Книга: Шкатулка Судного дня
Назад: Одиннадцать
Дальше: Тринадцать

Двенадцать

Стив, Хорхе, Джерри, Томми и зять Томми, Ллойд, столпились вокруг стола в офисе строительной компании. Пока Томми не привел Ллойда, все остальные тщательно обошли офис, пряча подальше все священные символы, печати, статуи, диванные подушки и тарелочки с изображением Калексимуса. Ллойд мог быть им полезен, но он не принадлежал к числу истинно верующих. Стив опасался, что, если объяснить ему, как они хотят его использовать для разрушения мира, переговоры могут усложниться. Все, что ему нужно было знать, – что они хотят войти в здание, где он работает. Они стояли вокруг стола, глядя на нарисованный Ллойдом от руки план здания Блэкмур. Хорхе указал на край рисунка:
– Почему мы встречаемся рядом с догом? Что еще за дог?
– Согласен, из собаки неважный ориентир, – согласился Стив, – она может уйти.
– Не «дог», – объяснил Ллойд, – док. Встретимся у грузового дока.
– А по-моему, тут написано «дог», – сказал Джерри.
– Нет, док. Д-О-К.
– Так-то лучше, – кивнул Стив.
Томми похлопал Ллойда по спине.
– Тебе бы над почерком поработать, чувак.
– Зачем? Я охранник, а не… учитель каллиграфии.
– Ты хотел сказать, учитель английского? – спросил Джерри.
– Ага, – тихо ответил Ллойд и пожал плечами, – я ко всему этому не привык и теперь волнуюсь.
На Ллойде была серая форма. Длинные черные волосы он зачесывал назад, а еще отрастил бакенбарды, как у байкера. К сожалению, из-за них он походил не на опасного парня, а скорее на фаната Росомахи.
– Все хорошо, мы на тебя не наезжаем. Просто хотим понять, куда нам идти, – сказал Хорхе.
– Ладно. Хорошо.
– Значит, проходим через дога. Дальше куда? – спросил Стив.
Ллойд мрачно посмотрел на него:
– Я проведу вас через грузовой док, пока у уборщиков перерыв. Потом на служебном лифте мы поднимемся на девятый этаж.
– А сигнализация? – поинтересовался Хорхе.
– Никакой сигнализации. Мы зайдем, когда в здании будет уборка, и я смогу впустить вас и провести наверх, пока мне не пора будет на смену, к девяти.
– А где офис? – спросил Джерри.
Ллойд вынул из кармана еще лист бумаги и разложил его на столе. На листе были жирные пятна.
– Извините, крылышки вчера ели.
– Повезло вам, – отозвался Стив, – так и выглядит девятый этаж?
– Ну да, а что не так?
– Я не уверен… это похоже…
– На жирного чувака из той игры. Из «Операции».
– Да, точно. Это жирный чувак.
Ллойд развернул лист и ткнул в него пальцем.
– Ничего подобного. Вот лифты, а вот стойка ресепшен.
– Ага. А вот рядом лошадка и веселые кости.
– Блин, я вам не художник. Я на гитаре играю.
– А я-то думал, ты охранник, – сказал Хорхе.
– Не по выходным. – Ллойд перевернул карту. На другой стороне красовалась зернистая отксеренная фотография пяти молодых людей в очень обтягивающей одежде. Ллойд стоял с краю, держа «фендер стратокастер» как гарпун. Снизу было подписано «Жемчужная змея».
– Что за хрень такая жемчужная змея? – спросил Стив.
– Группа Ллойда, – ответил Томми.
– Мы играем каверы на «Белую змею». На все новые песни, где-то с «Тревоги».
– У них есть новые песни? – спросил Стив.
– У них есть старые песни? – спросил Джерри.
Стив перевернул лист.
– И на этом ты нарисовал план?
– У меня не было другой бумаги. – Ллойд пожал плечами.
– Да уж, ты точно не учитель каллиграфии. – Стив кивнул. – Понимаю твою боль.
– А жирный чувак тоже в группе? – спросил Джерри.
Остальные заржали.
– Я же сказал, что я не художник. Лучше не могу. В любом случае, вот офис.
– Прямо у кадыка.
– Да какая разница.
– Значит, в здании сигнализации нет. А в самом офисе? – спросил Хорхе.
– Я там постоянно хожу, это легко.
– И прямо на стене висит стеклянная витрина с ценными предметами?
– Ага. Маленькие статуи из всякой Африки, украшения, коробочки и все такое.
– А сейф в офисе есть?
– Не знаю. – Ллойд сунул руки в карманы и нервно посмотрел на остальных. – Вы что, хотите сейф взломать? Томми ничего такого не говорил.
Стив взял флайер и стал разглядывать его с разных сторон, пытаясь увидеть план офиса, а не жирного чувака.
– Не парься. То, что нам нужно, скорее всего, лежит в витрине.
– Ладно. Я не собираюсь из-за вас работу терять.
Стив положил бумагу, сдавшись.
– Не беспокойся, Стиви Рэй Вон. Мы будем тихи, как мыши.
– Отлично. Еще что вам надо?
– Что за хрень такая, жемчужная змея? – спросил Хорхе, перевернув флайер.
– Это моя группа.
– Это я понял. Но что это значит? Вот, например, название «Битлз» – это игра слов. Типа бит-музыка.
– Я не знал, – вмешался Стив. – Правда?
– Клянусь Калексимусом, – сказал Хорхе.
Стив и Джерри мрачно посмотрели на него.
– Богом. Богом клянусь, – покраснел Хорхе.
– Что такое Калексимус? – спросил Ллойд.
– Бухло такое. – Джерри поглядел на остальных.
Хорхе кивнул.
– Ага. Дешевое южное бухло. Ты им клянешься, и если ты соврал, тебе придется выпить рюмку.
– От него голова раскалывается, – сказал Стив.
– Ужас какой, – одобрил Ллойд, – а у вас есть? У меня пиво в машине, можно выпить.
– Попозже, – сказал Стив, угрожающе глядя на Хорхе. Хорхе угрюмо кивнул.
– Так что, все? – спросил Ллойд.
– Если не считать вопроса жемчужной змеи.
– Ты серьезно? – спросил Стив.
– А то. Очень интересно.
– Это просто группа, – зло сказал Ллойд, – ну там белая змея, жемчужная змея, понял?
– Наверное, – согласился Хорхе, – а что вы играете?
– Метал.
– Глэм-метал, – поправил Джерри.
– Обычный метал, – обиделся Ллойд.
– Металлисты не одеваются в трико, как моя мама на аэробике.
– Это спандекс, и он стоит кучу денег. И телочки на него клюют.
– В восемьдесят девятом году клевали. Вы что, играете в домах престарелых?
– Жемчужная змея круче всех! – крикнул Ллойд.
Стив поднял руки.
– Стоп. Давайте помолчим. Джерри, даже если ты не любишь глэм-метал, следует признать, что что-то в нем есть.
– Ну, раз ты так говоришь, – промямлил Джерри.
– Что?
– Глэм-метал ничего. Бывает.
– Ллойд, – сказал Стив, – а ты признай, что глэм-метал во многом предназначен для любителей ностальгии и мальчики вроде Джерри, воспитанные на более современных видах жанра, могут не сразу оценить все нюансы вашей версии.
– Наверное, – нерешительно сказал Ллойд. Вынул руки из карманов и скрестил их на груди. Покачался на пятках. Сунул руки обратно в карман. – Так вот, Томми еще обещал…
Томми толкнул Ллойда плечом.
– Он очень смущается, но хотел бы знать, что получит за свою неоценимую помощь.
Что-то привлекло взгляд Стива. Он ткнул пальцем в пятно на рисунке:
– Кто такой Виктор?
Ллойд присмотрелся и сказал:
– Выход. Это аварийный выход.
Стив кивнул.
– Из-за пятна выглядит как «виктор». Аварийный Виктор. Отличный псевдоним, кстати. Более рок-н-ролльно, чем Ллойд. Как тебе?
– Вроде неплохо.
– Так чего ты хочешь, Аварийный Виктор? Во что нам обойдутся твои услуги?
Ллойд переминался с ноги на ногу. Попытался что-то сказать, но осекся. Наконец скрестил руки и сказал:
– Десять тысяч долларов.
Все засмеялись.
– Сынок, мы похожи на людей, у которых есть десять тысяч? Последний раз я видел такие деньги в кино с Клинтом Иствудом.
– «Хороший, плохой, злой», – пояснил Джерри.
– Ага, в нем самом. А теперь скажи, чего ты действительно хочешь.
Ллойд сглотнул и посмотрел на Томми, который показал ему большой палец. План сбывался, и Ллойд вдруг понял, что не очень этого хочет.
– Знаете, я пропустил репетицию, чтобы сюда прийти, – сказал он.
– Мы это оценили, – согласился Стив, – но десяти тысяч у нас все равно нет.
Ллойд вспотел. Больше всего он хотел пойти домой, разложить диван и накрыться одеялом с головой. Вместо этого он выпрямился.
– Пять, – сказал он.
– Невозможно, – покачал головой Стив.
– Ллойд, давай серьезно, – добавил Том.
– Ты с таким же успехом мог у нас грузовик попросить, – сказал Джерри.
Ллойд огляделся, раздумывая, но в бизнесе он ничего не понимал. Неделю назад он купил цветной телевизор у парня из грузовика, а придя домой, обнаружил, что в коробке лежат кирпичи и пачка «скиттлз», и те чем-то воняют.
Стив оперся о стол.
– Неплохая идея, сын, – сказал он Джерри, – как тебе, Ллойд? У твоей группы есть, на чем оборудование возить? Грузовик вам пригодится.
Ллойд почесал шею.
– Грузовик? Вы серьезно?
– Куда уж серьезнее, Ллойд. Вон, стоит за дверью. Не совсем новый, правда, пару миль уже проехал, но он чистый и отлично ездит. У него даже есть брезентовая крыша, так что ваши колготки не промокнут.
– Так, минутку, – сказал Джерри, – ты говоришь про мой грузовик. Ты не можешь его отдать.
Стив ухватил Джерри за руку и отвел его в дальний угол.
– Я знаю, что твой, только не забывай, что грядет Апокалипсис. Конец света. Когда Калексимус придет в мир и обратит его в поджаристый тостик, куда ты поедешь? Дай ребенку конфетку. Пока мы не призовем Калексимуса, возьмешь машину матери.
Джерри посмотрел на остальных и снова на отца. В голосе его послышалось странное отчаяние:
– Я не могу ездить по городу в этой мелкой «Хонде». Она желтая! И почему мой грузовик, почему не твой или не Хорхе?
– Хорхе не терял вепря и не пытался накормить повелителя кукурузными чипсами. У тебя есть шанс загладить вину.
Джерри мрачно посмотрел на отца, чувствуя, что проиграл. Не было никакого смысла говорить с ним, когда он входил в режим крестоносца.
– Ладно, отдавай.
– Молодец. Только обещай больше никогда не приносить кукурузных чипсов.
– Жизнью своей клянусь.
– Отлично.
Стив вернулся к столу, обнимая Джерри за плечи.
– Ллойд, мальчик хочет тебе что-то сказать.
– Забирай грузовик, – пробормотал Джерри, – F-150, стоит сразу за воротами. – Он медленно вытащил из кармана ключи – как будто тянул из болота тело на удочке. Протянул ключи Ллойду: – Документы все в бардачке.
Ллойд улыбнулся и взял ключи.
– Группа оценит, – сказал ему Томми.
– Как круто! Спасибо, – сказал Ллойд.
Стив сложил планы и сунул в задний карман.
– Приятно иметь с тобой дело. – Он протянул Ллойду руку.
– Пошли посмотрим на твою новую машину, – предложил Томми.
Уходя, Ллойд сказал:
– Флайеры не потеряйте. У нас концерт в субботу, по ним скидка пятьдесят процентов.
– Отличная идея. Мы подумаем, – сказал Стив.
Когда Ллойд ушел, Джерри спросил:
– Мы же пойдем его слушать, правда?
– Господи, нет, – ответил его отец. – Если все пойдет, как мы задумали, к субботе мир превратится в шар пламени, а мы займем свое место среди избранных.
– Слава Калексимусу, – сказал Хорхе.
– Слава Калексимусу, – сказал Джерри.
– Слава Калексимусу, – сказал Стив, – и в задницу глэм-метал.
Назад: Одиннадцать
Дальше: Тринадцать