Книга: Уродливая любовь
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

Тейт

 

Все выходные я проработала в больнице, поэтому не видела Майлза с четверга. Упрямо твержу себе, что все к лучшему, хотя по мне этого не скажешь. Сегодня понедельник – первый из трех дней, когда Корбин на работе, а Майлз дома. Майлз в курсе, что Корбина нет, но, судя по тому, как мы расстались в четверг, вряд ли ему есть до этого дело. В глубине души я ждала, что Майлз объяснит, чем я провинилась, скажет, что его так раздосадовало. Однако последнее, что я от него слышала, – стук захлопнувшейся двери.
Теперь понятно, почему он шесть лет ни с кем не встречался.
Майлз явно понятия не имеет, как обращаться с женщиной. Странно, ведь он производит впечатление человека порядочного. Поведение Майлза во время и после секса идет вразрез с его характером. Такое чувство, что осколки того, кем он был когда-то, проглядывают сквозь того, кем он пытается стать.
Если бы любой другой мужчина так со мной обошелся, это было бы в первый и последний раз. Я не согласна терпеть то, что терпят многие мои подруги. Однако по-прежнему ищу Майлзу оправдание, как будто подобное можно чем-то оправдать.
Боюсь, я далеко не такая бескомпромиссная, как о себе думала.
Подозрение это тут же подтверждается. Едва я выхожу из лифта, как сердце подпрыгивает, потому что к двери скотчем приклеена записка. Я подбегаю и рассматриваю ее. Просто свернутый лист бумаги. Снаружи – ничего. Разворачиваю.
«Мне нужно кое-куда съездить. Если хочешь присоединиться, зайду за тобой в семь».
Я несколько раз перечитываю записку. Она явно от Майлза и явно адресована мне, но звучит настолько буднично, что на секунду я начинаю сомневаться, действительно ли в четверг произошло то, что произошло.
Однако Майлз тоже был там и знает, чем все закончилось. Знает, что я либо обижена, либо рассержена.
Поскорее захожу в квартиру, пока не начала ломиться к Майлзу и орать на него.
Складываю вещи и еще раз перечитываю записку, анализируя все – от почерка до выбора слов. Потом, вне себя от злости, комкаю бумагу и швыряю в сторону кухни.
Я злюсь, потому что знаю, что поеду с ним.
Я просто не в состоянии отказаться.
* * *
Ровно в семь раздается тихий стук в дверь. Его пунктуальность меня злит, хотя вообще я не против пунктуальности. Похоже, сегодня меня злит все, что бы он ни сделал.
Майлз стоит в коридоре в нескольких шагах от порога – ближе к своей двери, чем к моей. Руки – в карманах куртки, голова опущена. Похоже на проявление покорности, хотя, скорее всего, это не так.
– Поедешь со мной?
Голос Майлза окружает меня. Делает меня слабой. Превращает в воду. Я киваю, выхожу в коридор и поворачиваю ключ в замке. Майлз указывает подбородком в сторону лифта, как бы говоря, что последует за мной. Я пытаюсь прочесть что-нибудь по его глазам, хотя давно пора понять, что это бесполезно.
Жму на кнопку вызова. Майлз молчит рядом.
Проходит целая вечность. Лифт наконец-то приезжает, и мы облегченно переводим дыхание. Однако, оказавшись в кабине, вновь не можем дышать.
Уверена, что Майлз на меня смотрит, но глаз не поднимаю.
Не могу поднять.
Чувствую себя глупо. Вот-вот расплачусь. Теперь, когда я стою рядом с Майлзом и даже не догадываюсь, куда мы направляемся, я мысленно корю себя за то, что согласилась поехать с ним.
– Прости меня.
Голос Майлза звучит еле слышно и на удивление искренне.
Я не смотрю на него. Не говорю ни слова.
Майлз в три шага оказывается рядом со мной и жмет на «стоп». Мое лицо на уровне его груди, зубы сжаты. Я отказываюсь на него смотреть.
Отказываюсь и все.
– Тейт, прости меня.
Майлз даже не дотронулся до меня, но все равно вторгается. Он так близко, что я чувствую его самого, ощущаю его дыхание. Понимаю, что он действительно сожалеет. Хотя не уверена, что вообще должна его прощать. За что? Майлз никогда не обещал мне ничего, кроме секса, а именно это он мне и давал.
Секс.
Ни больше, ни меньше.
– Прости меня, – в третий раз просит Майлз. – Ты этого не заслужила.
На этот раз он касается пальцами моего подбородка и заставляет меня поднять голову.
Я еще крепче стискиваю зубы и изо всех сил стараюсь укрепить свою броню, чтобы не расплакаться.
Я снова замечаю в глазах Майлза то, что видела в четверг, когда он целовал меня на прощание. Нечто невысказанное. Но единственное, что слетает с его губ, это «прости меня».
Майлза передергивает, словно от боли, и он приникает лбом к моему лбу.
– Прости меня…
Он кладет ладони на стенку лифта по бокам от меня и прижимается ко мне грудью. Мои руки безвольно висят, глаза закрыты. Хочется плакать, но я отказываюсь плакать при Майлзе. До сих пор не понимаю, за что именно он извиняется, да это и не важно. Видимо, за все. За то, что вовлек меня в отношения, которые, как нам обоим известно, ничем хорошим не кончатся. За то, что не может открыться и рассказать о прошлом. За то, что не может рассказать о будущем.
За то, что уничтожил меня, когда ушел, хлопнув дверью.
Одной рукой Майлз притягивает мою голову к своей груди, другой крепко обнимает за плечи, прижавшись щекой к моей макушке.
– Не понимаю, что со мной было. Клянусь, что не хотел сделать тебе больно.
Одного раскаяния в голосе достаточно, чтобы мне захотелось его обнять. Я хватаю его за рукава рубашки, прячу лицо на его груди. Так мы и стоим несколько минут, оба совершенно потерянные. Совершенно не привыкшие ни к чему подобному. Совершенно сбитые с толку.
Наконец Майлз отстраняется и жмет на кнопку первого этажа. Я все еще не проронила ни слова, потому что не понимаю, что надо говорить в такой ситуации. На выходе из лифта Майлз берет меня за руку и не выпускает ее до самой машины.
Я впервые в его автомобиле, и его простота меня удивляет. Корбин, например, неплохо зарабатывает и любит тратить деньги на дорогие вещи, но эта машина столь же непритязательна, как и ее владелец.
Какое-то время едем молча. Я устала от тишины, устала от неизвестности, поэтому первое, что я говорю с тех пор, как он меня уничтожил, это:
– Куда мы направляемся?
Звук моего голоса моментально рассеивает неловкость, и Майлз облегченно переводит дыхание.
– В аэропорт, но не по работе. Я иногда езжу туда, чтобы посмотреть на самолеты.
Он берет меня за руку. Это одновременно и успокаивает, и пугает. Его руки теплые, хочется, чтобы они обнимали все мое тело, хотя мне и страшно от того, насколько сильно во мне это желание.
До самого аэропорта мы молчим. На обочине стоят знаки с надписью «Зона ограниченного доступа», Майлз уверенно их минует, он знает, куда ехать. Наконец мы останавливаемся на парковке с видом на взлетно-посадочную полосу.
Несколько самолетов выстроилось в ряд в ожидании взлета. Майлз указывает налево, где один из них начал разгоняться. Он проносится мимо нас, и машину заполняет рев двигателей. Мы смотрим, как судно набирает высоту, пока его шасси не исчезают и ночь не проглатывает его.
– Часто сюда приезжаешь? – спрашиваю я, продолжая смотреть в окно.
Майлз смеется – так непринужденно, что я оборачиваюсь.
– Похоже на попытку познакомиться, – говорит он с улыбкой.
От его смеха я тоже улыбаюсь. От моей улыбки Майлз прекращает смеяться.
– Да, часто, – говорит он, отворачиваясь к окну и наблюдая, как следующий самолет готовится к взлету.
Я чувствую: что-то изменилось. Произошла какая-то огромная перемена, и я не могу понять, к лучшему или к худшему.
Майлз привез меня сюда, чтобы поговорить.
Беда в том, что я не знаю о чем.
– Майлз… – зову я, потому как хочу, чтобы он на меня посмотрел.
Майлз не оборачивается.
– Это не шутки, – тихо произносит он. – То, что между нами происходит.
Эти слова мне не нравятся. Лучше б он взял их обратно, они меня ранят. Однако Майлз прав.
– Знаю, – говорю я.
– Если не остановиться сейчас, будет только хуже.
На этот раз я не соглашаюсь. Майлз опять прав, но я не хочу останавливаться. Одна лишь мысль о том, что нашим встречам придет конец, вызывает ощущение пустоты где-то в районе живота.
– Чем я тебя так обидела?
Майлз быстро переводит взор на меня, и я едва узнаю его глаза – такая за ними ледяная стена.
– Ты тут ни при чем, – решительно произносит он. – Даже не думай, что мое поведение как-то связано с тем, что ты делаешь или не делаешь.
Мне уже чуть легче, однако я по-прежнему не понимаю, что произошло в четверг. Мы оба не отводим глаз и ждем, чтобы другой нарушил молчание.
Не знаю, что там пережил Майлз, но, судя по всему, нечто ужасное, раз не может забыть об этом спустя целых шесть лет.
– Можно подумать, друг другу нравиться – это плохо.
– Может, и так.
А сейчас я хочу, чтобы он замолчал, потому что его слова приносят мне еще большее страдание.
– Так ты привез меня сюда, чтобы расстаться?
Майлз тяжело вздыхает.
– Я всего лишь хотел, чтобы мы оба получили удовольствие… но, по-моему, у тебя другие ожидания. Я не хочу делать тебе больно, а если мы не расстанемся… непременно сделаю.
Майлз опять отворачивается к окну.
Хочется стукнуть кулаком по чему-нибудь, вместо этого я провожу руками по лицу и тяжело откидываюсь назад. В жизни не встречала человека, чьи слова говорили бы так мало. Майлз прекрасно освоил науку уклоняться от ответов.
– Майлз, этого недостаточно. Как насчет того, чтобы просто все объяснить? Что, черт побери, с тобой произошло?
Он стискивает челюсти так же крепко, как руку, которой до сих пор держит руль.
– Я поставил два условия: не спрашивай о прошлом и не рассчитывай на будущее. А ты делаешь и то и другое.
– Да, ты прав. Делаю. Потому что ты мне нравишься и я знаю, что я тоже тебе нравлюсь. Когда мы вместе, это потрясающе, чему тут удивляться? Если нормальный человек встречает того, с кем ему хорошо, он ему доверяет, открывается, хочет быть с ним. Нормальный человек не станет трахать женщину на кухонном столе, а потом уходить, как будто она полное ничтожество.
Ничего.
Вообще ничего.
Никакой реакции.
Майлз просто заводит двигатель.
– Ты была права. – Он включает обратную передачу и готовится выехать со стоянки. – Хорошо, что мы с тобой не друзья. Иначе все было бы намного сложнее.
Стыдно от того, в какую ярость приводят меня его слова. От того, что мне так больно. Хотя с Майлзом всегда так. Больно при мысли, что нам чудесно вместе, когда все идет хорошо, и как легко можно было бы избежать плохого, если б только Майлз перестал бороться с собой.
– Тейт… – с раскаянием произносит Майлз.
Мне хочется вырвать голос у него из глотки.
Он кладет руку мне на плечо, и машина останавливается.
– Тейт, я совсем не то хотел сказать.
Сбрасываю его руку.
– Прекрати. Или признайся, что я не только для секса тебе нужна, или отвези меня домой.
Майлз молчит. Возможно, обдумывает мой ультиматум.
Признайся, Майлз… признайся… пожалуйста…
Но машина трогается с места.
* * *
– А чего ты ожидала? – спрашивает Кэп, подавая мне очередную бумажную салфетку.
Когда мы с Майлзом вернулись домой, я не смогла заставить себя зайти с ним в лифт и села рядом с Кэпом – ждала, пока Майлз уедет. При нем я старалась держать себя твердо и невозмутимо, а перед Кэпом даю волю чувствам и вываливаю на него все в мельчайших деталях. Неважно, хочет он слушать или нет.
Я сморкаюсь и бросаю салфетку на пол, где уже скопилась их целая куча.
– Я обманывала себя. Думала, смирюсь, даже если Майлз так и не захочет большего. Надеялась, если не торопить события, он оттает, рано или поздно.
Кэп ставит между нами мусорную корзину для моих салфеток.
– Если малыш не видит, как ему с тобой повезло, не стоит тратить на него время.
Согласна. У меня есть дела поважнее – я найду, как использовать свободное время. И все же мне кажется, что Майлз понимает, как повезло ему со мной, что он тоже хочет серьезных отношений. Но что-то его удерживает – нечто большее, чем он, я или мы оба, вместе взятые. Знать бы, что именно…
– Я еще не рассказывал тебе свой любимый анекдот? – интересуется Кэп.
Я качаю головой и беру у него еще одну салфетку, радуясь, что он сменил тему.
– Тук-тук…
Не ожидала, что это будет детский анекдот, но подыгрываю.
– Кто там?
– Перебивающая корова.
– Перебива…
– Му-у! – ревет Кэп, оборвав меня на полуслове.
Я в недоумении смотрю на него, а потом начинаю хохотать.
Так безудержно, как давно уже не смеялась.
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

diddfernkt
спс вчера посмотрел --- качество фу паломнические туры в польшу, получить польское гражданство а также продукты из польши легальная работа в польше