безмозглый колонист.
Джей Худ покраснел. Он выпрямился, уперся в бока кулаками. Но Парлетт был разгневан еще больше. Старик попытался переменить позу, отчего задергались все его мысли.
– Неужели вы так плохо обо мне думаете? – спросил он.
– Джей, уймись. Парлетт, говорите, если есть что сказать. Когда мы делаем неправильные выводы, считайте, что вы плохо выразили свою мысль и не старайтесь переложить вину на нас.
– Почему бы вам всем не сосчитать до бесконечности? – предложила Лидия Хэнкок.
Парлетт заговорил медленно и размеренно:
– Я стараюсь предотвратить кровопролитие. Это понятно? Я стараюсь предотвратить гражданскую войну, способную погубить половину людей в этом мире.
– Вам это не по силам, – сказал Гарри Кейн. – Война надвигается.
– Кейн, что, если я, вы и ваши сторонники сообща разработаем новую… конституцию для Горы Погляди-ка? Очевидно, что Соглашение о высадке больше работать не будет.
– Не будет.
– Сегодня я произнес речь. Кажется, я весь этот чертов день и всю ночь произношу речи. А еще я созвал чрезвычайное заседание, пробил его через Совет. Вам известно, что это означает?
– Да. Вы обратились ко всем экипажникам на Плато.
– Я сообщил им, что доставил рамробот номер сто сорок три. И продемонстрировал. Рассказал о проблеме банка органов и о взаимосвязи между этикой и технологией. Объяснил, что, если о посылке с Земли узнают колонисты, они восстанут поголовно. Я сделал все возможное, Кейн, чтобы напугать экипажников до смерти. Я знал с самого начала, что мы не сможем вечно хранить секрет. Теперь о посылке знают тридцать тысяч человек. Даже если нас всех вот прямо сейчас убьют, новость лишь быстрее разлетится повсюду. Я предупредил их, Кейн. Когда станет ясно, что тайны больше нет, им придется торговаться. Умные так и поступят. Я начал все это планировать давно, Кейн, даже не зная, что именно нам пришлет Земля. Это могла быть сыворотка для регенерации, или чертежи дешевых аллопластических компонентов, или даже новая религия. Что угодно. Но что-то надвигалось. И вот оно здесь. И мы должны остановить кровопролитие.
У Парлетта уже прошла одышка, прекратились неуклюжие попытки артикулировать. Голос теперь звучал гладко и певуче, то усиливаясь, то понижаясь, хрипловато, но искренне.
– Мы должны это сделать. Возможно, мы найдем вариант, с которым согласятся и экипажники, и колонисты.
Он умолк, и три головы кивнули почти машинально.
Назад: Глава 9 Обратный путь
Дальше: Глава 11 Беседа с шефом