Книга: Любовь не на шутку, или Райд Эллэ за!
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14

ГЛАВА 13

— Обращайся ко мне просто Литиция, и можно без «миледи», мы ведь уже почти родственницы.
У меня даже дух захватило от понимания, что мама Райда про нас все знает. Выпучив глаза, уставилась на копию Кассандры, какой та может стать через тридцать-сорок лет. Используя эмпатию, с каким-то детским любопытством попыталась прощупать Литицию, но наткнулась на надежную ментальную защиту. Точно делая одолжение, мне дали почувствовать доброжелательность и волнение, да и то совсем ненадолго, из чего я сделала вывод: у нее свой щит, а не амулет.
— Ой, простите миле… Литиция. Я не нарочно… Вернее, нарочно, но… Простите…
Вот в каком глубоком темном месте скрывается мой язык, а с ним, похоже, и мозги? Познакомилась с будущей свекровью, называется! Или можно теперь в принципе забыть о будущем?
— Не переживай, я привыкла. Все мои сыновья и муж — оборотники. С вашей гипертрофированной эмпатией не захочешь, а разовьешь способность хранить свои тайны. — Улыбнувшись, природница обняла меня за плечи, неспешно увлекая к выходу. — Ты не против прогулки? Сегодня погода просто чудесная!
Естественно, я не была против, пускай бы там даже метель завывала, как в Сатор-Ано. Величественно кивнув присевшим в реверансе секретарям, мама Райда покинула помещение, а я шла позади и невольно любовалась ею. Отточенные годами изящные жесты, красота и королевская грация в каждом движении. Эх! Я никогда не научусь также ловко перемещаться на высоченных тонких каблуках, а леди Эллэ точно родилась уже в туфлях…
Природница остановилась, подождав, пока поравняюсь с нею. Аккуратно взяла мою ладонь и положила себе на сгиб локтя, да еще и прикрыла сверху своей, захочешь — не вырвешься, не нанеся оскорбления. Нет, я польщена, конечно, но вот и новый повод для перемывания моих несчастных косточек у сплетников появился.
— Давненько я здесь не была. — С ностальгической улыбкой Литиция осмотрела высокий свод холла и полюбовалась трискелем академии на полу, прежде чем двинуться к лестнице.
Редкие встречные преподаватели учтиво кланялись, неизменно задерживая на мне удивленный взгляд.
— Мне нравилось учиться. Все легко давалось, но особенно я любила работать с дизайном растений. Парк на прежнем месте?
— Вы о нашем парке с фонтаном?
— О нем.
— Хотите сходим туда?
— Непременно! — радостно откликнулась собеседница.
Очутившись среди лабиринта насаждений, мама Райда точно юная девчонка с неподдельным интересом закрутила головой, однако совершенно не теряя царственности жестов. С улыбкой подходила то к одному, то к другому растению, и те мгновенно принимали более точную, удачную или причудливую форму. Она называла сорта, рассказывала про особенности того или иного вида, даже припомнила парочку курьезных случаев. Незаметно мы добрались до фонтана в центре.
— Есть вещи, которые никогда не меняются. — Литиция присела на растрескавшийся от времени бортик и окунула руку в прохладную воду, прикрыв глаза. — Говорят, он был здесь до того, как выросло Древо. А может, даже до того, как появился источник.
— Не может быть! — Я совершенно другими глазами взглянула на старенький фонтан, чувствуя, как в душе возникает уважительный трепет.
— Это место священно. В секретных источниках сказано: здесь упали слезы Великой Матери, когда та устала от войн и бед, что чинили ее детища. Сюда влечет, если грустно, не можешь сделать выбор или нужно поговорить о важном, чтобы никто не мешал.
А ведь и правда, не припомню ни одного случая, чтобы кто-то посторонний сюда не ко времени явился.
— А если испить этой воды, — продолжала рассказ Литиция Эллэ, — получишь бессмертие, либо личное счастье, либо богатство. Смотря что загадаешь.
Задумалась. Красивая сказка или же правда?
— Но почему тогда в академии никто не знает эту легенду?
— Думаешь?
— Наверное, руководство в курсе, но скрывает, чтобы не приваживать излишне любопытных?
Природница довольно улыбнулась.
— Вроде того.
Я с сомнением глянула на не особо чистую воду, на поверхности которой плавали сухие прошлогодние листья, а на дне блестели новые и зеленели старые монетки. Да уж, пить отсюда и в голову бы не пришло, тем более что по всей академии есть фонтанчики со свежей водой.
— Хм, а если ничего не загадывать?
— Возможно, выбор будет сделан за тебя или же получишь все и сразу.
— Откуда вы знаете?
Литиция загадочно улыбнулась, но ничего не ответила, уставившись вдаль сквозь стены зеленого лабиринта. Ее взгляд чуть затуманился от воспоминаний.
— Именно здесь мы познакомились с Маем. Богатенький красавчик с дурацким именем. Ловелас, каких свет не видывал, как и большинство знатных оборотников, и тот еще засранец, — дала она характеристику собственному мужу и главнокомандующему всея империи. — Здесь он пообещал меня добиться. Здесь же мы первый раз поцеловались нормально и несколько раз мирились после ссор — поначалу строить отношения было тяжело, у каждого из нас слишком много принципов…
— Поцеловались нормально?
— Я имею в виду поцелуй по обоюдному желанию, а не те жалкие попытки, что Май предпринимал ранее. — Она скорчила презрительную рожицу.
За короткими фразами скрывалась история жизни, и я не могла сообразить, почему меня во все это решили посвятить. Слушая высокопоставленную природницу, присела рядом и принялась рассматривать собственное колеблющееся отражение, рисуя на воде пальцем.
— С тех пор мы ни разу не ругались. Нет, за столько лет размолвки случались, конечно, но обычно мирились самое позднее к вечеру. В этот раз все совершенно не так…
Улыбка леди Летиции увяла, и точно повеяло осенью. Я вдруг поняла: она намного старше, чем выглядит. Немудрено, учитывая, сколько взрослых детей у четы Эллэ.
— Миледи Литиция. — Я все же решила соблюсти приличия, но при этом не дистанцироваться. — Вы ведь пришли не только для того, чтобы рассказать мне все это?
Природница согласно прикрыла веки:
— Что случилось, Халли? Может, хоть ты расскажешь, за что идеальную дочь отец запер в комнате? Унизил, притащив к ней врачевателя, а теперь так торопится выдать замуж за первого встречного принца?
— Ужас! Как она?
— Кассандра объявила бойкот, отказывается есть и разговаривать с кем бы то ни было. Мне только и удалось узнать, что у вас получилось излечить твой древодом. Райд в недоумении и, как многие мужчины, не видит деталей, а с мужем мы не разговариваем с тех пор…
Какой бы мощный щит ни прятал мысли и эмоции природницы, а я уже разглядела, как ей больно. Что-то скрывать от расстроенной женщины, которая внушала мне глубокую симпатию, не было смысла.
— Кассандра влюблена в другого, и вся эта история разбивает ей сердце. Подозреваю, лорд Эллэ увидел, как ребята держались за руки, только и всего. Тем не менее он рассвирепел и, как по мне, обошелся с нею грубо. Кэс совершенно не заслужила подобного отношения! Она самый светлый, честный и добрый человек из всех, кого я знаю!
— О Халли, я не могла даже надеяться… — Природница вскочила, ухватив меня за плечи, ее лицо озарила надежда, снова сделав моложе.
Литиция прикрыла глаза, будто собираясь с мыслями, а затем осторожно опустила меня, точно смутившись собственного порыва.
— Мне неловко о подобном просить, но речь идет о моей единственной дочери. Все наши сыновья счастливы в браке. Я хочу, чтобы и у Кассандры было право выбора, что бы там мужчины ни вбили себе в голову, а потому… Ох, надеюсь, я не допускаю сейчас ошибку… — Леди Эллэ глубоко вздохнула, а затем поймала мой взгляд. — Халли, я обязана предупредить: то, о чем собираюсь попросить, может иметь для тебя негативные последствия. — Она предупреждающе подняла руку. — Но я уверена: в итоге все обойдется, Май не посмеет причинить вред паре сына. Правда, ему будет непросто смириться с тем, что кто-то пошел наперекор его воле.
Я сглотнула, представив направленный на меня гнев главнокомандующего. Вспомнился и отголосок подавляющей ауры вожака. Как бы не сгореть в той вспышке… Но я не могу не попытаться помочь Кэс.
— Если ты не желаешь неприятностей, не стану принуждать, да и не поможет это. — Литиция развела руками.
— Неприятности — мое второе имя, — горько усмехнулась я, решившись.
Это малая плата за то, что ее дети для меня сделали. Что ж, если лорд Эллэ заставит позорно валяться в ногах, поскуливая от страха, так тому и быть.
— Благодарю, Халли! — Природница, хоть и оставалась внешне спокойной, как и подобает истинной леди, крепко сжала мою ладонь.
— Пока еще не за что.
— У меня большие подозрения, что помолвка на деле превратится в свадьбу. Совсем недавно Май чуть было не поступил так же и с Ра… Хотя это сейчас не столь важно, — наморщила небольшой носик леди Эллэ. — В общем, я почти уверена: мой муж настолько одержим идеей выдать Кассандру замуж, что собирается провести обряд, который свяжет ее с женихом нерушимыми узами, и уже ничего невозможно будет поделать.
— Как это?! Что еще за нерушимые узы? — Я впервые слышала о подобном.
— Что-то вроде синдрома истинной пары, только связь будет принуждением. Император призовет тени, чтобы они засвидетельствовали союз, и тогда двое уже не смогут друг без друга жить. Между ними возникнет особая связь, появятся новые магические способности, чувства и ощущения многократно усилятся. Вот только если изначально не было любви, их существование превратится в пытку.
— Жуть! — Я передернулась.
— Ничего хорошего, это уж точно, — согласилась природница. — Я не могу позволить им сделать это с дочерью, но и помешать в одиночку не в силах. — Она сморщилась точно от боли, изящная рука, украшенная лаконичным перстнем, потерла место в области солнечного сплетения.
— Леди Литиция, я с вами. Пусть даже ваш муж меня на клочки разорвет. Что нужно делать?
— Меня никто не желает слушать. Только Райд на стороне сестры, да и то смотрит на все глазами мужчины. Остальные считают: отец в своем праве. Наш протест расценивается как дамский каприз со стороны Кассандры и потакание — с моей. С обрядом тоже не все так просто. Мужчина может отказаться сам, а вот девушке нужны заступники. Я даже жалею, что Кэс еще девственница, иначе достаточно было бы только ее собственного отказа и нашего слова. А сейчас, чтобы остановить обряд, два разнополых родных человека и два не связанных родственными узами должны высказаться против этого союза. Но есть условие — все должны по-настоящему ее любить или испытывать другие глубоко положительные чувства вроде искренней бескорыстной дружбы. Ты считаешь мою дочь подругой и хорошо к ней относишься, но пока ты не жена моему сыну, а значит, еще не родственница. Тени прислушаются к тебе, я уверена. Я и Райд вступимся со стороны кровных родственников. Только вот где искать еще одного мужчину, который хорошо относился бы к Кассандре и не побоялся пойти против Мая Эллэ? Как показала жизнь, это намного сложнее, чем я думала. Никто не желает пойти против воли моего мужа, да и мне сложно о подобном просить. — Она замолчала, задумавшись.
А я пыталась переварить услышанное, раз за разом возвращаясь к одной мысли. «Что-то вроде синдрома истинной пары». Что имела в виду природница? Просто привела как пример или… Не может же она воспринимать эту антинаучную ерунду всерьез?
— Вдобавок Май ограничил количество гостей. Планируется скорее семейный ужин, чем официальное торжество. Я уже жалею, что рассердилась и отказалась заниматься помолвкой, тогда бы не было большой проблемой пригласить нужных мне людей. Потому Май так легко и смирился! — осенила ее догадка. — Нерушимые узы — совершенно не то, что принято демонстрировать широкой публике.
— А как же я? Я не являюсь частью семьи.
— С тобой как раз никаких проблем. Как пара нашего сына, ты обязана присутствовать. Среди мужчин моя последняя надежда — Вердерион Норанг. Думаю, принц не откажет другу и не испугается гнева лорда Эллэ. Только есть у меня опасение: его слова может быть недостаточно, чтобы разрушить ритуал. Ведь он не был частым гостем в нашем поместье, хоть и дружит с Райдом много лет. Да и с Кассандрой общался мало и вряд ли испытывает к ней привязанность.
— Леди Эллэ, я люблю вашу дочь и сделаю все, что прикажете, ради ее счастья. Даже отдам жизнь, если потребуется, — на тропинке появился осунувшийся, но исполненный решимости Сандр.
— О! — Литиция вскочила с бортика и сделал несколько шагов ему навстречу, прежде чем обернуться в мою сторону.
Простого обмена взглядами оказалось достаточно, чтобы она все правильно поняла.
— Подойдите, юноша. Представьтесь как полагается.
Мягкие грудные интонации, неспешные, исполненные грации жесты. Леди Эллэ можно было любоваться бесконечно, особенно если ты мужчина. На Сандра, похоже, тоже подействовало, как и поразительное сходство дочери с матерью.
— Прошу прощения, леди Эллэ. — Он преклонил одно колено, точно вассал перед сюзереном на официальном представлении. — Меня зовут Кассандра Раш Хортес.
— О! Вы сын того самого Раша Хортеса? Ваш отец многое сделал для рода Эллэ во время последней войны с Файбардом. Встаньте, Кассандра, мы ценим преданность рода Хортес.
Оборотник послушно поднялся во весь немалый рост.
— Пожалуйста, зовите меня Сандр или Кэсси.
— Конечно, как угодно. — Литиция понимающе улыбнулась. — Так это вы тот самый молодой человек, в которого влюблена моя дочь?
Совершенно неожиданно Сандр залился краской, особенно ярко просвечивали на солнце его оттопыренные уши. Поиграв желваками, он неловко помялся и согласно кивнул.
— Можно? — попросила Литиция.
— Конечно, леди. — Сандр пригнулся, чтобы ей было удобнее дотянуться до его висков.
Она что, желает прочитать его мысли? Необычная способность для природницы. Я думала, к такому склонны в основном оборотники, да еще те лла’эно, кому повезло обрести подобное умение.
— Бедный мальчик! — Литиция выпустила голову Сандра и прижала руки к груди, глядя на него с сочувствием. — Ты был изначально обречен… — Она зажмурилась, зажав пальцами переносицу.
Повисло молчание. Мы с Кэсси переглянулись, и он двинул бровями, как бы спрашивая, что именно природница имела в виду. Я пожала плечами, продемонстрировав, что знаю не больше его самого.
— Миледи Эллэ, о чем вы? — Он осторожно тронул Литицию за локоть.
Вместо ответа природница медленно повернулась к фонтану и, опершись ладонями на бортик, долго смотрела на водную гладь, которую волновали тонкие струи. Мы не смели нарушить ее размышления и молча ждали. Наконец мама Райда выпрямилась и кивнула, точно приняв какое-то решение.
— Думаю, ты имеешь право знать. У тебя синдром истинной пары.
— Что?! — воскликнули мы одновременно с оборотником.
— Это же ересь! — недоуменно скривился Сандр. — Простите за грубость, миледи, — тут же виновато зажмурился он.
— Миледи Литиция, но ведь доказано же, что синдром — антинаучная теория, не имеющая к современной науке о магии никакого отношения!
Природница горько расхохоталась.
— Все верно, дети. Все верно. Пусть весь мир продолжает так считать ради вашей же безопасности.
Мы снова переглянулись, а она продолжила:
— Кассандра Раш Хортес, ты не сможешь жить без моей дочери. Соль в том, что это не просто выражение — это факт. — Она повернулась ко мне: — Так же, как и мой сын не сможет жить без тебя, Халли.
Я с размаху опустилась на бортик фонтана, ладонь неудачно промазала мимо края, и последнее, что я увидела, прежде чем над головой сомкнулась вода, — удивленные лица собеседников и мои собственные ноги в туфлях на фоне голубого неба. Мелькнула мысль — только бы затылком о мраморное дно не удариться! Я крепко зажмурилась и зачем-то открыла рот…
— Халли!
Меня тут же поймали за руку и дернули обратно — Сандр поспешил на помощь. Ура! О дно все же не треснулась, зато успела как следует глотнуть не слишком свежей воды с легким привкусом тины. Фыркая и отплевываясь, принялась одергивать прилипшую к ногам юбку, обула слетевшую во время падения туфельку и только тогда подняла глаза на притихших Сандра и леди Эллэ. И тут меня осенило! Почему бы и нет, раз уж напилась «чудодейственной» водички? Прикрыв веки, попыталась сообразить, что же для меня самое важное: бессмертие, личное счастье, богатство?
— Халли, ты в порядке? — осторожно поинтересовалась природница.
— Да. Желание загадываю.
Мгновение лицо леди Эллэ оставалось серьезным, но неожиданно она прыснула, изящным жестом прикрыв рот.
— Вы сейчас о чем? — Сандр переводил взгляд с меня на маму Райда и обратно.
Может, вода освежила мысли, а может, и наоборот, но если синдром не миф, а Литиция сказала, что Сандр без Кэс обречен, стоит использовать любую возможность, чтобы ему помочь.
— Идем! — ухватила Сандра за руку и подтащила к фонтану. — Я знаю, что тебе нужно сделать. Глотни-ка и подумай о вечной жизни.
У оборотника было такое лицо, что Литиция от души рассмеялась, больше не стараясь сдерживаться.
— Ты… это… Того? Головой ударилась?
— Не успела. Пей давай!
— Я пока в своем уме, чтобы пить из фонтана. — Оборотник брезгливо поморщился. — Да я вообще не хочу пить.
— Пей, говорю! — угрожающе нахмурилась я, подталкивая его ближе.
— Не буду! А тебе не мешало бы переодеться — простудишься.
— Сандр, пей! Это место священно, твое желание обязательно исполнится.
Пусть я и сама не уверена в правдивости утверждения, но, в конце концов, никто эффект плацебо не отменял.
— Миледи Эллэ, скажите хоть вы ей! — Растерянный от моего напора оборотник попытался призвать природницу в союзники, но та вдруг перестала смеяться и тихо спросила:
— Кассандра Раш Хортес, ты отпрыск обедневшего, пускай и достойного рода. Какие шансы у тебя взять в жены дочь из рода Эллэ?
Сандр открыл было рот и даже подался вперед, затем обвел взглядом пространство. На его живом лице отразился такой спектр эмоций, что не нужно было применять эмпатию, чтобы прочесть его мысли.
— Ни… кхм! Никаких… — еле выдавил он севшим голосом.
— Твой синдром уже необратим, вы с Кассандрой слишком долго пробыли вместе. И Халли права: пусть это всего лишь легенда, но я тоже в нее верю. Поверь и ты. Пей.
— Просто день открытий какой-то. — Ворча и качая головой, Сандр опустился на бортик фонтана. — Просто пить?
— И д-думать о б-бессмертии, — подсказала я, начиная постукивать зубами от холода — все же еще не май.
— Нет, Халли, это не нам решать. Пусть Великая Мать решит, чего ты достоин.
Под нашими взглядами Сандр зачерпнул горсть воды из фонтана и, брезгливо сморщившись, хлебнул.
— Хватит? — не дождавшись ответа, повторил действие еще раз.
— Думаю, достаточно, — остановила леди Эллэ оборотника, вознамерившегося ради такого дела выпить все до капли.
Она замерла, прислушавшись.
— Мне пора. Халли, объясни Сандру, что от него требуется. Лорд Хортес, если передумаете, я не обижусь… — обратилась природница к Сандру.
— Не передумаю!
Литиция кивнула.
— Тогда будьте готовы к воскресенью и… Пожалуйста, ничего не говорите Райду. Боюсь, он не одобрит нашей затеи.

 

Я так боялась случайно выдать наш с леди Эллэ секрет Райду, что, сославшись на большую загруженность, отменила все вечерне-ночные свидания. Любимый, гоняясь за культистами, и сам едва выкраивал время на сон, потому согласился с легкостью, пригрозив позже наверстать упущенное. Оставалось только вздыхать и молиться Великой Матери каждый раз, чтобы уберегла его от беды. Да уж, непростая меня ждет жизнь с таким-то… мужем. Ух! Не могу поверить. Как только леди Эллэ удается сохранить самообладание? Я же едва сдерживаюсь, чтобы не попытаться мысленно связаться с ним каждый раз, когда Райд в очередном рейде, и очень боюсь не услышать ответ. Так и сижу, завораживая взглядом амулет вызова, а потом убираю подальше, чтобы не сорваться и не отвлечь любимого не вовремя. Не подвергнуть опасности.
Хотя мне не пришлось кривить душой — преподы зверствовали, загружая по полной, и я радовалась как никогда, что удалось наладить отношения хотя бы с Нассиусом Лардом. И тому, что не надо пока тратить время на уборку загона. Еще я не поленилась и выяснила все, что известно о синдроме истинной пары. Расспросить толком леди Эллэ о СИП не удалось, а к разговору с Райдом я пока не была готова. Неужели это правда?! Ведь вся литература, где хоть как-то упоминался подобный феномен, сочилась сарказмом не хуже, чем магистр Нарэм Гофф. Но ведь и Литиция не стала бы вводить нас в заблуждение?
«Пусть весь мир продолжает так считать ради вашей же безопасности», — сказала она. Ох, как же все сложно! Подозреваю, что наша с Райдом мысленная связь не последствия «власти вожака», дело в синдроме.
Я размышляла, лежа в кровати воскресным утром, как все-таки приятно не нестись куда-то чуть свет, едва продрав глаза, а вот так понежиться в собственной постельке, впервые за много-много-много дней. Мысли о назначенном на пять часов вечера торжестве я старательно гнала прочь. Еще десять минут блаженного безделья, и надо вставать. Прикинуть, как будет смотреться выданное Люсиа платье с моими туфлями, и придумать, на какую прическу хватит моих скромных умений. Это, пожалуй, самая сложная задача на сегодня, не считая того, что предстоит сделать на помолвке.
Планам не было суждено сбыться. Раздался уверенный стук в дверь, а затем та отворилась.
Отворилась! Дверь! Сама!
Подскочив так, будто у меня ядовитый паук по ноге прополз, схватила лежавший на тумбочке амулет переноса, что выдал мне Райд, но остановилась в последний момент, услышав знакомый голос.
— Здравствуй, Халли, прости что напугала. — Дверь за закутанной в нечто бесформенное гостьей затворилась.
— З-здравствуйте, миледи Эллэ, — выдохнула я, унимая колотящееся сердце.
— Литиция, — поправили меня. — О, я тебя разбудила?
— Нет, я как раз собиралась вставать.
— Хорошо. Я пришла за тобой лично, решив: после всего, что с тобой случилось, вряд ли ты поверишь кому-то незнакомому. Поторопись, мое отсутствие не должны заметить.
— Но… — Я не знала, за что хвататься. — Сейчас!
— Пожалуйста, не трать зря времени, в твоей комнате в поместье Эллэ тоже есть душевая. — Фраза настигла в момент, когда я едва успела перешагнуть порог ванной комнаты.
И все же я схватила зубную щетку, прежде чем метнуться к шкафу, в котором висело вполне симпатичное желтенькое платьице.
— Оставь, для тебя приготовили кое-что получше.
— Но…
— Халли, ровно в девять Ханимус на тридцать секунд ослабит защиту академии, чтобы мы беспрепятственно перенеслись прямо отсюда мобильным порталом.
Светлячки на циферблате изобразили восемь пятьдесят девять.
— Как скажете, — жалея, что не успею прихватить хотя бы туфли, оставила тщетные метания и расслабилась.
— Сандр! — негромко позвала природница, и в комнату тут же вошел парень Кэс.
— Привет, Халли! — В отличие от меня, он был умыт, выбрит и одет в светло-серую с серебром ливрею и белые перчатки. — Кхм… Я вроде как официантом буду. — Он повернулся, демонстрируя свой наряд.
— Пора! — скомандовала Литиция, сжав в руках диск мобильного портала.
В ее глазах появился зеленоватый отблеск, свидетельствующий о невероятном потенциале природницы.
— Ого, вы прямо как Кэс! — искренне восхитился оборотник и тут же стушевался: — Простите. У меня язык что помело, как говорит моя сестренка Тили-ли.
Я почувствовала, как плотнее закрылась дверь, повинуясь могучей воле. Ощутила, как приходят в движение огромные объемы энергии, отчего волоски на коже встали дыбом.
Часы показали ровно девять.
— Леди Эллэ!
— Литиция?
— Не переживайте, я справлюсь. Прыгать далеко, простой мобильный портал может забросить только на портальную площадку, а мне нужно перенести всех нас напрямую в комнату.
— Поторопитесь! — раздался откуда-то с потолка голос ректора Каррэ, и в этот же миг меня подхватила ослепительная круговерть.
Переход!
Назад: ГЛАВА 12
Дальше: ГЛАВА 14