26
Это особенность европейского этикета. Выходя замуж, женщина принимает на себя не только фамилию, но титул и звание супруга.
27
Так в Австрии называют шнапс.
28
Свидание вслепую (англ.).
29
В переводе с немецкого «милый, милая; душенька».
30
Бесхарактерный человек, растяпа, тряпка, слабак (англ.).
31
«Ойвей феш» (Oiwei fesch, австр., нем.) – «Всегда красива».
32
Хитцинг – тринадцатый район Вены, расположен на юго-западе города.
33
Готовим себя для пляжа (англ).
34
Перхты – ряженые, участники различных обрядов в предрождественский период или во время карнавалов-фашингов.
35
Австрийский аналог передачи «Поле чудес».
36
Дэвид Юм (1711—1776) – шотландский философ. Источник этой цитаты найти не удалось. По-видимому, это из его путевых заметок, сделанных во время путешествия по Австрии.