Книга: Шкатулка Судного дня
Назад: Двадцать девять
Дальше: Тридцать один

Тридцать

Дорожные рабочие раскопали улицу примерно в ста ярдах от особняка Вавилона и устроили жуткий беспорядок. По крайней мере, так думали местные. Куча бульдозеров, экскаваторов, самосвалов и каких-то штук с когтями, которых никто раньше не видел, но которые, как и сама дорога, были оплачены драгоценными налогами. Значит, они должны слушаться местных, начиная с приказа «немедленно убрать отсюда эту хрень».
Из-за работ дорога сузилась до одной полосы, а ответственный за регулировку движения то ли вообще не представлял, что делает, то ли ему было плевать на свою работу. К тому же в той дыре, которую они вырыли, можно было потерять «Хаммер», «Кадиллак Эскалейд» и один из этих дурацких лимузинов, собранных из кучи мини-куперов, и их бы никто никогда не нашел. Никто из водителей не подозревал, что в этом-то и дело.
Нельсон страстно ненавидел все происходящее. Он стоял на дороге в идиотском оранжевом жилете и идиотской каске и помогал идиотам объезжать идиотскую дыру, вырытую для Купа. Он был уверен, что все это – сплошная махинация. Что весь план Купа – либо хитрый способ сбежать, либо часть его сговора с Жизель и Бэйлисс, и что он просто тратит время Департамента и в особенности личное время самого Нельсона.
Они трудились на дороге с шести часов, чтобы докопаться до местной канализации. Дыра вышла такой ширины, что туда влезла бы вонючая ракета. Это Нельсона как раз радовало. Куп проплывет по потоку дерьма, а на другой стороне его может ждать ужасный и мучительный конец. Когда поток машин на время поредел, Нельсон достал фляжку и сделал глоток. Это его тоже порадовало. Время подходило. Дыра вышла достаточно огромной, и на дне стояла платформа с ракетой. Нельсон подал сигнал другим агентам Департамента, переодетым дорожными рабочими. Они должны были остановить движение в обе стороны, задержав все машины внизу.
– Давай, мачо, жги, – сказал Нельсон в спрятанный в жилете микрофон.
– Я только что поговорил с Зальцманом и не нуждаюсь еще и в твоей поддержке.
– Но я подготовил столько милых глупостей, чтобы шептать их тебе на ухо…
– Я тебе не говорил, что тебе очень идет жилет? – осведомился Куп. – Оранжевый – прямо твой цвет.
Один из людей на дне ямы сделал круговое движение рукой, и Нельсон кивнул:
– Сейчас тебя смоет, гений. Тебе, кстати, не говорили, что у нас тут бомба? Если ты не вернешься через два часа, твои ошметки уплывут в океан вместе с органической чечевицей, которую жители Каньона смывают в свои золотые сортиры.
– Нельсон, если я не закончу за два часа, я проберусь прямо тебе под задницу и ты присоединишься ко мне в говенной Вальхалле.
– Даже не мечтай, солнышко. Тут все готово. Этот твой парень вообще умеет водить вонючую ракету?
– Ты готов? – спросил Куп.
– Да, – ответил Морти, – это как водить большой грузовик. Миллион раз это делал.
– Мы готовы.
– Пристегнись, умник, – велел Нельсон. Он подал сигнал платформе, и та наклонилась. У нее ушло добрых тридцать секунд на то, чтобы подняться под нужным углом. Вонючая ракета соскользнула в канализацию. В мире не было другого транспортного средства, похожего на ракету. Она делала сумасшедших две мили в час и больше всего походила на матово-черного лобстера, выстроенного по технологии «стелс», с титановым сверлом спереди и маленькими ножками сзади.
И тремя крысами внутри.
Когда они оказались на месте, Морти завел двигатель, и ракета поехала вперед. Пару раз он стукнулся о стены туннеля, но потом освоился с управлением, и они ровно заскользили вперед.
– Как справляешься, Морти? – спросил Куп.
– Проще простого, – отозвался Морти, – мы двинулись, и мне нужно только смотреть на экраны. Всю работу делает автопилот.
– А когда мы начнем сверлить туннель?
– Вот тут, – Морти указал на карту канализации, – тут трубы сужаются, подходя к дому Вавилона. Мы пробьем стенку и проложим себе дорогу прямо к нему в подвал. Отличный план, Куп. Простой, как яблочный пирог.
– Звучит и правда несложно, – сказал Фил Спектр у них в головах, – все планы поначалу звучат просто, а потом дерьмо попадает на вентилятор. А в этом случае на нас.
– Эй, Фил, – сказал Морти, – я и не знал, что на этом рейсе намечена развлекательная программа.
– Не начинай, – сказал Куп.
– Специально для тебя, – отозвался Фил. – Тук-тук.
– Кто там? – спросил Морти.
– Стивен Хокинг.
– Что за Стивен Хокинг?
– Стивен Хокинг, у которого, будь он здесь, хватило бы ума отвезти нас подальше от этих уродов из Департамента в теплое и безопасное место.
Морти посмотрел на Купа:
– Ты был прав. Доверять ему нельзя.
– Ты слышал того парня, Фил, – пояснил Куп, – у нас на борту бомба. Далеко под землей мы за два часа не убежим.
– Ты счастлив прямо сейчас? Доволен своим выбором в жизни? – спросил Фил. – Ты знаешь, как они называют штуку, в которой мы сидим?
– Нельсон назвал ее Вонючей ракетой, – отозвался Морти.
– Это приличный вариант. Обычно ее зовут Говном в трубе. Коричневой пулей. Моча-экспрессом. Я могу продолжить.
– Нет, спасибо, – ответил Морти.
– Не обращай на него внимания, – велел Куп, – он, скорее всего, сам сделан из этого самого.
– Ультразвуковая свеча. Летающая монахиня.
– Ну это-то ты точно придумал, – возразил Морти.
– Но это хорошее название, согласись.
– Ничего так. Я бы предложил Мотыжную мину.
– Терпимо. Ты гораздо веселее Купа.
– Помолчите оба, – велел Куп, – далеко еще?
Морти взглянул на навигатор:
– Примерно минута до поворота. Лучше тебе пристегнуться, а то скоро мы начнем бурить скалу. Может немножко трясти.
Морти оказался прав почти во всем.
Ракета сама остановилась и развернулась, когда навигатор показал, что они приблизились к концу туннеля. Из носа ракеты выдвинулся плазменный резак, и огромное сверло завелось, чтобы проникнуть сквозь трубу в землю. Когда в трубе возникла дырка достаточных размеров, из трубы высунулись две суставчатые руки и принялись отгребать землю. Впервые в жизни Куп подумал, что Фил, может быть, прав, и им нужно было валить подальше отсюда.
– Как мило. Спасибо, что привел меня сюда, Куп, – сказал Фил, – никто не хочет спеть хором?
– Он серьезно? – спросил Морти.
Куп кивнул:
– Именно это он и делает, когда нервничает, но тебе ни за что не признается.
– Ни фига. Конечно, я нервничаю, – возмутился Фил, – я сижу под землей с двумя кусками мяса. Если вы умрете прямо здесь, где нет места выбраться, я застряну в этой консервной банке на пару столетий. Как вам такая перспектива? Пугать земляных червей и диких собак? Как-то не вдохновляет. Я же профессионал.
– Как ты оказался в Департаменте? – спросил Куп, чтобы отвлечь Фила.
– Как и вы все. Я подписался на работу, которая пошла, скажем так, не по плану.
– Тебя никто не выдал? – спросил Куп.
– Нет.
– А с кем ты работал, Фил?
– С Быстрым Эдди Лансдейлом. Знаешь его?
Морти взглянул на Купа.
– Да. Мы знакомы. Но почему ты работал с Эдди? У него своя команда.
– А ты как думаешь? Он им изменил. Дельце казалось совсем легким. Ограбление банка. Мы решили сделать это вдвоем.
– Легкое ограбление банка, – сообщил Куп, – это всегда подстава.
– Резиновую сигару этому парню, – распорядился Фил, – уроды из Департамента знали, что мы там будем, еще до того, как я получил возможность насладиться утренним пердежом Эдди. Он не самый приятный компаньон.
– Я тоже это слышал, – согласился Куп.
– Но мы недавно видели Эдди, – вмешался Морти, – как он ушел?
– Никак. Поймали нас обоих, но этот хрен уговорил меня взять вину на себя. Департаменту не нужны гориллы на зарплате, так что они договорились. И вот мы здесь, друзья.
Ракета задрожала, уперевшись во что-то твердое. Купу показалось, что у него на позвоночнике выросли зубы и он пытается прокусить себе дорогу наружу. Хорошо, что он пристегнулся.
– Кто хочет сыграть в «правду или желание»? – спросил Фил.
– Заткнись, Фил, – попросил Куп.
– Ты очень много болтаешь для призрака, – сказал Морти.
– Я просто общительный. Хочешь, поговорим о тебе, Морти?
– Нет, спасибо.
– Долго еще? – спросил Куп.
– Еще пять минут. – Морти посмотрел на навигатор.
– Ты боишься близкого знакомства, Морти? Куп вот очень боится.
– Я бы так не сказал, – возразил Морти, – видел бы его с Жизель на работе… никогда бы не подумал, что она разбила ему сердце.
– Морти… – начал Куп.
– Жизель? – спросил Фил.
– Телочка. Подружка.
– Замолчи.
– Прости, – повинился Морти.
– Не слушай, Морти. Я его психотерапевт. Расскажи мне все.
– Фил много болтает, но подожди, пока мы не доберемся до места, – сказал Куп, – он неплохо делает свою работу, но ты увидишь его и с другой стороны.
– Серьезно? Будет хуже?
– Предоставлю тебе судить.
– Эй, я тут, – сказал Фил, – я все слышу.
– Сколько еще? – спросил Куп.
Ракета дрожала. Шум снаружи становился все громче. Им пришлось заткнуть уши. Потом послышалось что-то вроде слабого взрыва. Ракета дернулась вперед и замерла. Сверло выключилось. Манипуляторы втянулись. Морти включил фары. Они оказались в темном помещении, полном старой мебели, картин и ящиков.
– Ни хера себе, – сказал Морти, – кажется, мы на месте. – Он посмотрел на навигатор. – Да, точно. Мы в подвале Вавилона.
– Я знаю, что тут не слишком много заклятий. Нужно просто добраться до его сейфа и выбраться наружу. Все знают, что делать?
– Я выпускаю вас из подвала и жду здесь, не заглушая двигатель ракеты, – сказал Морти.
– Верно.
– А я слежу, чтобы ты все не развалил, – добавил Фил.
– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошел с тобой? – спросил Морти. – Там могут быть и другие замки.
– Судя по чертежам, их там нет, – сказал Куп. – Раз мы залезли снизу, то большую часть ловушек уже обошли. Единственная сложность – это комната с сейфом.
– Я не уверен, Куп, – возразил Фил, – чем больше, чем веселее. Давай возьмем с собой старину Морти. Ничего личного, но ты такой мрачный…
– А Жизель не так говорит, – вставил Морти, – она говорит…
– Заткнись. Вот как она говорит. Морти остается, – твердо заявил Куп.
– Как скажешь. Я буду готов к вашему возвращению.
– Этого ответа я и ждал. Фил, готов поработать?
– Прежде чем мы пойдем, подумай-ка вот о чем. Тут, внизу, среди всей этой дряни, вполне может оказаться антикварная шкатулка. Почему бы нам просто не прихватить ее, вместо того чтобы скакать по всему особняку? Как начальство-то узнает?
– Я ни за что не вернусь в тюрьму только потому, что ты струсил. Просто будь наготове и смотри, нет ли ловушек. Мы мигом вернемся.
– Морти, – добавил Фил, – если мы тут квакнемся, обещай дать Нельсону по яйцам от меня.
– Обещаю.
– И поцелуй Жизель. Как следует. Ты знаешь, что я имею в виду.
– Это я передам другому, Фил. Жизель у нас целует Куп.
– Строго говоря, нет, – ответил Куп.
– Нет? Да что с тобой вообще? Ты же можешь отсюда не вернуться.
– Знаю.
– Ты идиот, – заявил Морти.
– Знаю.
– Отлично. Признать, что проблема существует, – первый шаг к выздоровлению.
– Куп, послушай его, – посоветовал Фил, – тебе грозит смерть в терминальной стадии. Давай просто останемся тут в подвале и не будем умирать.
Но Куп вылез из ракеты, и Морти последовал за ним. Он поднялся по лестнице перед Купом, подошел к двери, осторожно накрыл замок ладонью и закрыл глаза. Через мгновение раздался щелчок, и дверь приоткрылась на пару дюймов.
– Удачи, – сказал он.
– Спасибо.
– Отомсти за меня, Морти, – воззвал Фил, – если этот невежда убьет меня, отомсти!
– Заткнись, Фил. – Морти залез обратно в ракету.
Куп вошел в особняк Вавилона в том же комбинезоне, в котором залез в свое время в Белликоз-мэнор. Он изолировал тепло тела и прятал его от инфракрасных датчиков. На ремне у него крепился обычный набор инструментов, а на это дело он взял еще и маленький рюкзак, набитый дорогими приспособлениями от Департамента. С большинством из них он вообще не знал, что делать, но ему казалось разумным взять все предложенное. В результате он походил на горбатого дайвера, тащащего с собой все свои пожитки. Он понадеялся, что вокруг нет камер. Если потенциальные клиенты увидят, как глупо он выглядит во время работы, это сильно навредит его карьере. Конечно, беспокоиться о будущей работе было несколько оптимистично, если учесть расстояние между ним и шкатулкой. Лучше сконцентрироваться и постараться не лишиться жизни и тех частей тела, которые вряд ли отрастут, а не думать об опасностях, которые могут подстерегать по пути к сердцу особняка Вавилона.
Фил уже скребся у него в голове, выглядывая ловушки, иллюзии и проклятия. Пока все шло неплохо. Первое серьезное проклятие ударило Купа, когда он прошел мимо чулана с метлами под лестницей. Второе – как только он завернул за угол и подошел к лестнице. Третье, которое должно было трясти ему кости, пока они не сломаются, – на первой ступеньке. Все прошли сквозь него, испарившись бесследно или оставив следы на полу и стенах.
В голове у него Фил орал «Джеронимо!» при каждом попадании проклятия. Еще одна из его не слишком очаровательных привычек. Куп хотел попросить его заткнуться, когда Фил сказал:
– Растяжка на третьей ступеньке.
Куп опустился на колени, разглядел, как свет отражается от тончайшей нити, и переступил через нее.
– Не вставай, – предупредил Фил, – вторая натянута на уровне шеи на следующей ступеньке, на тот случай, если первую ты заметишь.
– Вижу. – Куп пригнулся.
– Дальше на лестнице вроде чисто. Просто будь готов к проклятиям. Их еще много.
– Ясно. Ты не такой болтливый, как всегда, Фил. Все нормально?
– Я обиделся. Я пытаюсь давать тебе советы о жизни, о твоем страхе близких отношений, смерти, а теперь все это сконцентрировалось в одном месте, а ты даже ничего не сказал.
– Ты о чем?
– Жизель. Мне всегда нравилось это имя. Отлично подошло бы для героини стихотворения По или кого-то в этом роде. Такое длинное и мрачное, о брошенном любовнике, который проводит остаток своих никчемных дней, поедая бутерброды у нее на могиле.
Проклятие ударило Купа прямо в живот, отскочило и расплавило вазу династии Минь. Фил усмехнулся:
– Отличный выстрел, ковбой.
– Оно жглось, – заметил Куп.
– Прямо как любовь, если ты понимаешь, о чем я.
– Твои намеки понял бы даже умственно отсталый трицератопс.
– Посмотри вон на то плетеное кресло слева. У него в спинке духовая трубка, – сказал Фил.
Куп остановился и вытащил из бокового кармана рюкзака маленький планер. Запустил его к креслу, и дюжина шипов, похожих на кухонные ножи, выскочила из спинки, утыкав стену.
– Вау. А вот это неплохо, правда? – спросил Фил.
– Хорошая попытка, – согласился Куп.
– Где там кабинет Голдфингера?
– Еще этаж остался.
– Фу, – сказал Фил, как шестилетка, которого в девятнадцатый раз попросили повторить таблицу умножения, – у Департамента нет телепорта или чего-нибудь такого? Почему мы не могли просто пролететь мимо всего этого?
– Я забыл свой реактивный ранец.
– Если я вдруг поверю, то начну являться тебе во сне.
– Ты в Департаменте дольше меня. Почему не поговорил с начальством?
– А они не слушают призраков. Сплошная дискриминация по признаку эктоплазмы.
Куп на секунду остановился.
– А ты был среди тех, кто напал на администрацию пару недель назад? Об этом тоже говорят.
– Нет. Ничего не было. Я ничего об этом не знаю. Я в это время сидел в аквариуме с кальмарами в океанариуме.
– Врешь, паршивец, – сказал Куп.
– Хватит обо мне. Давай поговорим о тебе и Жизель. Тебе скоро снова понадобится кардиохирург?
– Нет. Мы не собираемся этого делать.
– Ладно тебе. Брось мне косточку. Ты в эмоциональном раздрае – одна из немногих вещей, которые меня радуют.
– Извини, в этот раз ничего не будет. – Перед ним сверкнули лучи, которые должны были разрезать его пополам. Как и все остальные, они бессильно прошли сквозь его тело, но один из них прожег правый ботинок, заставив его станцевать в холле неуклюжую чечетку.
– Пригнись, – велел Фил, когда нож вылетел из картины, изображающей уток на пруду. – Пригнись. Ты слышал? Я сказал пригнуться.
– Слышал, Фил. Ты умеешь делать несколько дел за раз? В водевиле ты бы всех поразил.
– Я думаю, что твое сердце в очередной раз окажется в мясорубке примерно в тот момент, когда ты закончишь это дело и снова попадешь за решетку.
– Знаешь, что я думаю?
– Что?
– Что ты завидуешь. Когда в последний раз приличная девушка-призрак уделяла тебе внимание?
Фил молчал почти целую минуту.
– Мы почти на месте.
По мере приближения к кабинету, где хранился сейф, проклятия стали сильнее и быстрее. Два проклятия столкнулись на рюкзаке Купа и начали плавить нейлон. Куп прыгнул вперед, чтобы не загореться.
– Страшно, – сказал Фил, – наверное, пришла пора спеть.
– Не утруждайся. Мы пришли, – ответил Куп. Они стояли перед тяжелыми деревянными скользящими дверями. Казалось, что за ними прячется викторианская гостиная. – Видишь какие-нибудь ловушки?
– Дай мне минуту, – попросил Фил, а потом сказал: – тут ничего, но внутри наверняка целая куча.
– Тогда пошли, – решил Куп. Он открыл двери и немедленно отпрыгнул назад, за угол. Из комнаты ничего не появилось. Ни драконьего пламени. Ни шипов. Ни летающих барсуков с ножами вместо когтей. Куп выглянул из-за угла и увидел обычную комнату. За одним исключением. Серый металлический сейф в три фута высотой – такие обычно стоят в офисах – плавал в паре дюймов над полом.
– Почему ты до сих пор ее не поцеловал? – спросил Фил.
– Не сейчас, – сказал Куп, – я не хочу и не думаю, что она этого хочет. То есть в какой-то момент она, кажется, была не против. Но момент я упустил.
– И вот так у тебя всегда.
– Просто сделай свою работу.
– А я чем занимаюсь? Давай рассуждать разумно. Судя по тому, что мы оба видим, большинство сильных проклятий развешаны снаружи, чтобы никто не проник внутрь. Мы добрались сюда без приключений, так что я, пожалуй, вернусь в нашу вонючую ракету и поиграю с Морти в «сумасшедшие восьмерки».
– Ты не вылезешь из моих мозгов, пока мы не выберемся из этого дома. А теперь ищи ловушки.
Они оба осмотрели комнату, выглядывая растяжки и электронные датчики.
– Что-нибудь видишь? – спросил Куп.
– Погоди. У тебя есть карандаш? Кинь его внутрь.
Куп вынул из кармана ручку и швырнул ее в дверь. Два лезвия выскочили из потолка, перерубили ее надвое и рухнули на пол.
– Ладно. Еще что-нибудь?
– Ничего. Ни капельки.
Куп вздохнул, стараясь не думать о половинках ручки, лежащих перед ним.
– Я пошел.
– Расслабься, Аль Пачино. Тут никого нет, кроме меня. Не переигрывай.
Куп сделал шаг. Пол взвизгнул.
– Стой! – заорал Фил, но было уже поздно. Инерция увлекла Купа вперед, и он наступил на ненужную доску. В стенах завертелись шестерни, раздался треск…
И пол целиком провалился вниз, увлекая столы, стулья и цветы в горшках в бездонную пропасть. Куп не улетел в бездну только потому, что в последнюю секунду извернулся и схватился за бра. Теперь он висел там, слишком далеко, чтобы выбраться обратно в холл, и слишком далеко, чтобы допрыгнуть до сейфа.
– Вытащи нас отсюда! Вытащи! – орал Фил.
– Ты нас сюда завел. И что нам теперь делать?
– Вытащи нас! Вытащи!
– Замолчи. Почему ты не пытаешься помочь?
– Это у тебя снаряга для Бэтмена, ты и думай.
Куп залез в рюкзак и вытащил оттуда маленький водяной пистолет. Поднял его и выпустил в сторону сейфа струю воды. Она испарилась на полпути.
– Ладно. Если я пойду туда, там, скорее всего, окажется просто тепловое заклятие. Это я могу выдержать. Еще что-то видишь?
– Куп, мне тут непросто приходится. Можно, я переведу дыхание?
– Ты вообще не дышишь, а это бра недолго продержится. Есть еще ловушки?
– Я ничего не вижу, но чувствую, что они должны быть. Попробуй что-нибудь еще.
Куп достал из рюкзака бумажный самолетик и кинул его в сейф. Над головой у них скрежетнул металл, и стальной маятник с бритвенно-острыми краями выскочил из потолка, пересекая комнату.
Куп запустил еще три самолетика, включив три других маятника. Щекой он чувствовал движение воздуха.
– Считай это заявлением об увольнении, – сказал Фил, – работать с тобой было круто, но у меня дома остался несобранный пазл с котенком. Все уголки я уже собрал.
– Заткнись. Ты меня сюда завел. Дай подумать. И не смей петь. Мне нужно посчитать, как двигаются маятники.
– Зачем?
– Потому что бра расшаталось, и через пару минут мы упадем, если только я…
Куп прыгнул, когда мимо пролетел первый маятник. Он сумел уцепиться за него и теперь медленно мотался по комнате, разрезая воздух. Фил не сказал ни слова. Он просто орал.
Куп перелез повыше и добрался до потолка. Там была ось, идущая от двери через всю комнату. С верхней части маятника он дотянулся до оси и пополз по ней, перебирая руками в такт движению маятников.
Через несколько тяжелых, нервных, болезненных минут он оказался на дальнем конце оси и спрыгнул вниз, на сейф.
Фил перестал орать.
– А откуда ты знаешь, что он выдержит твой вес?
– Я не знаю. Но Вавилон наверняка не хочет, чтобы его сейф улетел в Шанхай, так что, какое бы заклинание он ни использовал, оно должно быть сильным.
– Очень успокаивает, – согласился Фил, – не возражаешь, если я снова закричу?
– Можешь орать всю дорогу до дома в ракете. А теперь ищи новые ловушки.
– Как ты собираешься его открыть?
– Я взламывал сейфы до того, как научился разогревать пиццу в микроволновке. К тому же парни из Департамента кое-чем меня снабдили.
– Будь осторожнее.
– Что? Ты что-то видишь?
– Нет, но я бы закрыл этот сейф чем-нибудь посложнее кодового замка.
– Ага. – Куп вытащил свой раскладной зажим и осторожно постучал по цифровой панели. Что-то зашипело.
– Газ! – завопил Фил.
– Спасибо. Я же не глухой, – ответил Куп, доставая из рюкзака респиратор и защитные очки.
– Хочешь, чтобы я снова заорал? Я могу громче.
Куп ощупал остальную дверцу, но ничего не случилось.
– Надо было взять с собой Морти, – сказал Фил, – он бы одной левой этот замок открыл.
– Ты думаешь, мы бы добрались досюда втроем?
– Я думаю, мы бы дошли вдвоем. А ты бы навсегда остался в нашей памяти.
Куп нашел черную коробочку размером чуть больше мобильного телефона и на магнитах прикрепил ее к цифровой панели.
– Ладно. Посмотрим, соответствует ли Департамент необычайных наук своему имени.
– А что это? – спросил Фил.
– Живые цифры. Что-то вроде муравьев, призраков и бинарного кода, собранных в один странный организм. Если они не откроют сейф, придется делать это вручную.
– Десять секунд назад ты сказал, что ты в этом мастер.
– Да, но не в том случае, если ракета взорвется через два часа. Нужно работать побыстрее.
– Ага. Не взорваться. Отличный план.
Несколько минут по коробочке бегали огоньки. Сначала они все были красные. Потом медленно, один за другим, стали зеленеть. Когда вспыхнул последний огонек, коробочка запищала, и Куп снял ее и сунул в рюкзак.
– Давай, Том Свифт. Забирай добычу, и валим отсюда, – сказал Фил.
– Почти готово, – отозвался Куп. Когда он потянул дверцу сейфа, Фил снова заорал. Даже Куп издал несколько звуков, которые, к счастью, никто не услышал.
Сотни пауков, больших и маленьких, волосатых и гладких, рванули наружу из сейфа и разбежались во все стороны, в том числе и по руке Купа.
– Убери их! – орал Фил. Куп пытался стряхнуть пауков, но их становилось все больше. Куп не то чтобы сильно боялся пауков, но все-таки обнаружил, что не совсем к ним равнодушен, когда на него напала целая армия многоногих и многоглазых созданий, многие из которых наверняка рассматривали его как ланч. Единственной причиной, почему он не спрыгнул с сейфа – не считая нежелания прыгать в бездонную яму и неизбежно погибать мучительной смертью, – была крошечная разумная мысль о том, что он одет в защитный комбинезон с дополнительной защитой глаз и лица. Этого как раз хватило, чтобы назначить самоубийство вторым вариантом действий.
– И что теперь? – кричал Фил.
– Ты знаешь ответ.
– Пожалуйста. Я прошу как друг, коллега и последний законченный трус. Не делай этого.
– А какие варианты? – спросил Купер. Он лег на сейф и засунул руку внутрь, отодвигая паутину и ощущая, как шевелится многоногая масса. Через мгновение он нащупал что-то твердое и вытащил его. Оно было настолько покрыто пауками, что он не понял, что именно нашел. Он вытянул руку над бездной и тряс находку, пока большая часть пауков не свалилась. После этого он узнал шкатулку, которую украл из здания Блэкмур. Стряхнув последних пауков, он сунул шкатулку в рюкзак и застегнул молнию. Из сумки на поясе он достал пластиковую бутылочку с распылителем и обрызгал себя. Пауки стали отваливаться десятками. Кто-то бежал обратно в сейф.
– Что там? – спросил Фил.
– Святая вода, волчья моча, кайенский перец и чеснок. Такой репеллент от всех сразу.
– Распыляй дальше. Он же работает.
С этим Куп поспорить не мог, так что еще несколько минут он поливал себя из бутылочки, пока все видимые пауки не убрались.
– Инспектор Гаджет, мы могли бы убраться отсюда до того, как на нас спустят бешеного пасхального кролика?
– Не бойся, я уже иду, – сказал Куп. Он подпрыгнул, схватился за ось маятников под потолком и пополз к двери. Он был очень доволен собой, пока что-то не зашипело и не защекотало ему руку. Куп скосил глаза и увидел тарантула размером примерно с колесо от «Кадиллака». Он стоял на задних ногах и размахивал в воздухе передними, как будто собирался схватить кого-то. Фил хрюкнул, как будто его пнули в призрачный живот. Куп промолчал, потому что потерял голос, и при этом разжал руки.
Падая, Куп вытянул руки и схватился за один из маятников. Это было хорошо. Плохо было то, что теперь они с Филом медленно мотались взад-вперед по комнате. До двери в холл было не больше двадцати футов, но от пути наружу их отделяли еще три маятника. Куп взглянул наверх и увидел, что тарантул лезет по маятнику, за который он держится, и сделал единственную вещь, которая показалась ему сколько-нибудь разумной. Он перепрыгнул на следующий маятник, когда тот пролетал мимо.
На этот раз Фил не кричал. Он мертвым грузом лежал у Купа в голове. Могут ли призраки потерять сознание? Решив исследовать это явление позже, Куп прыгнул на следующий маятник. Еще один маятник, и он сможет выбраться из кабинета. Пока он отсчитывал секунды, готовясь к прыжку, его очки почернели.
Тарантул упал ему на голову.
Куп заорал и прыгнул. Или прыгнул и заорал. Он так и не смог до конца понять, что именно сделал, – понял только, что совершил какое-то резкое движение и при этом не погиб. Он сильно ударился о последний маятник, скользнул вниз и уперся коленями в лезвие. Из этого положения он не мог дотянуться до своего репеллента, так что он стал колотить себя по лицу, пока очки не посветлели. Он не стал ждать Фила, искать паука или еще что-нибудь. Он просто прыгнул, приземлившись на пол, откатился к стене и секунду лежал, скорчившись и надеясь, что не запустил никакие другие ловушки.
Через минуту Куп встал на ноги и побежал вниз по лестнице тем же путем, которым они с Филом пришли. Все убивающие проклятия – жара, холод, невидимые лезвия – казались даже приятными, и не только потому, что напоминали, что он еще жив. Он знал, что на земле нет такого паука, пусть даже он размером с вагонное колесо (у него в голове тарантул становился все крупнее), который переживет такое количество темной магии.
Куп ворвался в подвал и прыгнул в вонючую ракету, закрыв за собой люк.
– Как все прошло? – спросил Морти.
Куп сорвал респиратор.
– Ты ничего не слышал?
– Сначала слышал, а потом все как-то заглохло.
Куп снял очки и сдвинул назад капюшон.
– Давай убираться отсюда. Потом все расскажу.
– Ладно. Почему, кстати, ты пахнешь так, как будто волк нассал на тебя в ту минуту, когда ты ел лингуини?
Куп не мог оторвать взгляда от панели управления.
– Серьезно? Почти два часа прошло? Мне казалось, меньше.
– Успокойся. Туннель уже готов. У нас куча времени.
– Ты помнишь, как Нельсон сказал, что мы взорвемся, если не вернемся вовремя?
– Успокойся. Пока тебя не было, я поиграл с таймером. Может быть, он теперь работает чуть быстрее.
Куп посмотрел на Морти:
– Зачем? Почему бы нам просто не выбраться наружу так же, как мы попали сюда?
– Успокойся. Все будет хорошо.
– Почему ты все время говоришь «успокойся»?
Морти протянул руку и открыл маленький ящичек сбоку от панели управления.
– Я нашел тут ксанакс. Поездка стала намного приятнее. Будешь?
Куп откинулся на спинку сиденья. «Интересно, что хуже – пьяный водитель на шоссе или в канализации?»
– Это что, дзенский коан? – спросил Морти.
– Я вслух это сказал? Ну да. Подумай над этим, когда ошметки наших тел разлетятся по всему Лаурел Каньону.
Морти нахмурился и дотронулся до головы Купа.
– А где Фил?
– Не знаю. Я его уже давно не слышал. У призраков бывает инфаркт?
– Может, если ты примешь ксанакс, он тоже успокоится?
– Я не принимаю таблетки. Я просто хочу вылезти из этой штуки, пока мы не превратимся в фейерверк на Четвертое июля.
– Чего ты такой нервный?
– Там были пауки. Сотни пауков. Один тарантул размером с грузовик. Он стоял на задних лапах, как медведь!
Морти кивнул:
– А, точно. Они называются птицеедами. Водятся по всей Амазонке. Я фильм про них смотрел. Знаешь, они…
– Морти.
– Да?
– Дай мне таблетку.
Они ползли под землей к канализационной трубе. Куп смотрел на навигатор и на часы. Что показывают часы, он понимал. Надо было внимательнее смотреть на навигатор по пути сюда.
– Долго еще? – спросил он.
– Да мы просто летим.
– Морти. Долго еще?
Ракета задрожала и остановилась. Морти улыбнулся.
– Мы на месте. Я же сказал, что обратно будет быстрее.
Куп сгреб Морти в объятья, когда что-то схватило ракету и потащило ее наружу. Теперь он не отрывал глаз от таймера.
Он показывал час пятьдесят восемь минут.
Как только ракета оказалась снаружи, Куп распахнул люк и выскочил. Огляделся и подбежал к Нельсону:
– Мы вернулись. Выключи таймер.
– Какой таймер? – спросил Нельсон.
– На два часа. Бомба.
Нельсон расхохотался.
– Ну и тупой же ты. Ты поверил, что я собираюсь взорвать федеральную собственность? Жизель считает тебя идиотом, но Бэйлисс ты вроде понравился. Но я ей расскажу, что ты обоссался от самой старой шутки в мире.
У Купа обвисли плечи – ксанакс подействовал.
– Ты достал шкатулку? – спросил Нельсон.
– Да, – ответил Куп. Развернулся всем телом и ударил Нельсона в нос. Нельсон рухнул на асфальт. Куп открыл рюкзак и бросил шкатулку ему на живот.
Он вернулся к Морти и обнял его за плечи:
– Спасибо за ксанакс. Мне намного лучше.
Назад: Двадцать девять
Дальше: Тридцать один