Книга: Школа спящего дракона
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

На встречу с так называемыми коллегами Вера собиралась как на битву. Доспехов, правда, не было, но оделась она все-таки построже и, главное, не забыла о заряженных амулетах — мало ли пригодятся. Вдруг ректору не понравится то, о чем собирается говорить самопровозглашенная инспектриса? Кроме того, не следовало забывать: если сам Арлис или некто за ним стоящий действительно сумел повлиять на решение Ханна Соля, то столкнуться с ним нос к носу может быть попросту опасно. Трое Гайя — это хорошая поддержка, но лучше все-таки запастись по максимуму. Расклад получается непонятный, неизвестно, что могут выкинуть учителя, а их ведь четверо…
Ее ждали. Во взглядах, устремленных на Веру с телохранителями, читалась богатая гамма смешанных чувств: от любопытства до страха, от невольного уважения до откровенной неприязни… И только Арлис был на удивление спокоен.
— Итак, дамы и господа, — бодрым тоном произнесла Вера, остановившись во главе стола, в точности напротив ректора, — я собрала вас, чтобы сообщить пренеприятнейшее известие!
— Школу закроют? — неожиданно спросила Доннер, и глаза ее наполнились слезами.
— Нет, но в нынешнем виде она существовать не может, — отрезала Вера, подивившись: откуда у учительницы такие мысли? — Следовательно, требуется глубокое реформирование учебного процесса. Мне странно видеть, как в экспериментальной школе, на которую возлагает немалые надежды сам Император, придерживаются допотопных методов преподавания!
— О чем вы? — не поняла Дариди, нервно накручивая на палец рыжий локон.
— Постойте, не хотите же вы сказать, что вам эти методы кажутся вполне прогрессивными? — нахмурилась Вера. — Да они не были таковыми даже во времена юности господина Ренниса!
— Но позвольте… — заикнулся тот, но она остановила его жестом.
— Возможно, вас самого обучали именно так, но это не означает, будто следует считать данный способ единственно возможным. Вы, господин Арлис, ведь сами выпускник Императорского корпуса, так что же сподвигло вас вернуться к прадедовским методам обучения? Не сомневаюсь, у вас есть какое-то объяснение, и мечтаю его услышать!
Вера скрестила руки на груди и уставилась на ректора.
— Я посчитал это наиболее целесообразным, — после паузы ответил он. — Поскольку инородцы не имели дела с нашей магией, я решил использовать не дающие сбоев способы, проверенные поколениями предков.
— Устаревшие и неэффективные! — подняла палец Вера. — Вам ни о чем не говорит тот факт, что те самые предки искали более быстрые и менее травматичные пути обучения? И нашли, и вы могли использовать их с куда большим успехом… что я доказала буквально пару часов назад. Вместо этого вы занимались здесь не пойми чем, тратили казенные деньги, при этом не обеспечивая основных потребностей учеников!
— Это каких? — не понял Реннис.
— Да хотя бы в нормальном питании, я уж не говорю об обучении! Впрочем, почему это я о нем не говорю? — сама себя спросила Вера и сама же ответила: — Скажите-ка, уважаемые учителя, могу я ознакомиться с вашими поурочными планами? Почему вы молчите?
— Должно быть, не знают, что это такое, госпожа, — фыркнул Керр.
— Я не удивлюсь, — вздохнула она. — Занятия проводятся абы как, что творится во время урока, лучше даже не описывать… О методике преподавания здесь, кажется, вообще никто никогда не слышал. Не слышали ведь? Не в курсе, как следует строить занятие? О контроле знаний тоже не задумывались? Одни уже всю библиотеку изучили вдоль и поперек, другие читать толком не умеют!
— Но можно ведь учиться на слух, — сказала Дариди. — Меня так бабушка учила, когда я была маленькой.
— Но вы все-таки выучились читать, не так ли? И в состоянии самостоятельно освоить что-то новое? Термины в книгах вас не пугают?
Девушка отвела глаза, и стало ясно — в библиотеке она нечастый гость.
— Господин Арлис, как можно было взять учительницей для великовозрастных остолопов неопытную девушку? — продолжила Вера. — Да-да, я о госпоже Даннис, которая частенько убегает с уроков в слезах и которую ученики постарше порой норовят ущипнуть за мягкое место! И о госпоже Дариди, которая предпочитает девушек… В том смысле, что с ними она болтает и обсуждает что угодно, иногда даже учебу, в то время как юноши предоставлены сами себе!
Ректор молчал. Голубые глаза сделались холоднее льда, губы сжались в тонкую линию.
— За какие заслуги эти две, уж прошу извинить за прямоту, посредственные волшебницы, не обладающие ни какими-либо выдающимися достоинствами и талантами, ни тем более опытом, необходимым для работы с группами учеников, получили свои должности?
— Госпожа Гайяри, если вы намекаете, что… — начал было Отан, но она перебила:
— Господин Отан, я и без вас прекрасно вижу — господин Арлис не злоупотребляет служебным положением по отношению к этим девушкам. Чтобы распознать подобное, моих способностей хватает с лихвой! Но это не означает, будто они не могли быть приняты на службу подобным образом.
— Что?.. — сообразила наконец Даннис. — Вы хотите сказать, будто я получила это место через… через постель господина Арлиса?!
— А что в этом необычного? — искренне удивилась Вера. — Может быть, там вы демонстрируете такие чудеса, что мне и не снились!
— В жизни не поверю, — шепнул Лио, а она свирепо взглянула на него через плечо и велела:
— Сядьте на место, госпожа Даннис. Можете лить слезы в нашем присутствии, меня они не смущают, а кто-нибудь из мужчин наверняка подаст вам платок.
Та хлюпнула носом и опустилась на стул, а Вера продолжила:
— Так или иначе, перед учениками вы не блещете, госпожа Даннис. Вдобавок вы обучались не в Корпусе, а в захолустной школе. Госпожа Дариди не может похвастаться и этим. Могу я, кстати, поинтересоваться, кто ваш учитель?
— Моя… моя бабушка, — ответила та и принялась наматывать рыжий локон на палец. — Школ у нас в округе не было, а отпустить меня куда-то далеко родители побоялись…
— Прекрасно! В вашем случае хотя бы ясно, откуда взялись эти старческие приемчики… Странно только, что за столько лет вы не освоили ничего более современного, хотя… о чем я говорю, право! Вы же не покидали школу с момента назначения, верно? Не общались с коллегами, не узнавали о новейших течениях в науке волшебства? О каком уж повышении квалификации тут может идти речь! Вы попросту деградировали… как бы не до уровня своих учеников!
Завершив тираду, Вера перевела дыхание, потом перевела взгляд на Отана.
— А вы? Ведь не последней руки волшебник, и хоть тоже заканчивали не Корпус, но вполне достойную школу! Вы-то почему работали по старинке?
— Так приказал господин Арлис, — развел тот руками. — Я сначала удивился, потом решил, что начальству виднее.
Помолчав, Вера сказала:
— Можно было и не тратить лишних слов, а просто сказать, что преподаватели из вас никудышные. От школы не требуется ждать пробуждения сил в учениках и предоставлять им самим выбирать направление дальнейшего развития в зависимости от склонностей… так считали предки, если не ошибаюсь? Так вот, школа любого — хоть середнячка, хоть гения — обязана обучить основам. Если кто-то по объективным причинам — скажем, отсутствию необходимой линии силы — не в состоянии выполнить тот или иной прием, он все равно должен знать его в теории!
— А теорию иногда вколачивают в прямом смысле слова, — пробормотал Керр и выразительно передернул плечами.
— Вот именно. И чем, спрашивается, вы занимались здесь целый круг? Двенадцать лет, подумать только! Да за это время собаку можно обучить колдовать, — вовремя вспомнила Вера о Соль Дарге, — мой брат со своей сворой тому примером. Скажете, вы искали подход к инородцам? Так нет же, для них все это стало пустой потерей времени! Стало бы, — поправилась она, — поскольку ситуацию необходимо исправить, и я этим займусь, как только проясню еще кое-какие моменты, о которых в ваших личных делах не сказано.
— Откуда вы вообще их взяли? — не выдержал Арлис, до сих пор хранивший мрачное молчание.
— Разумеется, мне предоставил их отец, — улыбнулась ему Вера. — Равно как и прочую документацию по этой школе. Каковые — и школа, и документация — вызывают массу вопросов. Очень странно, что до сей поры никто иной не заинтересовался этими странностями. Это, господин Арлис, наталкивает на нехорошее подозрение…
— Не могли бы вы выражаться более конкретно, госпожа Гайяри?
— С превеликим удовольствием. — Она выдержала паузу, затем продолжила, глядя ректору в лицо: — У меня есть основания полагать, что вы, господин Арлис, единолично или в составе преступной группы создали и планомерно реализуете план, направленный на дискредитацию людей в целом и Империи в частности в глазах инородцев, а в ближайшей перспективе призванный спровоцировать серьезный конфликт между нами.
«Никогда не угадаешь, что может понадобиться в жизни, — подумала Вера. — Терпеть не могла канцелярит, ан пригодился все-таки!»
— Что за чушь! — воскликнул он. — Мне кажется, госпожа Гайяри, вы заблудились в собственных фантазиях. Ничем иным я не могу объяснить подобное голословное обвинение, направленное в мой адрес и адрес здесь присутствующих!
— А также вовсе не присутствующих, — кивнула она, подумав, что Арлис тоже собаку съел на подобных выражениях. Ах да, он ведь служил секретарем, вот и наловчился. — Впрочем, вы можете оправдаться, и сделать это достаточно легко.
— Вот как?
— Да. Пожалуй, я поверю, что вы сотворили всю эту… — Вера выразительно повела рукой, — декорацию по недомыслию, если вы станете отвечать на мои вопросы правду и ничего кроме правды. Это, конечно, не снимет с вас ответственности за происходящее, но, возможно, смертную казнь удастся заменить ссылкой на рудники.
— Я отказываюсь разговаривать в подобном тоне. — Арлис непримиримо скрестил руки на груди. — Вы, госпожа Гайяри, всего лишь гостья, а не императорский дознаватель, и…
— Кто вам сказал? — перебила она с улыбкой, и Отан почему-то поежился.
— Но…
— Это весьма удобная личина, господин Арлис, — покачала головой Вера, — ею обманывались и не такие, как вы. Даже в Созвездии до сих пор уверены, что Гайяри Соль Вэра — всего лишь избалованная девица, которой природа чрезмерно щедро отсыпала магического дара… не все аспекты которого удобны. Но мало кто задумывается, что потенциально опасную истинную ведьму даже близко не подпустят к Императору, тогда как реальность говорит об обратном.
— Вы не опасны или вы не истинная ведьма? — с хорошим чувством момента спросил Реннис.
— Думайте головой, прежде чем задавать подобные вопросы! — сощурилась она. — Или, может, мне вам свое досье показать?
«А не зря ли ты заронила зерно сомнения? — спросила она себя. — Если план строился именно на том, что истинная ведьма должна устроить тут погром с возможными жертвами… Кстати, жертв можно получить и без ее участия, а списать на стихийный выброс… Так вот, вдруг Арлис решит, что я могу контролировать эти выбросы? Но на самом-то деле я не могу… Неизвестно, во что это может вылиться! Впрочем, поздно отыгрывать назад. Пускай гадает, что я имела в виду».
— К слову, ваши ответы, господин Реннис, я хотела бы выслушать, поскольку как-то обошла вас вниманием, — добавила она, — но если вы желаете хранить молчание — дело ваше. Только помните о том, что в императорских казематах разговаривают даже немые.
«Покайся, тебе скидка выйдет», — мелькнуло в голове, и Вера невольно улыбнулась. Ну как прикажете оставаться серьезной, если память постоянно подкидывает цитаты в тему?
— О чем же вы хотите узнать? — спросил Реннис, видя растерянность коллег и нежелание Арлиса вступать в диалог.
— Начнем с самого простого, — сказала Вера. — Кто пригласил вас в эту школу?
— Господин Арлис, — без раздумий ответил старый маг. — Я знал его с юности — его, разумеется, — и всегда восторгался тягой этого человека к знаниям.
— В личном деле сказано — вы состояли в штате Императорского корпуса, но почему-то не отмечено, что именно вы преподавали. Не посвятите меня в эту тайну?
— Я служил библиотекарем, — после долгой паузы отозвался Реннис. — Господин Арлис в бытность свою учеником проводил много времени за книгами, так мы и познакомились. Я был рад, что он не поддался искушению и не согласился на место помощника какого-то мага третьего ранга в Собрании, а продолжил свои изыскания!
— Личный помощник после работы секретарем — не такая уж плохая карьера, — заметила Вера.
Прекрасно, значит, Квон Арлис с юности тянулся к знаниям, протирал штаны в библиотеке, надеясь, очевидно, отыскать след тех самых утраченных знаний… Возможно, что-то и нашел: в книгохранилище Императорского корпуса имеются настоящие жемчужины! Правда, их далеко не всем выдают на руки, но, заручившись помощью почтенного библиотекаря, можно забыть о некоторых правилах.
— Очевидно, господин Арлис, получив должность ректора и приказ собрать штат преподавателей, вспомнил о вас, верно?
— Да, только тогда он еще не был назначен на должность, — осторожно сказал Реннис. — И школы как таковой не существовало.
— Гхм! — громко произнес Арлис.
— Вы поперхнулись? — заботливо спросила Вера. — Выпейте воды. А вы продолжайте, господин Реннис. Что означает — школы не существовало?
— Я имел в виду: как учебного заведения, — смущенно пояснил пожилой волшебник и принялся разглаживать бороду. — Сам-то замок стоял, как стоит.
— А расположение комнат и лестниц у него всегда было таким непредсказуемым? Мои Гайя, — она выложила на стол исчерченные листы, — составили поэтажный план замка. И знаете, что удивительно? Если сию минуту пойти и проверить, где расположена та или иная дверь или лестница, легко может обнаружиться, что они перебрались на другое место. И нет, неточностей в плане быть не может: не доя того мой отец столько времени и сил потратил на обучение Гайя, чтобы они ошибались!
— Инородцы тоже отмечали, и неоднократно, своевольный характер здешней архитектуры, — добавил Ран. — Исчезающие лестницы — самое заметное из подобных явлений. А есть еще передвигающиеся статуи, изменяющиеся барельефы и прочие мелочи.
Вера в упор посмотрела на Ренниса:
— Повторяю вопрос: замок всегда был таким?
— По правде сказать, когда я его увидел впервые, он был настоящей развалиной, — честно ответил тот и покосился на ректора. — Но когда я отлучился по делам, то по возвращении не узнал это место! А странности… Признаюсь, я как-то привык не замечать их. В таком сложном строении, поднятом буквально из руин силой магии, подобные мелочи возможны и ничуть не удивительны. Вдобавок они безопасны, а потому не стоят особого внимания.
— Господин Арлис не уточнял, сам ли он поднял, как вы изволили выразиться, замок из руин или пользовался помощью имперских магов?
— Нет-нет, говорю же вам, о том, что здесь будет школа, никто еще и не подозревал! — замахал руками Реннис. — Господин Арлис отправился в столицу, лишь когда убедился в том, что замок соответствует его замыслу!
— А каким образом он в этом убеждался? — заинтересовалась Вера.
— Мы… мы экспериментировали друг на друге, — пробормотал учитель.
— Слава Великому Солнцу! Если бы оказалось, что вы заманили сюда парочку подземников и шиарли, чтобы проверить, работает ли защита… А почему у вас взгляд метнулся? — наклонилась она вперед. — Та-ак… Значит, и это имело место?
Реннис опустил лысую голову.
— Никто не пострадал, госпожа Гайяри! — сказал Отан. — Я пригласил двоих подземников якобы осмотреть замок и дать заключение о возможности его восстановления. Господин Арлис расплатился с ними честь по чести!
— И о чем же гласило их заключение?
— Замок не подлежал восстановлению, во всяком случае без применения магии. Проще было снести его до основания, чем пытаться отремонтировать. Если честно, — добавил Отан, — это чудище держалось на честном слове, и чтобы понять это, подземником быть не нужно. Я дышать рядом с ним опасался, не то что… Чихнешь этак — а тебе на голову половина замка упадет!
— Значит, вы испытали, работает ли защита и для инородцев, так? — уточнила Вера. — А как она устроена, вы в курсе?
— Нет, — честно ответил он. — Это секрет господина Арлиса, и, насколько я знаю, он ни с кем им не делился. Так ведь?
— Я не в курсе, — тут же ответил Реннис.
— И мы, — переглянувшись, сказала Дариди за себя и Даннис, которая все еще шмыгала носом.
— Но вы хотя бы поинтересовались?
— Господин Арлис сказал, что не может доверить подобное никому, кроме, разве что, самого Императора, — сообщил Отан, щуря и без того узкие глаза. Судя по всему, ему не нравился поворот событий.
— Прекрасно… — Вера подумала и спросила: — Присутствовал ли кто-либо из вас при воссоздании замка?
— Нет, — за всех ответил Отан. — Я ездил за госпожой Даннис. Собственно, когда господин Арлис сказал, что нужны еще учителя, я сразу вспомнил о ней. Мы… были знакомы прежде, и я подумал, что она справится с новичками.
— Вы ошиблись, — вздохнула Вера. — Но хотя бы этот момент прояснился. А кто привез сюда госпожу Дариди?
— Я, — понуро ответил Реннис. — Мы тоже были знакомы, только не с самой Вией, а как раз с ее бабушкой. В юности судьба нас свела, да-с, когда занесло меня в Эоррию… Тогда-то обучение не было поставлено на такую широкую ногу, как теперь, особенно для девиц, особенно в тех краях, так что она пошла замуж, а я вот выслужился… Но связи с нею не терял, о внучке знал, подсказывал что мог. Тоже сразу о ней подумал: в их краях девице со способностями путь один — в деревенские ведьмы, а это…
— Прямо скажем, не венец мечтаний для молодой амбициозной девицы, — закончила Вера. — Впрочем, эта школа тоже не напоминает сбывшуюся мечту!
— Детишки ее любят, она их в деревне своей учила чему могла, — добавил Реннис. — Я и подумал — обучать тому-сему не так уж сложно, справится…
Вера взялась за голову.
— Нет, это настоящее вредительство! — сказала она наконец. — И я доложу об этом незамедлительно! И тогда, господин Арлис, отвечать вам придется не передо мной, а перед теми, кто на свой страх и риск позволил вам открыть это учебное заведение… И, повторяю, перед ними отмолчаться не удастся!
— Прекрасно, госпожа Гайяри, — невозмутимо ответил Арлис. — Я с нетерпением жду той минуты, когда предстану перед справедливым судом Правого и Левого полумесяца, а может быть, даже самого Императора.
Вера сдержала ругательство: да уж, не то что доставить этого типа в столицу, а даже и сообщить туда о происходящем не так-то просто!
— Ничего, — произнесла она, — у нас найдется о чем поговорить, пока буря не уляжется, а связь не наладится.
— Предлагайте же тему для беседы, госпожа Гайяри, — с едва заметной усмешкой сказал ректор. — Вы уже убедились в полной нашей несостоятельности как учителей, прошлись по образованию, карьере или отсутствию оной, зацепили личную жизнь… Что еще вас интересует?
Яснее ясного было, что он пытается вывести собеседницу из себя, возможно, даже спровоцировать… Соль Вэра наверняка вспылила бы, услышав такие речи, Вера же лишь развеселилась (право слово, что за детский сад!) и ответила в тон:
— Вы знаете, господин Арлис, больше всего меня интересует дракон! Кстати, а вы, дамы и господа, можете поведать что-нибудь об этом волшебном создании? Ваш начальник обмолвился при нашем первом разговоре, что на самом-то деле школу создал дракон и защиту обеспечил тоже он. Не видали ли вы этого таинственного покровителя? Неужто за целый круг… даже больше, защита ведь появилась прежде, чем замок восстал из руин, верно? Так вот, неужели вы ни разу не сталкивались с драконом?
— Сдается мне, если с ним столкнуться, живым не уйдешь… — пробормотал Лио.
— Я всегда полагал, что это просто красивая легенда, — сказал Отан, покосившись на ректора. — Достаточно продуманная и привлекательная: покровитель у школы не абы кто, а дракон! Убранство соответствующее, опять же…
— Вот и я подумала, что это лишь прикрытие… — протянула Вера, глядя на Арлиса. Тот сохранял спокойствие, и это было… пожалуй, странно. — Конечно, сказано, что дракон может принять любое обличье и даже отдавать распоряжения вместо ректора… Мне даже продемонстрировали это, когда моим Гайя приказали возвращаться в столицу, в то время как отец об этом и словом не обмолвился. Однако кто сказал, что под личиной господина Арлиса скрывался дракон? Может, это был сам господин Арлис, любитель розыгрышей?
— Вы можете думать как вам угодно, госпожа Гайяри, — отозвался ректор, не сводя с нее взгляда, — но я предупредил вас единожды и повторю вновь: не будите спящего дракона.
— А что случится, если я попытаюсь это сделать? — живо поинтересовалась Вера. — Он оскорбится? Снимет с замка защиту? Или вовсе лишит его магической подпитки? Что вы все так на меня уставились? Ясно ведь, что господину Арлису не по силам создать и поддерживать подобную сложную замкнутую систему. Следовательно, источник силы — внешний. Может, это вовсе и не дракон, а некий артефакт, о котором, кстати, вы докладывали в столицу? Что это, не желаете рассказать?
— Во всяком случае, не вам, госпожа Гайяри, — заверил он.
— Жаль. Очень жаль, — сказала Вера. — Что ж, в таком случае наш разговор окончен. Продолжать его вы будете в другом месте, господин Арлис. А теперь разрешите откланяться! Извольте утром не опаздывать на занятия, господа учителя, — добавила она, — вы у меня встанете в одни ряды с учениками. Повторите для закрепления все то, что успели позабыть за эти годы!
С этими словами она развернулась и вышла.
— Госпожа, вы что, даже не прикажете переломать ему руки? — с огорчением спросил Керр.
— Нет.
— Ну хотя бы одну!
— Говорю же, нет, — ответила она и широко улыбнулась. — Пускай мучается от неизвестности. Кажется, я сумела его удивить, а?
— Да уж, он явно ожидал, что вы его проклянете… Неужто не хотелось, госпожа? — поинтересовался Лио.
— Разве что едва-едва. Но я сдержалась, потому что именно этого он от меня и добивался, — сказала Вера. — Не дождется, вот что!
— Может, хоть с лестницы его скинуть?
— Оставьте, — поморщилась она. — Лучше подождем и посмотрим, что он предпримет. А пока — отдыхать!
— Госпожа, а ужин? — нахмурился Керр.
— Да, верно! А после ужина — отдыхать, — постановила Вера и украдкой зевнула.
План отдохнуть, конечно, был хорош, только с его выполнением ожидаемо возникли проблемы. Слишком много дневных впечатлений — это всегда сказывается. И рада бы заснуть, но перед глазами снова и снова прокручиваются эпизоды сегодняшнего дня. Разговор с учителями — в особенности, потому что не дает покоя внезапно изменившееся поведение Арлиса.
«Может, его снова дракон подменил? — подумала Вера, в очередной раз перевернув подушку (обычно это помогало уснуть поскорее, но только не теперь). — Не был он таким… самоуверенным. И даже смотрел иначе…»
Что правда, то правда: несколько раз ей казалось, будто глазами Арлиса смотрит кто-то другой, более жесткий, холодный… и, пожалуй, опытный.
«А что, если это тот самый, кому оказалось по силам заморочить голову отцу? Вдруг он может не только подчинять чужую волю, но и временно, скажем так, занимать место хозяина тела? — Вера перевернулась на спину и уставилась в темноту. — Что-то подобное мне попадалось в старых книгах… О подчинении там точно было, а вот о замещении хозяина? Не помню… В любом случае, почему Арлис или его хозяин не воздействовал на меня? Он мог сделать это еще при первом нашем разговоре… Или тогда я не показалась ему опасной? А теперь я начеку, Гайя тоже, молчу уж об инородцах, а чью сторону примут учителя — неясно…»
— Хозяйка, вы так до утра ворочаться будете, — сказал Триан из своего угла.
— И что ты предлагаешь?
— Или сонную настойку выпейте, или… сами, что ли, средства не знаете?
— У меня сил нет… — пробормотала Вера.
— Вы не заболели, случайно? — обеспокоился он. — Чтобы на это дело у вас сил не оказалось?
— Молчи, стекляшка! — огрызнулась она, и Триан обиженно умолк.
Впрочем… он прав, решила Вера, подумав. Только кого позвать? Вообще-то хотелось Рана, но он сам зевал так, что едва челюсть не вывихнул. Пусть уж спит — от усталого Гайя толку мало и ночью, и днем. Лио слишком уж шебутной… Значит, Керр — от него веет надежностью и внутренним спокойствием, которым он способен поделиться. Да и дежурил сегодня как раз он…
«Между прочим, ты едва не прокололась», — сказала себе Вера, уже засыпая.
Керра она выгнала прочь: Гайя не преувеличили, храпел он чудовищно. Избавить его от этого недостатка было легче легкого, Керр и сам бы справился, но почему-то ни он, ни Соль Вэра этого так и не сделали. Не стала вмешиваться и Вера. Жить это определенно не мешало, а при необходимости исправить ситуацию ничего не стоит…
Что касается мелочи из разряда тех, на которых сыплются даже опытные шпионы и внедренные агенты… Для Соль Вэры это было настолько очевидным, что она даже не задумывалась по такому ничтожному поводу, а вот Вера сразу не сообразила. Хорошо еще, сегодня дошло: когда говорила, что не обнаружила у Доннер Лан следов сожительства с Арлисом (были следы, прямо указывающие на Отана, но это к делу не относилось). Опытному магу, даже не самому сильному, увидеть подобное не составляет труда! И скрыть тоже…
Оставалось надеяться, что Арлис не приглядывался к Вере с теми же целями, равно как не делали этого Гайя, иначе неловко бы получилось… Вернее, на Арлиса-то плевать — за попытки шантажировать подобной информацией можно и огрести, и он не мог этого не осознавать. Да и, можно подумать, сильно бы пострадала репутация Гайяри Соль Вэры от бездоказательного заявления о том, будто она спит со своим телохранителем! Будто тот же Ханна Соль об этом не догадывался…
Не просто догадывался, а знал наверняка, полагала Вера. Может, потому и подобрал именно таких: одному мужчине совладать с характером и темпераментом истинной ведьмы явно не по плечу, а втроем Гайя худо-бедно справлялись — уравновешенный и спокойный Керр, веселый Лио, способный поднять настроение даже впавшей в черную меланхолию госпоже, и Ран… Хладнокровный и спокойный, но иначе, нежели Керр. И немного непредсказуемый: никогда не угадаешь, шутка у него наготове или недоброе слово. Впрочем, на фоне самой Соль Вэры он выглядел образцом уравновешенности и, кстати, мог противопоставить свою мрачность и склонность к здоровому пессимизму взбалмошному характеру госпожи. Порой хватало пары слов, чтобы остудить ее порыв, могущий вылиться во что-нибудь малоприятное.
И прежние тройки были примерно такими же по составу, вспомнила Вера. А в этой, кстати, до Рана был другой Гайя, но он как-то не пришелся ко двору, Соль Вэра терпела его всего два года, потом изгнала из команды. А вот за что… Кажется, он попытался перетянуть внимание госпожи исключительно на свою персону, и это ей не понравилось.
«Так что обо всем Ханна Соль знал, — заключила Вера. — Психолог он недурной… И учел, что сразу к троим сильно привязаться сложнее, чем к кому-то одному».
Соль Вэра и не привязывалась: знала, что до старости в Гайя никто ходить не станет, не затем же эти люди пришли к ее отцу! Рано или поздно он сочтет их достойными и наречет им личные фамилии. Они, чего доброго, остепенятся, обзаведутся домом и семьей, продолжат уже собственный род — зря, что ли, старались выслужиться из низов?
«Все это очень логично, — подумала Вера, прежде чем уснуть окончательно, — но все равно жаль девчонку. Где-то отец ее упустил так, что уже ничего нельзя было исправить. Или можно — со временем, только Соль Вэре его не хватило. Что ж… теперь я вместо нее…»
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21