38
Здесь: пародия на звучание местных диалектов с точки зрения правильного немецкого.
39
Камарг – региональный парк на юге Франции, где, в частности, разводят лошадей.
40
Американский вестерн (A Man Called Horse, 1970) режиссера Элиота Сильверстайна.
41
Популярный австрийский спортсмен-наездник.
42
Стадион в Вене на территории парка Пратер, построенный в конце XIX века.
43
Скаковой ипподром на территории венского парка Пратер. Используется для бегов с первой половины XIX века.
44
Шайбс – город в Нижней Австрии, сохранивший средневековый вид.
45
Город на Дунае в Нижней Баварии (Германия).
46
Город в Нижней Австрии на восточной границе страны.
47
«Подай, Господи» (Vergelt’s Gott, Vergelte es Gott!, нем.) – просительная формула, распространенная в молитвах главным образом в католических Южной Германии и Австрии. Диакон: Добрых и полезных душам нашим и мира мирови у Господа просим. Хор: Подай, Господи. И т. д.