Книга: Школа спящего дракона
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

— Наверно, если бы ты утонул или замерз, то получил бы сапфир или бриллиант, — только и сказал Лио, увидев новое украшение Рана.
Керр тоже не смог с ходу выдумать годной шутки, и вопрос замяли.
— Ну, как продвигается подготовка к эвакуации? — деловито спросила Вера.
Она уже успела оценить причиненные замку разрушения. Гайя заметно преуменьшили их масштаб: дыра в потолке холла была колоссальной, под сводами гулял ветер, а сугроб в самом деле был уже высотой со взрослого мужчину. И драконы, как и сказал Ран, пропали. И с потолка (даже на обломках не нашлось остатков росписи), и из залов, с лестниц, галерей…
— Весьма бодро, госпожа, — отозвался Керр. — Идемте, сами убедитесь.
Снаружи было холодно и ветрено, но колдовать стало заметно легче. Взглянув на замок, Вера убедилась, что его защита затягивает в себя сотворенные поблизости заклинания с куда меньшей силой, чем прежде, вдобавок не всякие.
— В конюшнях обустроиться — самое милое дело, — говорил Дэр, присоединившийся к ним по пути. — Они сложены из дикого камня, а работали, сразу видно, умельцы не хуже подземников! А может, и кто из наших постарался.
— Очень может быть, — кивнула Вера. — Замок очень старый, так что ваши соплеменники вполне могли принимать участие в его постройке. Мы не видим его истинной формы, но…
— Отан говорит, когда замок еще не был поднят с помощью магии и частично лежал в руинах, сохранившиеся части строения выглядели примерно так же, — сказал Керр. — Тоже местный дикий камень, стены толстенные, сложены явно без применения какого-либо раствора, а блоки подогнаны так, что лезвие ножа между ними не просунешь!
— Как же беглые ученички ухитрялись в эти щели ложки вбивать? — удивилась Вера.
— Он им малость пособил, — подтвердил Керр ее подозрения. — Сами судите, столовые приборы не из закаленной стали, из достаточно мягкого металла… Может, и выдержали бы человеческий вес, но я бы не рискнул проверять.
— Словом, похоже на нашу кладку, — завершил мысль Дэр и почесал в кудрявом затылке. — Помните пирамиду? Этот способ — чтобы камни были разновеликие и неправильной формы — использовали очень давно. Так выходит прочнее, чем если делать блоки одинаковыми.
— Но маленький камень и выбить из кладки проще, — заметил Лио.
— Не скажите! Это из вашей, может, проще, а в нашей так расположен, что вы его даже магией не враз своротите! И вообще, — добавил подземник, — на виду может быть только малая часть камня, а основной блок — в глубине. Они друг за друга цепляются так же прочно, как в родной горе! Главное, знать, как подогнать…
— Это очень интересно, Дэр, — остановила Вера, — и мы поняли, что конюшни — надежные строения, меньше пострадавшие от времени, чем сам замок.
— Ну да! Отан говорит, их раскапывать пришлось, потому как заросли по самые крыши — столько сюда ветрами и талыми водами пыли наносит. Замок-то мог бы еще стоять и стоять, но, судя по описанию руин, он не от старости рухнул. Не мог! — уверенно сказал он.
— Кто-то приложил к этому руку?
— Вернее — магию. Вручную так не выйдет.
— А как же истории про ключ-камни? Дескать, на них весь замок держится, и если такой камень выворотить, то стены и рухнут…
— Сказки, — авторитетно ответил Дэр. — Вернее, можно так построить, но больно уж хлопотно. И смысла большого нет: такие камни закладывают внутри, у основания. Конечно, если хозяин желает иметь возможность обвалить замок себе на голову — его право, заплатит — сделаем, а кто-нибудь зачарует, чтобы никто, кроме хозяина, не сумел камушек-то сковырнуть… Но, повторяю, у этого замка основание осталось целым. Обрушилась центральная часть и правое крыло, то самое, где мы сейчас обитаем.
— Не страшно — жить в волшебных стенах? — поддел Лио.
— Ни капли, — ответил подземник и ухмыльнулся. — Потому как у этого правого крыла тоже только верхняя часть пострадала, а цокольный ярус, где мы и поселились, уцелел. А вот на месте шиарли и ваших учеников я бы волновался: башня левого крыла, как Отан говорит, держалась на честном слове и вьюнке, а от центральной части вообще одна щебенка осталась.
— Ну что ж, думаю, в самом скором времени мы сможем увидеть реальную картину собственными глазами, — кивнула Вера.
— Жду не дождусь! — потер руки Дэр. — Вот тут мы и устроимся. Тесновато, зато теплее будет. Можно и две пустующие конюшни объединить, если скажете. А по мне, и так хорошо.
— Ага, вы б еще предложили к нашим лошадям подселиться, — фыркнул Лио. — С ними теплее!
— Я-то не возражаю, да все остальные такие неженки, что точно откажутся. Потому и не стали об этом говорить…
Вера вошла в конюшню, осмотрелась и сочла, что места тут более чем достаточно. Сквозняков нет — стены такие, что воя ветра за ними не слышно, — но и не душно, значит, какая-то вентиляция устроена. И достаточно тепло, к слову. Особенно по сравнению с тем, что снаружи.
— Печурки сделали, — пояснил Керр, поймав ее вопросительный взгляд. — Зачаровали в замке, как вы и предлагали, сюда принесли — греют. Не так сильно, как там, но все не ледник. Пока мы вещи перетащим, здесь протопится в самую меру.
— Еще одну конюшню мы припасами уже наполовину забили, — добавил Лио. — А в том злосчастном флигеле — это явно намного более поздняя пристройка — кухню оборудовали. По-моему, Тан Хасса даже рада туда перебраться.
— Ждет, наверно, что Герра вернется, — вздохнула Вера. — Что ж, замечательно! Кладовые опустошайте как следует: неизвестно, сколько нам придется дожидаться подмоги, не голодать же и не выковыривать что-то из-под развалин!
— И не зайцев ловить… — пробормотал он. — Да и ученикам отъесться не помешает. На свежем-то воздухе аппетит разыграется такой, что…
— Вот именно, — сказала она и спохватилась: — Дэр, я все забываю спросить… Неужели после тех побегов учеников перестали выпускать наружу?
— Отчего же? Выпускали, но только под присмотром учителей и ректора, — был ответ. — То есть нас с шиарли не опекали, нам-то бежать незачем, а вот своих сторожили. И совы всегда на башнях сидели во время прогулок, посматривали, не решит ли кто-нибудь в канаве или в кустах затихариться, а потом деру дать!
— Похоже на тюрьму, — изрек бывалый Керр. — Похлебка из чего попало, прогулки под конвоем…
— Это для благородных тюрьма, что ли? — удивился Лио. — Ты и в такой бывал?
— Нет, может, где и вовсе отдельные есть, а в той, куда я угодил, все рядышком оказались. Я-то в обычную камеру попал: как кинули на солому, так и сиди, не рыпайся. А вот благородных — тех да, выводили погулять, если погода хорошая. Говорят, тюремщикам за это хорошо приплачивали — родня там или сами арестанты… Ну и кое-кому из простых позволяли подышать, если удавалось выслужиться.
— В смысле своих сдать?
— Вроде того. Или о готовящемся побеге рассказать, или вспомнить вдруг, у кого еще можно поискать беглого главаря и деньжата…
— Не отвлекайтесь! — воззвала Вера. — Вам еще мебель таскать. Свою кровать я, так и быть, не поволоку, обойдусь чем попроще, а вот вещи и особенно Триана взять необходимо!
— И библиотеку, — вставил Дэр. — Если вам она не нужна, так мы захватим, пригодится.
— Госпожа, а вы не пробовали снова связаться с отцом? — спросил вдруг Ран.
— Не вижу смысла, — пожала она плечами. — Сил на то, чтобы пробиться, уйдет масса, а застану ли я его на месте, неизвестно. Если я правильно поняла его слова, он уже должен быть в пути.
— А он не вы, здоровенные зеркала с собой не возит… — пробормотал Лио.
— Я все слышала!
Закончив с осмотром временного лагеря, Вера вернулась в замок — нужно было успокоить учеников. Они, впрочем, не слишком-то переживали, увязывали немногочисленные пожитки в узелки, складывали постели — выходило, что каждый вполне способен унести свои вещи на себе. Ну, с мебелью приходилось помогать, хотя кое-кто уже успел освоить простенькие заклятия подъема и перемещения предметов. Правда, иногда им не хватало силенок или сосредоточенности, так что на пути эвакуации следовало вести себя с оглядкой: не ровен час, сверху рухнет тумбочка или целая кровать!
— Лучше друг у друга на головах в конюшне, чем в этом склепе, — выразила общее мнение Ранна Тара, попавшаяся Вере по пути.
На одном могучем плече она несла тюк с вещами, на другом — пару скатанных ковров (и не докажешь ей, что через стены, сложенные подземниками, ничуть не сквозит!), а следом за ней полз здоровенный кособокий ящик, тоже набитый с верхом. Ящик, правда, повиновался не слишком охотно, норовил отстать или забиться в угол, но Тара упорно возвращала его на путь истинный.
— Он вам настолько опостылел?
— Хуже не придумать, госпожа! Мы же как мухи в смоле завязли: вроде снаружи что-то происходит, а мы ни туда ни сюда… И не выйди без спросу, и окон нет — даже через решетку на небо не посмотришь! Даже у всяких пленниц в зачарованных замках окна были, — ворчливо произнесла целительница, пиная свой ящик, чтобы не перегораживал проход. — Иначе как бы к ним всякие рыцари с принцами лазили?
— С замком все ясно, — кивнула Вера, — а что насчет учебы? Останетесь в школе? Ее, разумеется, перенесут куда-нибудь в более приятное место.
— Да место-то хорошее! — заверила Тара. — Кругом красота — горы, водопад вдалеке видать, летом радуги во все небо! Зимой, правда, ветер донимает, ну да пес с ним… Вот если учить по-вашему будут, то я и тут останусь, даже на конюшне! А если нет — пойду куда скажете… если пустят нас туда.
— Почему вы полагаете, что могут не пустить? — удивилась Вера.
— Ну так… Рылом не вышли, — прямо сказала она. — Раз все дело было в том, чтобы с инородцами задружиться, то теперь-то мы зачем нужны? Вы с ними и так распрекрасно договоритесь, а с нами возиться — мороки много, толку мало…
— А не полагаете ли вы, любезная Тара, — негромко произнесла незаметно подкравшаяся Шегарин, — что инородцы вряд ли примут с одобрением решение нового руководства школы избавиться от вас?
— Это почему еще? — опешила девушка.
— Может быть, вы мне просто нравитесь, — улыбнулась шиарли и потрепала ее по румяной щеке. — Я вижу в вас нераскрытый потенциал.
— Да, она лихо за вами повторяла, госпожа, хоть и неумело, — припомнил Керр.
— Вот именно. Это же так интересно: изучать и свое, и чужое волшебное искусство! Я даже немного завидую вам, Дэр, — обратилась к нему Шегарин, — все три школы будут для вас внове…
— Почему три? — не понял он. — Всего же две: ваша да людская!
— Но ведь вы должны создать собственную!
— Ну это когда еще будет…
— Не важно. Главное, процесс уже начался, — ответила она. — Кстати, наблюдая за вашей работой, я подумала вот о чем… Соль Вэра, вы позволите похитить у вас Дэра?
— Если он не возражает, то конечно, — улыбнулась Вера, и Шегарин, подцепив подземника под локоть, увлекла его в сторону, о чем-то вдохновенно рассказывая.
— Сдается мне, госпожа, у вас в роду и шиарли затесались, — задумчиво произнес Лио. — Вы тоже умеете складно языком молоть. Опомниться не успеешь, а уже согласился невесть на что!
— Ты говори, да не заговаривайся! — нахмурилась она. — И вовсе это не кровь… К твоему сведению, в Корпусе обучают не только волшебству, но и искусству красноречия и убеждения.
— Вы были лучшей, — уверенно сказал он.
— А ты сомневался?
Оставив последнее слово за собой, Вера победно вскинула голову и прошествовала в свои покои — собирать вещи.
— Госпожа, мы что, не заночуем в замке? — спросил Керр, крякнув под тяжестью сундука.
Вера уже поняла секрет: сундуки при необходимости трансформировались в трюмо, секретер и прочие необходимые предметы мебели и обратно. Удобно! Главное, не забыть лишить набитый доверху сундук веса, когда швыряешь им в кого-нибудь.
— Не знаю, как тебе, а мне вовсе не улыбается проснуться от того, что под задницей растаяла кровать, — ответила она, мимоходом пожалев об этом: на новом месте жительства никого из Гайя к себе в постель не затащишь, а она еще не оценила Лио! Впрочем, это успеется. — Защита разрушается слишком быстро, сам присмотрись! Так что поужинаем здесь, а ночевать отправимся в конюшни.
— Меня не забудьте! — встревоженно сказал Триан.
— Тебя забудешь, пожалуй… Но если вдруг я все-таки решу от тебя избавиться, можешь использовать крик Предвестницы. Только имей в виду, что означать он будет твою собственную гибель, — зловеще произнесла Вера, но не удержалась и улыбнулась.
— Что насчет Арлиса, госпожа? — спросил Ран. — Оставим его здесь?
— А что ты предлагаешь? Взять его покои штурмом? Уволь!
— Сам выползет, когда поймет, что замок рушится, — добавил Лио. — А не выползет — туда ему и дорога.
— Не скажи, — покачала головой Вера, — мне все-таки хочется узнать, зачем он все это устроил. И как именно. А еще — напомнить ему, что покушение на моих Гайя сурово карается… и необязательно смертной казнью. Я могу придумать и что-нибудь похуже.
— Например, вселить его дух в часы с боем, — мечтательно протянул Лио. — И оставить так на веки вечные…
— Что ты сказал? — насторожилась она. — Вселить дух… и оставить… Вот же оно!
— В чем дело, госпожа? — нахмурился Ран.
— Кажется, я поняла, в чем причина такой разительной перемены в Арлисе! — Вера запустила пальцы в волосы и замерла на месте. — И догадываюсь, что за артефакт он отыскал…
— Госпожа, если честно, мы не понимаем, — за всех сказал Керр, переглянувшись с товарищами.
— Это же просто, Гайя! — воскликнула она. Память Соль Вэры и на этот раз не дала осечки, подсунув случайно прочитанное невесть когда, невесть в какой частной библиотеке. — У нас есть характеристики Арлиса из Корпуса: он волшебник средних способностей, очень трудолюбивый и упорный, но далеко не гений. Но видим мы совершенно другого человека, того, кому под силу поднять из руин древний замок и поддерживать его в жилом состоянии целый круг…
— У замка есть источник силы, — напомнил Ран. Он явно заинтересовался: серебристый отблеск в глазах сделался ярче, а это было верной приметой.
— Чтобы использовать такой источник, одного умения недостаточно, — покачала головой Вера. — Я сомневаюсь, что мне удалось бы в одиночку совладать с такой мощью. Даже с вашей помощью… не факт, что справилась бы. Одному Арлису это точно не под силу, а Отан уверяет, что посторонних здесь не было, если не считать Ренниса, но тот никак не тянет на группу поддержки!
— Возможно, был кто-то, о ком Отан не знает, — сказал Лио.
— Вот именно! Был… и, полагаю, до сих пор никуда не подевался.
— Госпожа, а не могли бы вы выражаться более доступно? Для простых смертных? — попросил Керр.
— Вроде бы это мозги Рана по полу собирали, а не твои, так почему же ты разучился соображать? — сощурилась Вера. — Посуди сам: сперва Арлис находит эти развалины, совершенно непригодные для жизни, по свидетельству Отана. Затем ему приходит в голову совершенно бредовая идея о школе Примирения, и он отправляется к моему отцу с просьбой разрешить ему испробовать эту затею. И ведь убеждает, что само по себе невероятно!
— Господин Гайяри позволил бы это, только лично убедившись в полной безопасности школы, — сказал Керр.
— Вот именно! Но его, как и прочих, явно заморочили. Отец сказал, будто Арлис обмолвился о неком древнем артефакте. Но не мог же сам замок быть артефактом? Скорее всего, он что-то нашел в развалинах, и это нечто…
— Я понял, к чему вы клоните, госпожа, — перебил Ран. — Это ведь древнее строение. Настолько древнее, что я, как ни старался, не сумел найти ни единого упоминания о нем — помните, вы мне поручили это перед отъездом?
— Да, верно… — обескураженно протянула Вера.
— Я не успел доложить по дороге. Вернее, попытался, но вы были так обозлены, что не стали слушать.
— Со мной случается, пора бы привыкнуть! Так что с этим замком?
— Ничего. О нем нет сведений, а я просмотрел самые старые летописи, до каких только смог добраться.
— То есть все, учитывая личное разрешение Правого полумесяца громить императорскую библиотеку?
— Всю, кроме секретных архивов, госпожа.
«Вот это поворот», — подумала Вера, вслух же спросила:
— Хочешь сказать, информация об этом замке засекречена?
— Возможно, но… Можно отыскать упоминания даже о тех объектах, которые обозначены не на всех картах. Хотя бы по нестыковкам в других документах: указаниям на несуществующие места… Об этом же замке нет ничего. Либо он просто не попадал в поле зрения летописцев на протяжении многих веков, либо утратил всякое значение задолго до восшествия первого Императора на престол.
— В смысле был разрушен и заброшен, — дополнил Лио. — Логично, о таких древностях ничего не узнаешь, если только эта развалина не находится на месте Императорского парка развлечений — тогда ее со всех сторон изучат, а то мало ли… А сколько их быль-травой поросло по всякому захолустью — и не счесть!
— И наш замок, похоже, из их числа, — кивнул Ран.
Глаза его уже не просто мерцали, а светились, и если бы в комнате царил полумрак, выглядело бы это жутковато. Кстати, вспомнила Вера, в разгар любовных утех у него точно такой же вид, и это, мягко говоря, заводит!
— Так заверши свою мысль, — сказала она.
— Арлис искал древние знания и с этой целью шарил по развалинам. Найти их можно, если расспрашивать местных, они обычно знают, что некая груда камней в незапамятные времена была крепостью или даже дворцом. Он нашел этот замок, наверняка поразился тому, что никогда не слышал о нем — это же не поросший сорняками холм, а вполне узнаваемое строение, — и принялся исследовать.
— Хочешь сказать, он отыскал тут что-то… на свою голову?
— Не что-то, а кого-то, — ответил Ран. — Может быть, какой-то особенный предмет, а может, просто камень. Тот, кто был заточен в этом камне, очень долго ждал своего часа, но, говорят, древние обладали непостижимым терпением.
— Ты правильно меня понял, — кивнула Вера. — Арлис отыскал здесь чей-то дух, заключенный в некое материальное вместилище. Возможно, эту вещь он и имел в виду под артефактом… Дух мог и не проявить себя сразу: как знать, может быть, на его счету не одна попытка освободиться?
— Да уж, за века-то поднаберешься терпения… — пробормотал Лио.
— Арлис изучал найденное, а дух медленно, но верно овладевал им. До тех пор, пока не подчинил полностью. Не уничтожил, нет, — Арлис ведь нужен ему для общения с окружающими, — но подавил его волю.
— А может, он сам рад был впустить в себя такое… Вы бы вот удержались, госпожа? — неожиданно спросил Керр. — Самый настоящий дух предка, очень древний, способный поведать вам о тайном знании…
— Я еще не сошла с ума, чтобы ставить на себе эксперименты, — ответила Вера. — Вселила бы его в кого-нибудь из вас и как следует допросила!
— Так я и знал…
— Но у нашего исследователя не было под рукой верных телохранителей-Арли, и он решил рискнуть, — продолжил Ран. — И вот, собственно, что из этого вышло.
— Складная версия, но она не объясняет кое-чего. Дух ведь не способен использовать те же линии силы, которыми владел при жизни, — сказала Вера. — Откуда у Арлиса такие силы?
— Должно быть, тот самый артефакт, — пожал плечами Лио. — Может, это вовсе не вместилище духа, а что-то иное? И дух как раз и подсказал Арлису, где искать эту штуковину? Или она просто была спрятана в развалинах… Тут ведь не один подземный ярус, мало ли что закопали в самой глубине!
— Тогда сходится, — кивнула она. — Но дух должен быть поистине невероятной силы! Почему его заточили, а не отправили прочь по дороге предков? Как он сумел поработить Арлиса?
— Я думаю, госпожа, — поразмыслив, сказал Ран, — сперва дух прикинулся безобидным. Местным привратником, к примеру, засовом без двери. Рассказал Арлису достаточно, чтобы тот уверился в безопасности духа и ослабил бдительность. Тогда же дух поведал ему об артефакте, подсказал, где его найти и как воспользоваться, а когда Арлис попытался сделать это, перехватил управление. Возможно, этот артефакт из числа тех, что слушаются только истинного владельца, в каком обличье бы тот ни пребывал.
— Либо же дух управляет им посредством Арлиса. Не важно, главное, с этого момента он диктует свою волю… — пробормотал Керр. — Может, настоящий Арлис и вправду жив еще, только загнан в темный угол и прикован прочными цепями, а выпускают его только для того, чтобы поговорил с гостями.
— А ответов на мои вопросы вы придумать не можете? — спросила Вера.
— Почему кто-то заточил дух? Ну… — Лио задумался. — Вдруг это была месть? Судя по легендам, в древние времена сильные маги вечно воевали друг против друга. Ну вот, нашелся кто-то сильнее хозяина этого замка, напал, крепость разрушил, могущественный артефакт присвоил, врага убил, а дух его, зловеще хохоча, заключил в какую-нибудь каменюку, чтобы он вечно созерцал руины и терзался невозможностью отомстить! Как вам?
— Отличный сюжет для баллады, — подал голос Триан. — Я позаимствую, если не возражаешь!
Вера снова показала ему кулак. Из зеркала раздался смешок.
— А потом пришло время больших войн, и об этом замке все позабыли… — протянул Ран. — Тот победитель, возможно, погиб, так следы и затерялись.
— Знать бы еще, кто это был, — вздохнула Вера.
— Имена с тех пор забылись точно так же, как все остальное, госпожа.
— Твоя правда… — Она посмотрела вверх, на потолок, увидела струйку пыли, сочащуюся из трещины прямо на балдахин, и скомандовала: — Идем! Похоже, что и ужинать придется снаружи: здесь становится опасно!
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24