Книга: Пророчество Паладина. Негодяйка
Назад: 5
На главную: Предисловие

6

Капитан Наука – один из персонажей фантастического сериала о Баке Роджерсе.

7

Персонажа популярной песни Майкла Джексона зовут Маленькая Сьюзи, не менее популярной песни Фредди Хаббарда «Сьюзи Подсолнух».

8

Фирменная сеть японских ресторанов, по японскому слову, обозначающему растение сафлор. В сленге имеет значение «избивать, рубить, толочь» и т. п.

9

Maze – лабиринт, amazing – поразительно. Ник сопоставляет эти два слова (a-mazing). Подобные толкования называются народной этимологией.

10

Город в штате Алабама.

11

Игра «летающие тарелочки».

12

Карл Ястржембски – знаменитый игрок в бейсбол.

13

Синдром дефицита внимания и гиперактивности.

14

О боже мой! По-английски OMG – oh my God, распространенное восклицание.

15

Кахуна – знахарь или шаман у жителей Гавайских островов.

16

Шекспир, «Генрих IV», часть вторая, пер. Б. Пастернака.

17

Американская народная песня. Смоки (Дымная) – горная вершина в Аппалачских горах.

18

Дебби Доунер – персонаж популярного вечернего сатирического шоу; девушка, которая постоянно приносит дурные новости.

19

Безалкогольный напиток.

20

Название песни Майкла Джексона, в клипе к которой зомби танцевали на улице.

21

Американская телепередача, в которой исполнялись музыка и танцы в стиле ритм-н-блюз, соул, хип-хоп и др.

22

Туннель в Нью-Йорке между Манхэттеном и городом Вихокен в Нью-Джерси.

23

Искаженная цитата из популярной песни группы «Мелани Амаро» «Надеюсь, сердце меня не подведет».

24

Полицейская машина.

25

Мемориал в городе Сент-Луис, известный как «Врата Запада», высотой в 192 метра.

26

Спокойной ночи.
Назад: 5
На главную: Предисловие