Книга: Волчья Луна
Назад: 8
Дальше: 29

9

Звон или шум в ушах.

10

Шоуси (shŏuxí) – генеральный директор (кит.).

11

Катамит – мальчик-подросток, сожительствующий с более взрослым мужчиной.

12

Периселений (англ. perilune) – точка окололунной орбиты, минимально удаленная от Луны.

13

Подразумевается бильярдный шар № 8.

14

Прол – термин из романа Дж. Оруэлла «1984»; обозначает человека, принадлежащего к беспартийному пролетариату и живущего за чертой бедности.

15

Непереводимая игра слов, отсылающая к аутосексуальности Ариэль Корты.

16

Гуаябера – типичная мужская рубашка Центральной Америки.

17

Фестиваль ямса – праздник урожая у народа игбо.

18

Эразм Дарвин – английский врач, натуралист, изобретатель и поэт; деятель эпохи Просвещения. Один из основателей Лунного общества (Lunar Society).

19

Спасительное положение – медицинский термин; положение на боку с повернутой в сторону головой, верхняя нога и рука вытянуты вперед.

20

Раинья ди тубос (Rainha de tubos) – королева труб (порт.).

21

Скрэмблер (scrambler bike) – разновидность легкого городского мотоцикла.

22

Комбинация золотого (auri) и зеленого (verde), цветов бразильского флага.

23

Волк, Игорь Петрович – летчик-космонавт СССР, Герой Советского Союза.

24

Пусть твои ноги бегут уверенно (порт.).

25

Бежим со святыми (порт.).

26

Вечно (порт.).

27

Зайчик (порт.).

28

Поздняя тяжелая бомбардировка (также последняя метеоритная бомбардировка, или лунный катаклизм) – период, на протяжении которого предположительно сформировались многие кратеры на Луне.
Назад: 8
Дальше: 29

putpaySt
Этот топик просто бесподобен :), мне интересно . --- радует глаз .......... Отдельный вход в нежилое помещение в жилом доме, Квартира с видом на город и Купить квартиру от застройщика Аренда офисов в Волгограде
diddfernkt
Очень интересная фраза --- И что в таком случае нужно делать? еда в польше, срок действия справки счет а также варшава польша варшава после войны