Книга: Во власти стихии
Назад: Глава девятая Корабль и вертлюг гика
Дальше: Глава одиннадцатая «Хинано» и сигары

Глава десятая
Ля Каскад

После пережитого ужаса, когда я чуть не выпала за борт, я решила сбросить с кормы канат толщиной в три четверти дюйма, на случай если такое все же случится. Даже при скорости в один-два узла, на какой шла «Хазана», у меня могло не хватить сил, чтобы догнать ее вплавь, и я знала об этом. А так, если вдруг свалюсь за борт, смогу хотя бы схватиться за конец. Меня пробирал ужас при мысли, что я могу просто-напросто утонуть после стольких дней борьбы за жизнь, полных одиночества и страданий.
Оборачиваясь, я видела веревку, свисавшую с кормы, и, хотя большая ее часть скрывалась под водой, меня бесконечно утешало осознание, что канат тянется за кормой «Хазаны» на двадцать пять футов.

 

Дни сменяли дни, чаще всего не принося ничего нового: одиночное плавание на улиточной скорости продолжалось; но я наблюдала прогресс каждый раз, когда отмечала на карте свои ЛП, линии положения. Кроме того, стало очевидно, что при рациональном подходе у меня хватит воды и еды, чтобы выжить.
Любимой моей едой стали сардины. Плоская овальная баночка настолько отличалась от остальных, что ошибиться с содержимым было невозможно, даже со смытыми этикетками. Я понимала, что есть сардины не стоит, слишком уж они были солеными – пить хотелось после каждого аппетитного кусочка, – но по временам мне просто делалось все равно. Я сдерживалась и сдерживалась, а потом, когда уже не было сил сдерживаться дальше, я насаживала открывалку на крышку баночки, глядя, как выползает желтое масло, а потом крутила, открывая деликатес. Вытаскивала прямо пальцами, держа маленькую изящную рыбку за хвост, и откусывала по крошечному кусочку. Я по часу смаковала полбанки, оставляя вторую половину на потом.
Я по-прежнему шла правым галсом, придерживаясь девятнадцатого градуса северной широты, но начала опасаться, что широту придется изменить, забравшись выше: ветер здесь был слишком переменчивый. Расстояние между соседними параллелями – то есть один градус широты – равно шестидесяти милям, что дает ветру шестьдесят миль, чтобы ослабнуть, сделаться непредсказуемым или, что еще опаснее, стихнуть полностью. В нижней части восемнадцатого градуса северной широты ветер был более устойчивым.
Я спустилась к шкиперскому уголку, нашла пару справочников, уцелевших после урагана, и вынесла их наверх. Мне хотелось изучить книги в надежде, что они помогут проанализировать ситуацию.
Я решила использовать североэкваториальное течение до тех пор, пока оно будет нести меня на запад. Сила течения поможет «Хазане» преодолевать волны и продвигаться вперед быстрее – это надежнее, чем ловить переменчивые ветра. Североэкваториальное течение протекает между десятым и двадцатым градусами северной широты. Поскольку я нашла наручные часы и смогла вычислить свою широту, я решила, что лучше всего держаться восемнадцатого градуса, пока не подойду поближе к Гавайям; тогда можно будет подняться северо-западнее и идти к пункту назначения. К тому же в тех местах проходит множество морских путей, и там уж, надеялась я, мои ракеты кто-нибудь заметит.
Когда ночь сменила день, я заключила соглашение сама с собой, что постараюсь не засыпать как можно дольше. Ночью мои ракеты будут лучше заметны, если рядом появится корабль.
Сидя под небом, полным звезд, я размышляла о том, насколько отличается ночное небо северных и южных широт. Мне показалось, что я вижу Южный Крест, но это всего лишь воспоминание всплыло в голове. Ночь обещала быть долгой, поэтому я расслабилась и отпустила сознание.
– Ричард, помнишь, как мы состязались в плавании? Как мы подзадоривали друг друга? При твоей худобе ты плавал стремительно, как морской котик. «Ты должна уметь держаться на воде час, Тами, – обычно говорил ты мне, – целый час, милая».
Я думала, ты сошел с ума. «Час! Никто не сможет продержаться на воде целый час», – возражала я. Ты помнишь? А ты говорил: «Моряк сможет». И тогда я сделала это. Потом мы сделали это вместе, целый час плавали кругами рядом, касаясь друг друга головами и ногами. Медленно плавали на спине плечом к плечу. Целый час, любимый… Если бы вернуть назад этот час. Если бы мы могли снова вот так. Если бы могли вернуться обратно на Ля Каскад и снова плыть рядом…

 

Мы знали, что путь до Ля Каскада неблизкий, но не думали, что настолько. Идти пришлось еще час. Тропа, по которой мы шли, была каменистой и опасной – серпантин, периодически превращавшийся в узкий карниз на склоне горы, – но в конце концов выравнивалась и убегала на запад, к морю. Сузившись, дорога стремительно спускалась на двести футов и приводила прямо к прибою, лизавшему прибрежные скалы далеко внизу. Я была не в силах даже посмотреть туда. Кружилась голова. Тропа буквально осыпалась под ногами. Ричард пошел первым. Я стояла, тихонько читая короткую молитву. Места было ровно столько, чтобы поставить на узкий карниз одну ногу. Держась левой рукой за нависавшую скалу, Ричард шагнул на уступ левой ногой. Нога соскользнула, и в прибой внизу обрушился кусок вулканической породы и пыль. Я затаила дыхание. Ричард устоял, держась рукой за трещину в скале и крепко упираясь правой ногой. Пяткой левой он постучал по узкому карнизу, выискивая надежную опору.
– Не волнуйся, милая, – сказал он мне как ни в чем не бывало. Я наблюдала, как он оценивает амплитуду своего следующего движения, а потом переносит правую ногу через острый выступ, перебираясь на твердую землю. – Пустяки. – Он лучезарно улыбнулся мне.
– Не уверена, – пробормотала я, не поднимая на него глаз.
– Когда будешь разворачиваться, протяни мне руку, и я схвачу тебя за запястье. Обещаю.
– Ну, не знаю…
– Давай, милая. Не для того же мы тащились в такую даль, чтобы теперь сдаться.
– Ненавижу высоту, – заканючила я.
– Ты же поднимаешься на мачту.
– Это другое: когда я наверху, у меня есть страховочный конец.
– Все не так страшно, как кажется, – произнес он ободряюще.
– Ладно-ладно. Просто приготовься.
– Хорошо, обещаю.
Я в точности повторила его движения, и, когда перебросила тело на другую сторону каменного выступа, он схватил меня за запястье и вытянул на тропинку.
– Д-да, не т-так уж страшно, – заикаясь, выдавила я.
– Молодец, девочка моя, – сказал он с лучезарной улыбкой.
Мы пошли дальше. Тропинка начала подниматься в гору, и нам приходилось часто останавливаться, чтобы передохнуть. Икры и бедра ныли от долгой ходьбы. Взглянув в сторону Ля Каскада, я была ошеломлена. Мощный водопад шипел и ревел, низвергаясь в каменный резервуар, где клубились водовороты небесной голубизны. Искрящиеся брызги поднимались, оседая на листву, собирались в капли и скатывались обратно, возрождаясь в природном бассейне. Панданусы, мимоза, бумажная шелковица, кокосовые пальмы, поросшие бромелиями, трепетали в облаке брызг, клубившемся над водопадом. Душистый красный жасмин, цветок страсти, и райские птицы ярко пламенели на фоне джунглей в напоенном ароматами воздухе. Листья филодендронов, похожие на машущие ладошки, покачивались от ветерка, поднятого мощным потоком воды. Никогда еще я не видела столь завораживающего зрелища.
В тихой части озера перед нами было заметно какое-то движение. Интересно, может быть, это подводный водоворот? Большая плоская скала посреди озера купалась в солнечных лучах.
Мы спрыгнули с крупного валуна, и Ричард взял меня за руку, когда мы пошли вокруг озера к ровной травянистой полянке. Идеальное место для пикника. Поглядев на воду, я снова заметила движение, которое привлекло мое внимание раньше.
– Ричард, угри! – взвизгнула я и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как он идеально, словно профессиональный пловец, погружается в кобальтово-синие волны. Его рюкзак и шорты лежали у кромки воды. Перламутровые спины угрей блестели в солнечном свете. Одна мысль о том, что угри будут скользить вдоль моего тела, извиваться между бедрами, сосать пальцы на ногах… Брр!
Ричард вынырнул с громким воплем Тарзана, колотя себя по мускулистой бронзовой груди.
– Иди сюда, милая, водичка просто класс!
– Ричард, там угри!
– Ничего страшного, милая. Они больше боятся тебя, чем ты – их. Поверь мне, иди…
– Ни за что. – Я сняла рюкзак и достала из него полотенце.
Ричард плавал по озеру туда-сюда, отфыркиваясь и поднимая фонтаны брызг. Я сидела на солнышке на полотенце, любуясь водным каскадом, срывавшимся с высокого утеса.
Уже скоро из-под мышек и по груди потек пот. Я изнемогала от жары. Угри вроде бы не трогали Ричарда. Да какого черта, пробурчала я себе под нос. Я сбросила парео, сгруппировалась и прыгнула «бомбочкой».
Вода, захлестнувшая обожженное солнцем тело, показалась прохладной и освежающей. Вода была такой чистой и прозрачной, а еще очень податливой – в отличие от плотной морской. Я вынырнула, сделав глубокий вдох. По телу разливалось чувство легкости, будто я родилась заново. Я плавала, широко раскидывая руки, расслабленно отталкиваясь от воды то одной ногой, то другой. Плавала, не тревожась ни о чем в этом мире, глядя в небо, обрамленное пышной растительностью. Ах, если это не рай, то я не знаю, что тогда. Ричард плавал поблизости, потом подплыл ко мне. И мы дрейфовали, лежа на поверхности озера ногами в противоположные стороны, стараясь держаться щека к щеке.
– Ладно, давай осмотримся здесь, – предложил он наконец.
Мы поплыли, стремясь подобраться как можно ближе к мощному потоку водопада. Вдохнув поглубже, мы нырнули под водопад, там я попыталась открыть глаза, но не смогла. В конце концов мы оба вынырнули, жадно хватая воздух.
– Посмотри-ка, – сказал Ричард, отвлекая мое внимание от главного потока и указывая на боковые поменьше. – Давай посидим там немного, будет гидромассаж. – Мы устроились под потоками воды, позволяя ее пальцам разминать затекшие тела. Когда мои мышцы расслабились, я услышала голос Ричарда, эхом донесшийся из-за мягко падавших с уступа струй в стороне от основного потока. – Ты должна это увидеть, милая. – Я побрела к нему за завесу из водяной пыли. Он притянул меня к себе на колени, целуя ладони, плечи, шею. Наши тела сплелись, души слились в одну. Мы занимались любовью, следуя ритму могучего каскада. Мы долго лежали в объятиях друг друга, пока гулко бившиеся сердца не успокоились. Вдруг у Ричарда заурчало в животе. Мы оба захохотали.
– Проголодался, милый? – поддразнила я.
– Кажется.
– Что ж, я приготовлю для тебя пир, мой дикарь. Доставь меня на берег, и я тебя накормлю.
Ричард подхватил меня на руки и пронес сквозь завесу воды.
– Я пещерный человек, несу свою женщину домой. Ты принадлежишь мне, ты моя, вся целиком. – И он снова огласил джунгли криком Тарзана.
– И как это мне так повезло? – Я быстро поцеловала его в губы и прижалась к плечу. Он выпустил меня, и я соскользнула в воду.
– Чур, кто последний, ест тухлое яйцо! – выпалила я. Оттолкнулась ногами и поплыла как ненормальная к нашей полянке на берегу. Выбравшись, я упала на полотенце, тяжело дыша. Ричард сгреб меня в объятия, я захихикала, и он с жаром меня поцеловал.
– Боже, как же я тебя люблю, – прошептал он мне на ухо.
Я накрыла наш пиршественный стол: французский батон, сыр, печеночный паштет в банке и папайя.
– Пиво в тени под тем панданусом, – сказала я, указывая на пятно на воде в нескольких футах от нас.
Мы сидели в уютном молчании и ели, заодно вкушая и божественное чудо, окружавшее нас. Я снова подумала, на этот раз с еще большей убежденностью, что это и есть рай.
Ощущая сонливость, мы перенесли полотенца в тенек. Я улеглась, прижавшись спиной к Ричарду, и заснула. Следующее, что я запомнила, он легонько покусывает меня за ухо, нашептывая:
– Прости, милая. Пора вставать.
Уложив вещи, мы оставили недоеденный хлеб глупым крачкам, наблюдавшим за нами с деревьев.
– Никогда не забуду это место, – сказала я, окинув окрестности прощальным взглядом, прежде чем уходить.
– И я тоже, милая, никогда не забуду.
Вернувшись в деревню на закате, мы погребли к «Майялуге». Вода походила на расплавленную медь. Теплый бриз колыхал пальмовые ветви, играя в прятки с первыми звездами. Мы заметили костер на берегу и смотрели, как местные жители подносят к нему дрова.
– Видишь, как гордо восседает Лев на небе? – спросил Ричард.
– Какое из этих созвездий Лев? – Я зевнула, нарочно дразня его.
– Прямо под Большой Медведицей, он изгибается как повернутый не в ту сторону знак вопроса. Сегодня я ощущаю себя Львом.
– Хозяином джунглей или повернутым не в ту сторону знаком вопроса?
– Совершенно точно, хозяином джунглей, – со смехом ответил он.
– Ты только взгляни на это бесподобное небо. Просто огромный полог из света. Соседство с другими подчеркивает совершенство каждого созвездия, с каждым связан какой-нибудь миф. Какое из них ты любишь больше всех?
– Южный Крест.
– Точно. Но что этот простой крест значит для тебя? – спросил он.
– Я как-то никогда не задумывалась. Я просто знаю, что, когда он надо мной в небе, я в Южном полушарии. А что он означает для тебя?
– Он означает, что я уехал очень далеко от других созвездий, звезд английского неба моего детства. Он дает мне знание. Видишь, куда указывает длинная перекладина?
– Вижу.
– Она указывает на Южный полюс. Жаль, что нет «Южной звезды», такой же как Полярная. – Ричард глубоко вздохнул. – Когда мне светит Южный Крест, я чувствую себя счастливым, но еще счастливее я от того, что ты рядом со мной. Тами, это судьба. Я прошел полмира, чтобы найти тебя.
Ричард протянул мне левую руку. Я сжала ее. Рука была сильная и теплая. Я взглянула на его угловатый профиль и заметила слезинку, блеснувшую в уголке глаза. Мне хотелось пожать его руку, заставить этот полный любви взгляд снова обратиться на меня, но я понимала, что в эту минуту я случайно застала душу своего любимого совершенно беззащитной. Я не имела права вторгаться. Мы по-прежнему держались за руки, переплетенные пальцами посреди кокпита. И я присоединилась к Ричарду в созерцании небесного представления, вспомнив, как мама говорила когда-то: «Господь у себя на Небесах, и все в мире ладно».
Я чувствовала, что эта ночь останется со мной навсегда.
Ричард поднял правую руку, указывая на луну.
– Растет старушка, – сказал он.
– Как ты определяешь? – спросила я.
– Видишь, я глажу луну по правому боку правой рукой?
Я выпустила его левую руку, тоже подняла свою правую, чтобы погладить луну.
– Ага.
– Значит, луна растет, становится полной. Если сможешь обхватить лунный бок левой рукой, значит луна убывает.
– Ну, не знаю.
Это действительно работает. Я научился этому у одного морского волка в Южной Африке. Судя по форме луны, я бы сказал, что полнолуние меньше чем через неделю. Если хотим добраться до Туамоту при полной луне, наверное, скоро придется отправляться.
Назад: Глава девятая Корабль и вертлюг гика
Дальше: Глава одиннадцатая «Хинано» и сигары