Книга: У всех свои муравьи
Назад: 37
Дальше: 48

38

Здесь: пародия на звучание местных диалектов с точки зрения правильного немецкого.

39

Камарг – региональный парк на юге Франции, где, в частности, разводят лошадей.

40

Американский вестерн (A Man Called Horse, 1970) режиссера Элиота Сильверстайна.

41

Популярный австрийский спортсмен-наездник.

42

Стадион в Вене на территории парка Пратер, построенный в конце XIX века.

43

Скаковой ипподром на территории венского парка Пратер. Используется для бегов с первой половины XIX века.

44

Шайбс – город в Нижней Австрии, сохранивший средневековый вид.

45

Город на Дунае в Нижней Баварии (Германия).

46

Город в Нижней Австрии на восточной границе страны.

47

«Подай, Господи» (Vergelt’s Gott, Vergelte es Gott!, нем.) – просительная формула, распространенная в молитвах главным образом в католических Южной Германии и Австрии. Диакон: Добрых и полезных душам нашим и мира мирови у Господа просим. Хор: Подай, Господи. И т. д.
Назад: 37
Дальше: 48