21
На следующий день Лорел навещает свою маму.
В прошлый раз Руби казалась веселее, чем прежде, и даже заинтересовалась романом Лорел и Флойда, брала дочь за руку. Мамины темные глаза сверкали. Не было никаких разговоров о смерти, никакой пустоты в глазах. Лорел надеялась, что и сегодня мать будет в таком же хорошем настроении.
Но радость, кажется, вытекла из нее за те дни, пока Лорел не было. Сегодня мама снова выглядит серой и опустошенной.
Едва увидев дочь, заявляет:
– Думаю, у меня осталось мало времени.
Слова четкие, без пауз и сомнений.
Лорел садится рядом с ней.
– О, мама, я думала, тебе стало лучше.
Мать кивает.
– Лучше.
– Так почему ты опять говоришь о смерти?
– Потому… – она бьет себя по ключице жесткими пальцами, – что… старая.
Лорел улыбается.
– Верно, – соглашается она, – ты старая. Но в тебе еще так много жизни!
Мать качает головой.
– Нет. Никакой жизни. И т… т… ты… счастлива… теперь.
Лорел резко вздыхает. До нее доходит смысл произнесенных матерью слов.
– Так ты оставалась здесь ради меня?
Лорел едва сдерживает слезы и пытается проглотить комок в горле.
– Да. Для т… т… тебя. Да.
– И теперь, когда я счастлива, ты готова уйти?
Огромная улыбка расцветает на лице матери. Она сжимает руку Лорел.
– Да. Да.
Тяжелая слеза катится по щеке Лорел.
– О, – говорит она. – О, мама. Ты все еще нужна мне.
– Нет, – возражает Руби. – Не т… т… теперь. Элли нашли. Ты счастлива. Я… – Она постукивает по ключице. – Я уйду.
Лорел вытирает слезу тыльной стороной руки и выдавливает улыбку.
– Это твоя жизнь, мама. Я не могу решать, в какой момент позволить тебе уйти.
– Нет. Н… н… не можешь. Никто не может.
В тот же день после полудня Лорел собирается делать покупки с Поппи. Идет дождь, поэтому Лорел предлагает Брент Кросс, а не Оксфорд Стрит.
Поппи приветствует Лорел, стоя в парадной двери. На девочке элегантные брюки нефритового цвета, кардиган с цветочным рисунком и круглым вырезом и плащ. Ее волосы заплетены в две косы – по одной на каждом плече. Поппи берет Лорел под руку, когда они под дождем бегут через улицу к машине. В авто Поппи опускает свое окно и отчаянно машет рукой отцу – он в одних носках стоит в дверном проеме и машет в ответ.
– Как дела? – выезжая на дорогу, Лорел поворачивается, чтобы поглядеть на девочку.
– Я супервзволнована!
– Хорошо.
– А как ваши дела?
– О, у меня все в порядке. Немного страдаю от похмелья после прошлой ночи. В общем, бывало и лучше.
– Слишком много шампанского?
Лорел улыбается.
– Точно. Шампанского много, а сна мало.
– Ну, – говорит Поппи, гладя Лорел по руке, – в конце концов, это же был ваш день рождения.
– Да. Мой.
Дождь перерастает в ужасный ливень, и потому Лорел включает фары и толкает рычаг переключения дворников до максимальной скорости.
– Чем вы занималась сегодня утром?
У Поппи свой способ вести расспросы – ведь она развита не по годам, – но к ее манере говорить Лорел быстро привыкает.
– Хм. Ну, мне надо было навестить маму.
– У вас есть мама?
– Конечно! Мама есть у всех!
– У меня нет.
– Ну, как это нет. Возможно, нету той, с кем ты можешь увидеться. Но у тебя конечно же есть мать. Где-нибудь.
– Если чего-то не видишь, то оно и не существует.
– В этом нет смысла.
– В этом есть абсолютно здравый смысл.
Лорел, нахмурившись, глядит на свою пассажирку.
– Что скажешь про Нью-Йорк? Вот я его не вижу. Ты тоже. Значит, его не существует?
– Это совсем не то. Мы прямо сейчас можем увидеть Нью-Йорк на тысяче веб-камер. Мы можем позвонить кому-нибудь в Нью-Йорке и сказать, пожалуйста, пошлите мне фотографию Нью-Йорка. Но с моей мамой… ну, в общем, я не вижу ее ни на веб-камере, ни на фотографии. Я не могу позвонить ей. Я даже не могу увидеть на кладбище ее останки. А это и значит, что моей мамы не существует.
Лорел чувствует себя побежденной и глубоко вздыхает.
– Хочешь, чтобы она существовала? Скучаешь по ней?
– Нет. О ней я даже не думаю.
– Но она же была твоей мамой. Должна же ты хоть иногда думать о ней, ведь правда?
– Вовсе нет. Я ее ненавидела.
Лорел на миг отводит глаза от дороги, чтобы мельком взглянуть на Поппи.
– Почему же?
– Потому что она ненавидела меня. Она была мерзкой злюкой. Невнимательной и некрасивой.
– Она не могла быть некрасивой и злой, раз у нее такая симпатичная дочь.
– Она совсем не была похожа на меня. Она была отвратительна. Это все, что я помню. Ужасно страшная. Даже отталкивающая. И она всегда пахла жареной картошкой.
– Жареной картошкой?
– Да. Ее грязные волосы… – Поппи всматривается в залитое дождем лобовое стекло. – Они были красно-рыжими. И противно пахли жареной картошкой.
Лорел не знает, что и сказать. Та ужасная женщина с сальными волосами до сих пор кажется слишком далекой от того, какой Лорел представляла мать этой самоуверенной, воспитанной и великолепной девочки. Не говоря уже о том, что описанная Поппи женщина никак не должна была быть подходящей партией для Флойда. Но потом она вспоминает фотографии Флойда, которые нашла в Интернете. Когда он был моложе, то выглядел намного хуже, чем сейчас. Но ведь люди расцветают в разном возрасте и при разных обстоятельствах. Ясно, Флойд расцветает прямо сейчас, и, возможно, когда-то его жизнь была значительно хуже.
– Как думаешь, Поппи, твой отец сейчас счастливее, чем был тогда?
Это наводящий вопрос, но Лорел нужен ответ. Она знает Флойда всего несколько недель. Она не видела его ни в обществе других людей, ни на его работе. А только как человека, вошедшего в кондитерскую и изменившего жизнь Лорел. Она хотела бы хоть немного больше узнать о Флойде от тех, кто жил рядом с ним в течение долгого времени.
Но то, что звучит в ответ, совершенно не соответствует тому, что она ожидала услышать. Вместо того чтобы предложить Лорел успокаивающие заверения, Поппи говорит:
– Как счастье вообще связано хоть с чем-то или с кем-то? Смотри, мы появляемся здесь вообще безо всякой причины. Ты ведь и сама знаешь об этом? Люди пытаются вбить себе в голову, что существует какое-то тайное предназначение, какая-то великая цель. Что наша жизнь что-то значит. А на самом деле не значит ничего. Мы просто куча фриков. Вот и все. Большая куча глупых заурядных фриков. Мы и не должны быть счастливыми. Мы не должны быть нормальными. Мы даже не должны быть живыми. Нет, ну разве что только сами хотим жить. Мы можем делать все, что пожелаем, пока никому не причиняем вреда.
Лорел громко выдыхает.
– Ух ты, – удивляется она. – Целая философия!
– Отнюдь. Это жизнь. Как только прекращаешь пытаться понять смысл жизни, все становится совершенно очевидным.
Лорел быстро поворачивается, чтобы взглянуть на Поппи.
– Ты ведь очень необычная девочка?
– Да, – твердо говорит Поппи. – Совершенно верно.
В торговом центре они направляются прямо в Nando’s, чтобы перекусить. Лорел пропустила ланч из-за визита к матери и теперь голодна.
– Как ты ладишь с мамой Эс-Джей? – спрашивает Лорел, пока они ждут официанта с заказом.
– Кейт?
– Ее так зовут?
– Да. Кейт Верчью. Мне она нравится. Не очень умна, но очень мила и добра.
– А Эс-Джей? Вы с ней близки?
– Как будто. Ну, то есть мы очень разные.
– В чем? – спрашивает Лорел, думая, что они обе, конечно, довольно странные.
– Ну, она интроверт, я экстраверт. У нее способности к искусству. У меня к математике. Она беспокоится обо всем. Меня же ничего не беспокоит. У нее нет чувства юмора, и вообще она скучновата. Я же, напротив, веселая. Она не близка к папе. Я суперблизка к нему.
Поппи улыбается.
– А почему ты так думаешь?
Она пожимает плечами.
– Просто я больше похожа на него, чем Эс-Джей. Вот и все.
Они умолкают, когда приносят еду. Одно короткое мгновение Лорел смотрит на Поппи, на то, как она переключает свое внимание на бутылочку кетчупа, как морщит лоб… Внезапно Лорел переносится из настоящего в прошлое. Здесь, в этом самом кафе, она сидит с Элли. Где сейчас Джейк и Ханна, Лорел не знает. Но сама она здесь, напротив нее Элли, и все вокруг точно такое же, каким было до того, как Лорел перенеслась в прошлое. Какое-то мгновенье кружится голова. Лорел хватается за край стола и глубоко дышит, чтобы взять себя в руки. Моргает и опять смотрит на Поппи – теперь, без всякого сомнения, Поппи. Не Элли.
Поппи не заметила, как Лорел мысленно путешествовала во времени. Поппи постукивает по бутылочке, чтобы вытряхнуть немного соуса, и надевает крышку.
– Я с большим нетерпением жду завтрашней встречи с вашей семьей. Как вы думаете, я им понравлюсь?
Лорел медленно прикрывает глаза, затем открывает.
– Я удивлена, что тебя это заботит, – сухо говорит она.
– Да мне все равно, – отвечает Поппи. – Меня просто интересует ваше мнение. Беспокоиться и интересоваться – это две абсолютно разные вещи.
Лорел улыбается.
– Да. Ты им непременно понравишься. Как глоток свежего воздуха.
– Хорошо, – радуется Поппи. – Отлично. Мне нравится проводить время в других семьях. Иногда мне даже хочется…
Лорел бросает на нее вопросительный взгляд.
– Нет, ничего. – Поппи идет на попятную. – Совсем ничего.
Потом Лорел ведет Поппи в New Look, Gap, H&M, Zara, TopShop и Miss Selfridge. Но Поппи не хочет ничего модного. В конечном счете они оказываются в отделе детской одежды John Lewis, где Поппи направляется прямиком к стойке с легкими платьями из набивного трикотажа.
– Мне нравятся эти.
– Но разве у тебя нет такого платья? – Лорел помнит, как была одета Поппи в прошлые выходные.
– Да, есть. – Поппи снимает платье с вешалки. – Но на нем другой рисунок. Посмотрите. – Она берет еще одно платье. – А такого у меня еще нет.
Лорел вздыхает и касается ткани платья.
– Очень миленькое. Но я думала, мы собирались купить тебе что-то совершенно новое, отойти, так сказать, от твоего обычного стиля.
Теперь вздыхает Поппи. Она мрачно смотрит на платье и затем на Лорел.
– Разве мы об этом говорили?
Лорел кивает.
– В других магазинах и платья совсем другие. Все ужасная дрянь. И выглядят какими-то потрепанными.
– Но ты молода и должна радоваться этому. Ты можешь надевать что угодно и выглядеть удивительно. Потрепанные вещи отлично выглядят, когда ты молода. И дешевые тоже. И даже отстойные. А всю модную, элегантную одежду ты можешь приберечь до того времени, когда доживешь до моего возраста. Давай же, – убеждает она. – Пробежимся еще разок по H&M? Ради меня?
Поппи улыбается и кивает.
– Ладно.
Они выбирают легинсы с узором, мягкую футболку с огромным вырезом, клетчатый фланелевый жакет с начесом, обтягивающую футболку с напечатанными на ней усами, серое вечернее платье с шифоновой юбкой и трикотажным лифом.
Лорел стоит рядом с примерочной кабинкой точно так, как много раз в жизни стояла рядом с такими кабинками, и ждет, когда отодвинется занавеска. И вот появляется серьезная и одновременно неуверенная Поппи. На ней легинсы и футболка.
– Я выгляжу неприлично, – жалуется она.
– Да нет же. – Лорел умело поправляет пояс легинсов, распределяя ткань равномерно, и теперь они сидят безукоризненно. – Смотри. – Она снимает с вешалки фланелевую рубашку и помогает Поппи вдеть руки в рукава. – Вот так. А теперь так. – Лорел высвобождает аккуратные прядки из косичек Поппи, распутывает их и волнами разбрасывает по плечам.
– Вот так, – повторяет Лорел. – Ты выглядишь потрясающе. Ты выглядишь…
Приходится отвернуться и засунуть полкулака себе в рот. Лорел понимает, что одела эту девочку точно так, как свою умершую дочь. Осознание этого расстраивает Лорел, удручает и лишает присутствия духа.
– Ты выглядишь чудесно. – Лорел удается справиться с нахлынувшими чувствами, но голос немного дрожит. – Если не чувствуешь себя комфортно, вернемся в John Lewis и купим тебе то платье. Пойдем…
Но Поппи не принимает предложения Лорел. Она стоит, не в силах отвести глаз от своего отражения в зеркале, и немного поворачивается из стороны в сторону. Проводит руками вниз по ткани легинсов, теребит рукава рубашки. Принимает позу, затем другую.
– Вообще-то, мне нравится. Можно это купить?
Лорел моргает.
– Конечно. Если ты уверена.
– Абсолютно уверена, – твердо говорит Поппи. – Я хочу стать другой. Это будет забавно.
– Да, – подтверждает Лорел. – Будет.
– Может, и вам измениться?
– Но как?
– Вы всегда носите серое и черное. Вся ваша одежда похожа на униформу. Может, нам надо подобрать для вас что-нибудь роскошное?
– Роскошное?
– Да. Или просто яркое. С кружевами и цветами. Что-нибудь симпатичное.
Лорел улыбается.
– Об этом и я только что подумала.