4
Примерно 27 градусов по Цельсию.
5
Игра слов. Река Амазонка (Amazon) и компания по рассылке товаров в Интернете называются одинаково. Точнее, компания была названа в честь реки.
6
Капитан Наука – один из персонажей фантастического сериала о Баке Роджерсе.
7
Персонажа популярной песни Майкла Джексона зовут Маленькая Сьюзи, не менее популярной песни Фредди Хаббарда «Сьюзи Подсолнух».
8
Фирменная сеть японских ресторанов, по японскому слову, обозначающему растение сафлор. В сленге имеет значение «избивать, рубить, толочь» и т. п.
9
Maze – лабиринт, amazing – поразительно. Ник сопоставляет эти два слова (a-mazing). Подобные толкования называются народной этимологией.
10
Город в штате Алабама.
11
Игра «летающие тарелочки».
12
Карл Ястржембски – знаменитый игрок в бейсбол.
13
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
14
О боже мой! По-английски OMG – oh my God, распространенное восклицание.
15
Кахуна – знахарь или шаман у жителей Гавайских островов.
16
Шекспир, «Генрих IV», часть вторая, пер. Б. Пастернака.
17
Американская народная песня. Смоки (Дымная) – горная вершина в Аппалачских горах.
18
Дебби Доунер – персонаж популярного вечернего сатирического шоу; девушка, которая постоянно приносит дурные новости.
19
Безалкогольный напиток.
20
Название песни Майкла Джексона, в клипе к которой зомби танцевали на улице.
21
Американская телепередача, в которой исполнялись музыка и танцы в стиле ритм-н-блюз, соул, хип-хоп и др.
22
Туннель в Нью-Йорке между Манхэттеном и городом Вихокен в Нью-Джерси.
23
Искаженная цитата из популярной песни группы «Мелани Амаро» «Надеюсь, сердце меня не подведет».
24
Полицейская машина.
25
Мемориал в городе Сент-Луис, известный как «Врата Запада», высотой в 192 метра.
26
Спокойной ночи.