Книга: Королевская кровь. Книга 8
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Начало марта, Тафия, Пески, Вей Ши

 

Обитель Триединого стояла в Тафии на одном из многочисленных холмов у реки Неру. Белоснежный купол храма окружала полоса зелени и фруктовых деревьев, а вокруг сада был построен крытый двор на резных колоннах - чтобы прихожане могли отдохнуть на лавках от палящего солнца и не так трудно было работать священникам. Кельи монахов и служителей, кухня, кормильня и другие хозяйственные помещения находились за храмом, в П-образной постройке, и, если смотреть сверху, весь комплекс представлял собой огромный белоснежный квадрат с зеленым кругом посередине, из которого поднимался купол храма.
Сейчас меж колоннами гулял свежий речной ветерок с едва уловимым запахом тины, а Вей Ши, склонившись у ног старика-кочевника, сидящего на скамье у входа в храмовый двор, промывал ему язвы. Отсюда, от ворот, было видно, как с восходом солнца уходит из низин Города-на-реке густой туман, утекая по улицам обратно в реку, словно щупальца диковинного испуганного осьминога.
- Привет, это опять я!
Вей Ши, невольно обернувшийся на звук голоса, увидел девочку, гостью Мастера, которая нарочито жизнерадостно улыбалась ему и махала блокнотом для рисования.
Первый раз она появилась у храма дней через десять после того, как сюда пришел он сам. Сначала в сопровождении двух охранников бродила меж колонн, останавливаясь перед мозаичными стенами, зарисовывая и фотографируя храм, затем заметила его, подметающего двор, подошла.
- Ты теперь здесь, да? - спросила, сжимая фотоаппарат и с жалостью глядя на него. - Четери тебя выгнал?
Он тогда промолчал, прошел мимо. На следующий день она появилась снова, когда он мыл в роднике, изливающемся из большой чаши, тарелки после кормления страждущих. Потопталась вокруг, вздыхая, затем сказала:
- Ты извини, что я тебя тогда сфотографировала. Я не думала, что тебя этим обижу. И мне жаль, что Четери тебя выгнал.
Он снова промолчал, полоская посуду, и девчонка поинтересовалась:
- А ты извиниться не хочешь? Что напугал меня и ударил?
- Я тебя не бил, - буркнул он, подхватил стопку тарелок и пошел обратно в кормильню.
С тех пор она приходила каждый день. Рисовала, фотографировала. И болтала, болтала, бесконечно болтала. Как сейчас.
- Вообще в ответ положено тоже поздороваться, - укоризненно заметила она.
Вей Ши молча отвернулся и продолжил мыть ноги старика-кочевника. Чуть позже в храм придут драконы помогать служителям Триединого, которых на всех болящих не хватало. А его задача сейчас - облегчить боль.
Старик как приковылял, когда на востоке едва-едва занимался рассвет, так и рухнул на лавку у самого входа в храм, и Вей Ши, вышедшему за ворота поупражняться с шестом, пришлось принимать пациента вместо служителя. Он вытер распухшие ноги чистым полотном, нанес мазь, приготовленную монахами, плотно обмотал синеватые голени и ступни и кое-как втиснул их в растоптанные кожаные туфли старика. И едва удержался, чтобы не поморщиться - от подопечного пахло нехорошо, и ноги у него до обработки были грязными.
- Спасибо, сынок, - проскрипел кочевник, подслеповато щурясь. Лицо его было коричневым, прожаренным солнцем, и тем ярче выделялись кустистые седые брови и длинная тонкая борода. - Вот тебе за помощь.
В ладонь йеллоувиньца перекочевала мелкая медная монетка.
- Благослови тебя Триединый, - пробормотал Вей Ши ритуальную фразу и сунул монетку в мешочек у пояса. Он не имел права отказываться. Подхватил болящего под локоть и аккуратно повел его в храмовый лазарет мимо кормильни, откуда доносился запах просяной каши. Было еще раннее утро, и огромный крытый двор храма был ещё пуст. Скоро взойдет солнце, и через пару часов потянутся сюда больные и беженцы - кто полечиться, кто поесть, пока не обустроился на новом месте.
Когда Вей Ши вернулся во двор, гостья Владыки Четерии уже установила у огромной колонны, сбоку от ворот, пюпитр, поставила перед ним складной стульчик. Сейчас начнет фотографировать город и громко восторгаться видами, делать наброски, постоянно отвлекаться на новых людей и украдкой зарисовывать их в блокнот, вытаскивая из пенала на поясе разноцветные карандаши, позвякивая множеством золотых украшений и смешно щуря сильно подведенные глаза. И периодически приставать к нему, к Вей Ши, пока не надоест настолько, что он начнет ей отвечать. Потому что уйти из двора нельзя - здесь его служба.
Служители храма приняли нового послушника с радостью. Рабочих рук не хватало, а работы, наоборот, было довольно. Несколько ночей после изгнания из дворца он почти не спал, мечась на жесткой койке, а днем работал наравне с другими послушниками, стараясь не кривиться от боли. Вей Ши так и не попросил помощи в лечении - не дай боги узнают его, и пойдет молва, что в будущем на престол великого Йеллоувиня взойдет поротый император. А если дойдет до деда? Как посмотрит он на внука - с презрением?
Сюда, в Тафию, как и в другие города Песков, пришли служители и послушники из разных стран, в том числе и из Йеллоувиня. И, вероятно, только убежденность, что наследник императорского престола никак не может чистить нужники и подметать двор здесь, в храме Города-у-реки, не позволяла его узнать. Вей Ши понимал, что служители Триединого не те люди, что будут болтать, но страх, что о его унижении узнают, был сильнее - и он не снимал публично рубаху и никому не показывал раны. Да и не мучила его боль так, как уязвленная гордость. Виталисты могут залечить раны и убрать шрамы, но куда деть память?
Внутри него который день плескалась ярость, сменяемая и жаждой мести, и стыдом, и почти отчаянием. Как его, наследника престола, посмели учить кнутом, словно животное или раба? И за кого? За какую-то простолюдинку? Да, он не рассчитал силы, и сделал больно, поддавшись гневу, но он оберегал честь семьи. Иначе, увидь кто эти снимки и узнай его, - и над домом Ши начал смеяться бы весь мир. А он и так доставил семье немало тревог.
Вей Ши был единственным сыном отца и единственным внуком у деда. До него невестки подарили нынешнему императору Йеллоувиня четырех внучек, и появление долгожданного тигра-наследника было воспринято с ликованием.
В императорской семье наследникам всегда позволялось много. Все знали - в малую коронацию в храм войдет мальчик, а выйдет сдержанный и тонко чувствующий гармонию будущий правитель. Только вот с Вей Ши так не вышло. Отец считал, что сыграла свое кровь красной прабабки: внук хоть и вышел из храма способным оборачиваться, посвященным во все семейные умения, сильным менталистом, но не избавился от гордыни и не познал смирения. И потому он оказался не способен погружаться в медитацию и восстанавливать равновесие. Дед же решил, что слишком мало внимания уделял внуку и его воспитанию и закрывал глаза на то, как бабушка, мать и многочисленные сестры, тетушки и кузины, а также нанятые подобострастные учителя и «друзья», получавшие от дружбы толику славы и благ, уверяли Вей Ши в его великолепии, исключительности и непогрешимости. И поэтому даже божественные эманации не смогли исправить неправильное воспитание.
До восшествия Вей Ши на трон после малой коронации оставались еще многие десятки лет, и старшие мужчины в семье понадеялись, что он перерастет особенности характера, не свойственные Желтому дому, и научится входить в транс, необходимый для познания мира. Он до сих пор не научился, и до сих пор преследовали его вспышки гнева. После одной такой дед и принял решение сослать его под другим именем простым солдатом в глухую провинцию с одной сменой одежды и плетеной циновкой.
Ему говорили и отец, и дед, что он слишком горд - а каким должен быть еще наследник великого рода? Ему говорили, что он слишком кичится происхождением - но он видел несовершенство и простоту простолюдинов, которых боги не посчитали достойными даже капли своей крови. Только за последние три года, во время ссылки, он понял, что помимо крови есть ещё мастерство и нельзя не уважать даже простых солдат, если они добились высот в своем деле. Но честь семьи и происхождение по-прежнему значили для него много.
В ссылке Вей Ши научился терпеть соседство простых солдат - в казарме либо привыкаешь, либо сходишь с ума. Научился не огрызаться на команды сержантов - армейские наказания хорошо дисциплинируют. Научился заставлять уважать себя и под чужим именем. Стал лучшим и попал в императорскую гвардию - и дед, проходя мимо, едва заметно одобрительно качал головой. Во дворце, конечно, его узнали, но Хань Ши жестко пресекал попытки как-то выделить внука из других гвардейцев или воздать ему почести. Дед, обрезавший перед ссылкой внуку возможность пользоваться родовыми умениями, поступил правильно - сейчас Вей Ши это понимал. А тогда только и оставалось, что по ночам от злости метаться тигром по окрестностям казарм. Единственное, что ему оставили. И что остается ему до сих пор.
С другой стороны, если и признавал Вей Ши над собой чью-то власть, то это была власть первопредка, деда, отца и Мастера клинков. И злость, и обида на учителя за эти дни постепенно превратились в глухое упорство. Он докажет Четери, что достоин перенимать его мастерство. И наказание выдержит с достоинством. И если надо учиться смирению… что же, он попытается, и начнет с раздражающей его навязчивой девчонки. И будет древний воин на него смотреть с той же гордостью, что и на рыжего мага, до уровня которого Вей Ши еще учиться и учиться. И дед будет.
Вей Ши шестом подхватил с жаровни тяжелый закипевший котел, поставил его у входа, на камни двора, и, зачерпнув деревянным ковшиком кипятка, плеснул его на лавку, на которой ранее сидел старик. И начал натирать ее щеткой. Много больных сюда приходит, и, чтобы не распространялась зараза, надо каждый день все тщательно отмывать.
- А я тебе принесла булочку рисовую. Вы же такие в Йеллоувине едите? Я специально попросила тебе приготовить. На, возьми!
Он повернулся - девочка, слишком сильно накрашенная, увешанная золотыми украшениями, опять стояла за его спиной, - обошел ее, снова набрал в ковшик кипятка, вернулся.
- Я вот сюда положу, - не растерялась девчонка и осторожно, будто в клетку к дикому животному, положила мягкую, пропитанную маслом булочку на подсохший краешек лавки. - Смотри, я написала тут по-йеллоувиньски «для хорошего настроения, Вей Ши».
Наследник императора покосился на булочку с йеллоувиньскими иероглифами и двинулся к другой лавке, на секунду подняв глаза к небу. На запеченном тесте коряво, но узнаваемо было написано «для земляной мыши, Вей Ши».

 

Каролина

 

- Слушай, ну что же ты такой ску… - Каролинка прислонилась плечом к колонне, которая была старше ее почти на тысячелетие, и затихла на полуслове, погрузившись в любование городом. Розовый и золотой, он наливался цветом по мере того, как солнце поднималось из-за горизонта, и туман струился по его древним улицам, меж холмов и домов, и река была серебряным зеркалом, а берега и дальние зеленые дымчатые холмы - чудесной рамой этого зеркала.
- Как же красиво, - мечтательно выдохнула младшая Рудлог и поспешно начала фотографировать, пока не ушло волшебство. Завтра придет снова в это время и послезавтра и, когда найдет ракурс, сядет рисовать. Закончила, обернулась к молчаливому странному йеллоувиньцу. - Разве есть в мире место красивее?
Голос ее дрожал от восторга. Послушник взглянул на город, и на миг, к удивлению Каролины, его высокомерное и жесткое лицо преобразилось, стало умиротворенным и мечтательным. И словно потянуло от него этим умиротворением.
Принцесса лихорадочно зарисовывала его в блокноте. Вей Ши нахмурился, глядя на нее, и она увидела, отступила, спрятав блокнот за спину, - вдруг снова на нее нападет. У колонн шевельнулись два ее охранника, но йеллоувинец даже не посмотрел в их сторону.
- Не бойся меня, - проговорил он скрипуче, словно давно уже не разговаривал. - Я не хотел тебе тогда сделать больно.
- Так ты извиняешься? - обрадовалась принцесса. Молодой человек промолчал, и она махнула карандашом и сосредоточенно нанесла тень на скулу на рисунке. - Ладно, буду считать, что ты извинился, и я тебя простила.
- Я не желал сделать больно, - высокомерно подняв подбородок, продолжил послушник. - Но не надо меня фотографировать и рисовать. Я не хочу.
- Но почему? - протянула Каролина жалобно. - Я никому не покажу, честно-честно. Ты красивый, понимаешь? У тебя выразительное лицо, глубокое. И плечи. Я не могу успокоиться, пока тебя не нарисую. У меня так бывает, - пожаловалась она. - Как мания. Думаешь, мне приятно приходить надоедать тебе?
Он безразлично смотрел на нее - и она вздохнула, вырвала листок из блокнота и демонстративно порвала его. Вей Ши, не моргнув и глазом, перевел взгляд на город, и лицо его снова изменилось - он даже веки прикрыл от удовольствия.
- Красиво, - признал он, наконец. - Но есть место красивее. Это великий Пьентан в сезон Желтого ученого. Цветущий Пьентан.
- Когда-нибудь я побываю и там, - убежденно сказала Каролина, засовывая клочки бумаги в карман. - А ты где там жил?
- В центре, - буркнул Вей Ши, снова начиная орудовать щеткой.
- А твои родители сейчас там? А почему ты сюда приехал? - обрадовавшись, что ей отвечают, Каролина начала атаковать его вопросами. - А почему ты булочку не ешь? Может, тебе что-то другое принести? Ты похудел…
- Слушай, - терпеливо проговорил Вей Ши, поднимая голову, - почему ты такая настырная?
- Я не настырная, а любопытная! - отрезала Каролина.
- Ты, - сказал он грубо, - настырная, невоспитанная, не имеющая представления о личных границах девчонка. Твоим родителям надо держать тебя в строгости, иначе тебя никто не возьмет в жены.
Младшая Рудлог даже опешила.
- Это почему не возьмет? - обиженно спросила она. - Я красивая.
Послушник выпрямился, осмотрел ее с ног до головы.
- Я бы не взял. Ты шумная, а у девы должен быть тихий и мелодичный голос. Как переливы колокольчиков на ветру. Ты вульгарно красишься и слишком много надеваешь украшений, это смотрится нелепо. Ходишь тяжело, а поступь должна быть легкой, и жесты плавные. У тебя темная кожа, а должна быть тонкой и белоснежной. Ты толстая.
Каролина задрала подбородок, хотя губы у нее дрожали.
- А что-нибудь хорошее во мне есть?
Он снова высокомерно осмотрел ее.
- У тебя очень хорошая осанка, - сказал неохотно.
- Ну хоть что-то. И совсем я не толстая, - стараясь сдерживать слезы и подавляя желание сбежать, проговорила Каролина. Ей было очень обидно. - Я фигуристая! И вообще я еще поменяюсь. Знаешь, сколько на мою руку будет претендентов? И вообще я выйду замуж за принца! Может даже за вашего, за йеллоувиньского!
Вей Ши коротко рассмеялся.
- Для нашего йеллоувиньского принца с детства воспитывают трех жен, девочка. Из лучших родов страны. Они тихи, образованны и так красивы, что цветы от стыда закрывают лепестки, когда они проходят мимо. И помимо жен у него будет еще сто наложниц. По одной от каждой провинции.
Каролина слушала, открыв рот.
- Бедный принц, - с жалостью сказала она. - Так и с ума сойти можно.
- Что ты понимаешь, - презрительно откликнулся Вей Ши.
- У меня пять сестер, и это иногда напоминало сумасшедший дом, - серьезно пояснила принцесса. - А если бы нас было сто, боюсь, Рудлог бы не устоял.
- Они все научены послушанию, - процедил послушник, доскабливая очередную лавку. - И знают свое предназначение. И не будут досаждать.
- Бедные, - опять вздохнула Каролина. - Вот так прожить, когда цель в жизни - не досаждать мужу. Да и вообще, наложницы - это глупость. Я бы никогда не согласилась, чтобы у моего мужа были какие-то там наложницы. Или ещё какие-то жены.
- Это потому что ты не из Йеллоувиня, - буркнул Вей Ши. - Быть наложницей императора - великая честь для самой девушки, ее семьи и провинции. Это не отношения между мужчиной и женщинами, а отношения между императором и его землями. А жены обеспечивают преданность сильных родов.
- А как же любовь? - грустно поинтересовалась младшая Рудлог, продолжая чиркать в блокноте. Послушник, только набравший в ковшик кипятка, чтобы обдать скамью, посмотрел на принцессу с откровенной насмешкой и жалостью. Но тут же опять напрягся, шагнул к ней.
- Да я не тебя рисую! - возмутилась принцесса и в доказательство потрясла блокнотом. - Я вообще тигра рисую, вот!
Послушник почему-то смотрел на ее тигра с изумлением.
- А почему красный? - спросил он, впившись в нее жестким взглядом.
- Откуда я знаю, - огрызнулась она. - Нарисовалось так!
Он поморщился, молча сунул ковшик в котел, подхватил его шестом и понес дальше, к следующим лавкам. Каролина топала следом.
- Хочешь, я помогу тебе? - предложила она с сочувствием, когда он остановился и снова начал поливать кипятком лавки. - Ты не думай, я не всегда жила во дворце. Раньше мы жили в деревне, и я помогала по дому старшей сестре. И даже козу доила, вот! А ты доил когда-нибудь?
- Нет, - буркнул Вей Ши.
- А корову?
- Я что, какой-то грязный крестьянин? - процедил послушник.
Каролина удивленно окинула взглядом его простую бедную одежду.
- А чем ты лучше крестьянина? - рассудительно заметила она. - И он, и ты, тяжело работаете, чтобы прожить. Тогда откуда в тебе столько высокомерия? Папа говорит, что люди, которые зарабатывают себе на жизнь честным трудом, заслуживают уважения. Независимо от происхождения. Вот разве тебе было бы приятно, если бы я тебя презирала только потому, что ты вынужден работать, а я нет? Или потому, что моя семья богатая, а ты нет? Это ведь неправильно. Главное ведь не кто ты, а какой ты.
- Твой отец - идеалист, - презрительно откликнулся он. - А ты ещё слишком маленькая и глупая. В мире происхождение значит все. Сильнее кровь - ближе к богам. Простолюдин может позволить себе все, с него спроса нет. А тот, кто отмечен божественной кровью, отмечен и большой ответственностью.
- О, - догадалась Каролина, - так ты из обедневших аристократов? Но это же не значит, что надо быть таким злым. Я от тебя ничего достойного уважения еще не видела, если честно. Ты все время задираешь нос и грубишь. С тобой очень трудно общаться.
Он в раздражении повернулся к ней.
- Неужели непонятно, что я с тобой вообще не хочу общаться?
- Это понятно. А почему? - рассеянно спросила Каролина. Пальцы опять потянулись к блокноту, и красный карандаш из пенала сам прыгнул в руку, честное слово!
- Тебе сколько лет?
- Скоро будет тринадцать! - гордо заявила принцесса, снова рисуя тигра. На этот раз тигр прижался к земле и готовился атаковать.
На самом деле тринадцать исполнялось в августе, сразу после Ангелининого дня рождения, но зачем уточнять?
- А мне двадцать один, - сообщил Вей Ши, надраивая лавку щеткой. - Мне просто неинтересно.
- Неинтересно, - обиженно пробурчала Каролинка, пририсовывая тигру раздраженно ударяющий по боку хвост. - Зато мне интересно, вот! И вообще, храм для всех, хочу и хожу. Хочу и стою рядом! Хочу и разговари…
- Великий праотец, это худшее из наказаний! - резко выдохнул послушник. - С тобой рядом находиться невозможно, ты, шумная, невыносимая деревенщина! Даже в казармах было спокойнее!
Каролина надулась, топнула ногой.
- Слушай, ну почему ты все время грубишь? И такой высокомерный, а сам ведь ничего из себя не представляешь! Даже дедушке помогал с таким лицом, будто тебя сейчас стошнит. А еще… ещё ты на девчонку похож, вот!
И, не найдя больше слов, от избытка чувств швырнула в него карандаш. Вей Ши, стоящий вполоборота, дернулся в сторону - и от резкого движения остатки кипятка из ковшика плеснули ему на рубаху.
- Мамочки, - пискнула Каролинка, мгновенно растеряв запал и прижав блокнот к груди. - Прости, пожалуйста, извини, я не хотела, правда!!!
Вей Ши с шипением тянул рубаху вверх, и принцесса замерла. Спина его была покрыта розовыми длинными рубцами. Каролинка ахнула, и йеллоувинец быстро повернулся к ней лицом. Бок его покраснел, и он набросил рубаху на спину, завязав рукава на шее.
- Тебя что, кто-то избил? - всхлипнув от ужаса и жалости, спросила принцесса. - Когда я тебя впервые увидела, их не было… Мамочки. Это из-за меня, да? Тебя так наказал Четери? Как же так?
На последних словах голос ее сорвался, и она горько заплакала, размазывая слезы по щекам вместе с тушью.
- Какой кошмаааар! Как же тааак? Я думала, он доообрыыый… - принцесса подскочила к Вей Ши, на скулах которого проступали красные пятна, схватила его за руку. - Слушай, пойдем со мной, а? У нас есть виталисты, они тебя вылечат. А еще у меня деньги есть. Я тебе дам, и ты сможешь вернуться в Йеллоувинь, к семье. Сколько хочешь дам!
- Послушай, девчонка, - процедил послушник, отнимая руку и склоняясь к ней. Глаза у него были бешеными, но голос - сдержанным, тихим. - Оставь меня, наконец, в покое. И не смей никому говорить о том, что ты увидела. Иначе я не посмотрю на них, - он кивнул в сторону охранников, - и точно тебе что-нибудь сломаю.
- Но как же… Я должна рассказать сестре…и помочь тебе… - всхлипнула Каролинка, и послушник взорвался.
- Не надо никому рассказывать. И помогать мне не надо! Убирайся! - рявкнул он так, что она отступила в страхе, а редкие посетители во дворе стали на них оборачиваться. - Тупая, бестолковая девчонка! - К ним двинулись охранники, кто-то из служителей. - Пошла вон, идиотка!
Каролина скривила губы, сжала кулачки, развернулась и выбежала из храма, оставив у входа все свои вещи. И понеслась, задыхаясь от слез и обиды, вниз по выложенной брусчаткой дороге.
Тафия оживала, нагоняя в развитии Истаил. Сюда, в отличие от города Нории, пришло много йеллоувиньцев - из-за близости к стране Желтого Ученого, да и Хань Ши явно благоволил Мастеру клинков. А Четери торопился выполнить обещание, данное теще. Уже рядом с базаром в пустых домах открылись магазинчики современных товаров. Уже бурчали кое-где генераторы, привезенные торговцами, а самые расторопные таскали небольшие товары Зеркалами, нанимая магов. Уже появились, как и в Истаиле, геологоразведчики крупных нефте- и газовых компаний - все спешили занять свою нишу и обойти конкурентов, и никакая война не была помехой бизнесу. Готовилась к открытию маленькая больница, рядом с которой стояли целых четыре генератора, а неподалеку споро ремонтировали большой дом, который было решено превратить в школу.
Тафия с раннего утра наполнялась движением, и шестая принцесса дома Рудлог мчалась мимо лавочников, кочевников, с разрешения Владыки заселяющихся в пустые дома, прихожан, направляющихся в храм, и рыбаков, все надеющихся, что в реке уже появилась рыба. Каролина бежала, пока хватало сил, потом брела, потом постояла, вытирая слезы, на одном из многочисленных мостиков через каналы Города-на-реке и снова побежала - так горько ей было и так противно.
Четери как раз опустился рядом со Светланой на скамью - слуги накрывали на стол, и вот-вот должны были подойти родные жены, когда во двор вбежала красная, заплаканная и растрепанная шестая принцесса дома Рудлог. За ней спешно шагали охранники. Она затормозила перед столом, перевела дыхание.
- Бить людей нельзя, вы знаете об этом? - крикнула она Чету так звонко, что с кустов во все стороны вспорхнули пестрые пташки. К губам ее прилипли волосы. - Это варварство! Вы отвратительны!
- Чет? - Света удивленно повернулась к мужу.
- Тебе пожаловались, маленькая воительница? - с любопытством спросил Четери, легко погладив Светлану по плечу. От него шло спокойствие. Каролина, немного опешив от его дружелюбия, снова выдохнула, тряхнула расплетшейся косой.
- Нет, - грозно сказала она, - я сама увидела. В храме. Вей Ши, наоборот, требовал, чтобы я не говорила. Но так же нельзя. У него вся спина в шрамах! Это противозаконно!
- Хорошо, - довольно проговорил Мастер клинков.
- Это плохо! - сердито и громко припечатала принцесса. - Это очень, очень плохо. Если бы я знала, что вы так поступите, я бы никогда вам не сказала!
- Плохо часто нужно для того, чтобы потом было хорошо, малышка, - Чет безмятежно откинулся на спинку скамьи. Тон его был беззлобным. - Или для того, чтобы чему-то научить. Каждый взрослый человек должен знать, что ответственен за свои поступки. Тебе тоже предстоит это узнать. И научиться хранить чужие секреты, если тебя об этом просят.
- Да что вы все меня воспитываете! - со злостью вскинулась Каролинка и снова сорвалась с места, помчавшись в сторону входа во дворец. Четери жестом остановил одного из охранников, подозвал к себе.
- Что произошло?
- Маленькая госпожа общалась с одним из послушников, Владыка, - спокойно доложил охранник. - Угрозы не было. Потом госпожа … вспылила, он ей нагрубил, и она убежала.
- Чет? - опять тревожно позвала Света, когда охранники удалились вслед за принцессой. - Что ты ему сделал?
- Я ему дал пищу для раздумий, - серьезно ответил Мастер Клинков, подхватил со стола персик, подбросил его, поймал. - Ну что ты хмуришься, женщина? Разве я склонен к бессмысленной жестокости?
Она покачала головой.
- Нет.
- Вей Ши уже в том возрасте, когда его не выпрямить простыми уроками. Он закостенел, и чтобы поправить то, что пошло вкривь, нужно ломать и снова сращивать.
- Но методы, Чет, - осторожно, понимая, что ступает не на свою территорию, проговорила Светлана. - Он ведь не так плох. Просто зарвавшийся, слишком гордый мальчишка. Но он искренне восхищается тобой. Я тоже очень рассердилась, что он обидел девочку. Но можно было бы… решить это как-то иначе?
- Нельзя, Света, - печально объяснил Мастер, с нежностью глядя на супругу. - Если бы я его своей рукой, как учитель, не наказал, ему бы этот проступок вернулся потом сторицей. И мне вернулся бы, потому что связь учитель-ученик это не просто слова, это связь судеб и ответственность. Я могу почувствовать их, могу влиять, и влияние это может быть самым разным. Поверь мне. Ему многое дано, но с него многое и спрашивается. Боги не любят, когда их дети преступают их же законы. И учат куда жестче меня. А если и они закроют глаза, то судьба нагонит и накажет страшно. Не за вывернутую руку того, кто слабее, а за убежденность, что он имеет право так поступать, за несдержанность, за самолюбие. Ну что ты загрустила, Света?
- Я боюсь, что ты и с нашими детьми будешь жесток, - призналась Светлана, опустив глаза. - Я не допущу этого, Чет.
- Постараемся оба этого не допустить, - легко сказал воин-дракон и коснулся губами виска жены. Ее лицо чуть просветлело. - Не печалься, женщина. Ты видишь, что я суров со всеми учениками. Так же был суров со мной Мастер Фери. Но это необходимо. Плоть наша слаба, и то, чего не достигнуть волей и желанием, достигается болью, злостью и усталостью. Потом все это забывается, поверь. Я бы прошел через это обучение снова и опять сказал бы учителю спасибо. И этот ученик скажет. Увидишь.
Каролинка нашла отца на третьем этаже дворца - он рисовал колоннаду, на которую опирался гигантский купол дворца. Младшая принцесса уже успела умыться и привести себя в порядок, но от расстройства не стала завтракать.
- Пап, - позвала она, обнимая его со спины, - давай сегодня уйдем обратно, в Истаил. Мне тут надоело.
Святослав Федорович удивленно обернулся.
- Что-то случилось, Каролина?
Она закусила губу и покачала головой.
- Нет. Просто хочу увидеть Ани. Пойдем, а?
- Там тебе тоже скучно, - деликатно напомнил отец.
- Это да, - со вздохом признала младшая Рудлог.
В Истаиле, несмотря на компанию мальчишек их бывшей соседки, Каролине было куда тягостнее. Ей не хватало школьных подруг и сплетен, и она очень переживала из-за войны, придумывая из обрывков разговоров и новостей всякие ужасы. Ани постоянно была в делах, как и Нории, а Тафия в первое посещение произвела на юную художницу ошеломляющее впечатление своими холмами, каналами и белоснежными домами: город был несравненно прекраснее Истаила. Ходить туда-сюда телепортами, работающими на электрогенераторах, было очень накладно, поэтому юная Рудлог, вьющая из отца веревки, уговорила его погостить у Четери и прибыла в Тафию в сопровождении всех своих учителей. И исправно училась, гуляя по Городу-на-реке в прохладные утренние и вечерние часы.
Святослав Федорович увлеченно зарисовывал схемы архитектурных элементов дворца Владыки и дочь в город отпускал спокойно - Четери выделил ей двух охранников.
Отец и дочь, две творческие натуры, прекрасно ладили и понимали тягу друг друга к работе в одиночестве. И только поздним вечером они усаживались рядом в теплых садах дворца Четери и наперебой рассказывали друг другу о том, что увидели, делились набросками, и Каролина с благодарностью слушала советы отца.
- Давай сделаем так, - мирно предложил Святослав Федорович. - Пару дней побудем у Ангелины и снова вернемся сюда. Уверен, что тебе как раз этого опять захочется.
- Я тоже так думаю, - опять вздохнула Каролинка. - Пап?
- Что, доченька? - рассеянно отозвался Святослав Федорович, уже прикидывающий, где в современной архитектуре можно использовать увиденный принцип расположения колонн.
- Как хорошо, что ты у меня есть, пап. Как хорошо!
Вечером, уже в Истаиле, Каролина с жаром рассказывала заглянувшей к ней в покои старшей сестре про Тафию, показывала рисунки. В конце, притомившись, подошла к окну, обернулась, поколебалась.
- Ани, я толстая, да?
Ангелина Рудлог с удивлением окинула вполне ладную и ничуть не полную фигурку младшей сестры взглядом.
- Вовсе нет. У тебя нормальная фигура.
- По сравнению с тобой я толстая, - уныло продолжила Каролинка. - Или по сравнению с йеллоувиньскими аристократками.
- Я бы не отказалась пополнеть, - сухо сказала Ани. - А йеллоувиньки в знатных семьях все тоненькие, да, но ты же дочь Красного, а не Желтого. Иначе ходить бы тебе тихой, опускать глаза при мужчинах, и носить украшения только такие, какие глава семьи разрешил, и краситься нельзя… Они под зонтиками ходят, чтобы не загореть не дай боги. Такие традиции.
- Вот-вот, и крашусь я слишком сильно… - Каролинка совсем понурилась. - И украшений много, да?
- По мне, так тебе вообще не нужно краситься, ты и так яркая, - прямо сказала Ани. - Но почти все девочки через это проходят. Ты хотя бы не сделала волосы розовыми, как Марина. И я бы посоветовала тебе менее ярко подводить глаза, но и так неплохо. Поверь мне, после Марининых экспериментов меня мало чем можно удивить. Что касается украшений - местные девушки носят в десятки раз больше, так что на их фоне ты очень скромна. А к чему вопросы?
- Да… - грустно протянула младшая Рудлог, усиленно глядя в сад. - Просто интересно.
- Каролина, - твердо позвала Владычица. - Посмотри на меня.
Шестая принцесса снова повернулась.
- Ты знаешь, как для меня важна репутация нашей семьи? - спросила Ани.
Каролинка кивнула.
- Если бы твой внешний вид не соответствовал твоему положению, я бы запретила тебе так появляться на людях, ты это понимаешь?
Каролина снова кивнула и неуверенно улыбнулась.
- Твой отец - дворянин из старинного рода, больше двадцати лет находившийся при дворе. Он, конечно, мягок с тобой и балует, но если бы ты вела себя недостойно, он бы сказал. Вспомни, он всегда нам говорил, если мы были неправы.
- Я поняла, поняла, - поспешно проговорила Каролинка, подскочила к сестре и крепко обняла ее.
- И кто бы тебе это ни сказал, он просто дурно воспитан, - заключила ее проницательная старшая сестра. - Или нарочно хотел тебя обидеть. Неужели кто-то из Валиных ребятишек? Ты скажешь, кто?
- Нет, - чуть виновато и угрюмо сказала Каролинка.
- Тогда решай свои конфликты сама. Но я бы посоветовала тебе избегать неприятных людей. И помни, что тебя есть кому защитить.
- Угу, - неопределенно промычала младшая и с удовольствием постояла еще, обнимая любимую Ангелину. Теперь ее душа снова была спокойна.

 

Тафия

 

Послушник Вей Ши весь день тяжело работал, нет-нет да и поглядывая на оставленные шумной девчонкой художественные принадлежности. Ее охранники разумно бросились за ней, потому что главное уберечь подопечную, а не вещи. Но, кажется, за ними никто возвращаться не собирался.
В храм тек ручеек прихожан, и у каждого были вопросы, просьбы и чаяния. Наследнику императорского трона невыносимо трудно было находиться между простыми людьми с их мечущимся сознанием и беспорядочной энергией. Пусть дед закрыл ему возможность видеть ауру, но он продолжал осязать стихийные токи, и нахождение в толпе будто отравляло кровь, проявляясь горящими щеками и ушами, головной болью, пятнами перед глазами. И это несмотря на то, что на территории храмов эманации Триединого приглушали и гармонизировали всю эту какофонию, оставляя от нее лишь слабое эхо!
Из-за особой чувствительности к несовершенству людей императоры Йеллоувиня ограждались высокими стенами и обширными садами фамильного дворца. Но правителю все равно не скрыться от подданых, поэтому с разрушающим воздействием эмоционального хаоса после публичных мероприятий справлялись медитацией. Если бы она давалась Вей Ши, он бы так легко не впадал в ярость и быстрее бы научился владеть собой. Но… увы. Ему никак не нащупать было точку спокойствия внутри - спасибо красной прабабке с ее беспокойной кровью. С каждой неудачной попыткой он все чаще срывался - потому что организму нужно было освободиться от негативной энергии, а другого способа он не знал. И тем больнее от собственной ущербности и разочарования в глазах родных было наследнику, умеющему видеть красоту мира, ощущать его совершенство в тихие минуты и работать с токами стихий, когда сам он не был переполнен чужими, хаотичными всплесками сил.
К вечеру в голове уже стоял звон. Вей Ши очень проголодался, но в кормильне не осталось еды, и настоятель обители отправил монахов к Владыке Четерии с просьбой помочь продуктами.
- А с завтрашнего дня, - сказал он служителям и послушникам, - начнем разбивать огород за храмом. Посадим картошку, я договорился, нам привезут семена из приграничной обители, что расположена в Йеллоувине. Здесь все должно поспевать очень быстро, а зависеть постоянно от милости Владыки неправильно. Людей будет становиться все больше, только на пожертвования мы их не прокормим.
Настоятель был родом из Тидусса, смуглый, седовласый, чуть горбатый, с проницательными темными глазами. Он по силе своей должен был видеть и понимать, кто такой Вей Ши. Неизвестно, приглядывался ли он к ауре нового послушника, но, в любом случае, ни словом, ни делом особого отношения не выказывал и обращался с тем же благостным спокойствием, что и к другим людям, будь они служителями или посетителями храма.
Вей Ши снова подметал двор, мрачно думая, что вот и ему придется копаться в земле, и презирая себя за мысли о еде и слабость из-за голода. Приблизившись с метлой к входу, он увидел, что рисовая булочка, уже подсохшая, так и лежит на чистой скамейке - никто на храмовой земле не взял бы чужого. И, верно, от голода ему показалось, что он слышит невероятно вкусный запах сливочного масла с топленым сахаром.
Над Тафией собирались грозовые тучи - вот-вот ливанет дождь, и ветер трепал листы бумаги, закрепленные на пюпитре девчонки. Вей Ши мрачно посмотрел туда и продолжил подметать двор. Вот сейчас дометет и возьмет булочку. И съест. Не пропадать же ей.
Он домел до ворот, выглянул наружу - в лицо дул тяжелый предгрозовой ветер. Город-на-реке стал свинцовым, река подернулась рябью, на улицах почти никого не осталось - все прятались от стихии, а вот по дороге к храму тяжело поднимался какой-то мужчина, ведя за руку женщину. Женщина остановилась, повисла на мужчине - он с трудом удерживал равновесие: ветер сбивал с ног.
«Глупцы. И зачем в такую погоду в храм подниматься?» - поморщился Вей Ши, отворачиваясь. Опять беженцы, наверное.
Беженцы приходили постоянно, рассказывали страшные вещи о войне, и Вей Ши иногда мечтал, что убежит в Рудлог или Блакорию, вступит в отряд добровольцев и совершит подвиги, да такие, что сам Четери пожалеет, что сослал его, и выразит свое восхищение. Останавливало наследника только понимание, что он единственный внук, и, случись что, прямая линия наследования прервется. Да и перерос он уже почти подростковые порывы. Во всяком случае, он был уверен, что перерос.
Глаза снова наткнулись на вещи шумной утренней девчонки, и он нехотя собрал их, отнес под крышу, то и дело поглядывая на сладко пахнущий подарок. Затем помыл руки, налил себе в чашку из фонтана холодной воды, сел на скамью и, наконец, взял булочку, отщипнул кусочек и сунул в рот. И почти зажмурился - так вкусно было и так похоже на то, что он ел на родине. Сразу меньше стала звенеть голова и отступили мрачные мысли. За спиной зашлепали по брусчатке первые тяжелые капли, и вдруг разом ударил ливень, загудел, расходясь все сильнее и сильнее, хлеща город полосами ветра и воды.
Вей Ши отломил еще кусочек, глянул за ворота, в пелену дождя. Женщина лежала на дороге, а мужчина старался приподнять ее. Они были совсем недалеко, шагах в двадцати, но их силуэты едва-едва можно было разглядеть. Послушник поколебался, оглянулся - во дворе кроме него никого не было. Положил булочку обратно на лавку и со вздохом шагнул из-под защиты храмовой кровли.
Мощный ледяной ливень вышиб дыхание, пригнул к земле, оглушил, заставив на миг потерять ориентацию. Вей Ши подбежал к паре - молодая женщина, беременная, тяжело дышала, глядя перед собой расширенными глазами, а мужчина лет сорока все пытался подхватить ее под мышки, подтянуть вверх.
- Жена. Рожает! - крикнул он в панике по-блакорийски, видимо, даже не задумываясь, откуда йеллоувиньскому послушнику знать язык. Но тут и без знания все было понятно. Вей Ши опустился на корточки, тоже попытался поднять женщину - и тут ее дыхание сорвалось, тело напряглось, и она закричала.
- Не трогайте меня. Больно! Я умру, умру, - она стонала, выдыхая воздух со свистом и цепляясь за мужа.
Вей Ши отстранился, прикрыл глаза. Ее боль, страх и бессилие воспринимались так, будто ему на глазные яблоки и виски изо всех сил давили. И воздействовать он никак не мог, чтобы успокоить - спасибо деду. Хотя…
Знания-то никуда не делись. И он нащупал на ее запястьях точки спокойствия, надавил изо всех сил и дунул в лицо. Женщина вдруг затихла, и он молча подхватил ее под руки - с другой стороны присоединился муж, и они под проливным дождем потащили ее в храм.
У входа блакорийка снова начала кричать и виснуть у них на руках.
- Ребенок! Ребенок идет! Дайте мне лечь!!!
Ее поспешно уложили на лавку, муж с огромными глазами задрал ей мокрую юбку, снял белье.
- Я не знаю, что дальше делать, - причитал он, тряся головой, - не знаю!
- Ноги, - стонала женщина, - подержите мне ноги!
- Помогите! - крикнул Вей Ши в сторону храма. - Кто-нибудь. Нужна помощь!
- Боольнооо, - плакала женщина и била рукой по скамье. Муж раскачивался из стороны в сторону, и Вей Ши схватил его за грудки, тряхнул, шлепнул по лицу и глаза у мужика приняли осмысленное выражение.
- Ребенка лови, - выплюнул наследник и взял женщину за ноги, отвернувшись, - роженица напрягалась, рычала сквозь зубы, или начинала плакать и спрашивать - «уже видно? видно?» и у него самого кружилась голова и казалось, что вот-вот свалится без чувств.
Раздались шаги - на его и женские крики прибежали служители, кто-то из красноволосых дракониц. Началась суета, - наследника так и оставили держать ногу, и он упорно смотрел на дождь, слыша крики, стоны, чувствуя, как напрягаются мышцы под его рукой и как пахнет кровью. И когда, наконец, послышалось детское мяуканье, он даже с места тронуться не смог - от напряжения затекло все тело, а руку свело так, что он наверняка оставил на лодыжке женщины синяки.
Драконица осматривала новорожденного, врачевала мать. Мужик со слезами что-то ворковал жене, каялся, попутно объясняя служителям, что только-только они прибыли из Блакории с группой таких же беженцев, потому что слышали, что здесь дадут свой дом и можно будет жить спокойно. И рожать рано - восьмой месяц, но куда деваться, если началось? Больниц нет, так что пошли в храм, но роды оказались скоротечными, еле дошли.
- Если бы не этот паренек, - жарко говорил блакориец на своем смешном и грубом языке, - не дошли бы! - он подскочил к Вей Ши, потряс его за руку. - Благослови тебя боги, парень!
Женщина тяжело вздохнула, и он кинулся к ней.
- Да, милая, да, что тебе?
- Очень пить хочу, - жалобно сказала она. - И есть.
Он с надеждой обернулся к служителям.
- Сейчас на кухне посмотрим что-нибудь, - сказал настоятель с сомнением. - Продукты должны принести…
Вей Ши отступил, снова ощущая, насколько он тоже голоден, взял с соседней лавки уже порядком зачерствевшую булочку и протянул женщине, на груди которой под несколькими слоями ткани копошился и сопел маленький человечек. В конце концов пищу добыть можно и другим способом. И не будет испытывать чувство долга по отношению к девчонке-художнице, что ел ее хлеб. Хотя немного, но поел. Значит, все равно нужно будет отдариться.
- Я ломал, - проговорил он по-блакорийски, - не побрезгуйте.
- Благослови вас боги, - прошептала беженка, одной рукой поглаживая ребенка, а другой принимая угощение. - Как вас зовут?
- Вей Ши, - буркнул наследник, мечтая только, чтобы можно было запереться в пустой комнате и отдохнуть от беспокойных простолюдинов. Ему уже было физически больно от массы эмоций, которые он словил в этот вечер.
- Тогда назовем сына Веем. Ты ведь не против, Ян?
Мужик, судя по блаженной и ошалелой улыбке, был не против.
Когда на город легла темная южная ночь, из ворот храма вышел молодой человек. Он прошагал по брусчатке вниз по склону, мимо спящих и пустых домов, поглядывая туда, где возвышался дворец Мастера и Владыки, и сжимая от снова накатившей обиды зубы. Знать бы, что за два слова он должен ему сказать. Вряд ли это просто «Прости, Мастер». Что-то иное.
Он дошел до берега реки, разделся и спустился в воду. Голубоватый полумесяц освещал тень, плывущую через великую широкую Неру. На этой стороне простирался город, а на той уже стояли холмы, покрытые лугами и лесами.
Через довольно продолжительное время на противоположный берег вышел большой тигр. Свет луны делал его почти черным, но, если бы дело было солнечным днем, случайный свидетель увидел бы, что шкура красавца с широкой мордой и раскосыми умными глазами отливает красным. Тигр поскакал по берегу, как щенок, то ли радуясь чему-то, то ли обсыхая, с наслаждением почесал зудящую спину о ближайшее дерево и понесся в лес.
Вей Ши уже много раз так охотился. Здесь водились косули и редкие рыжие зайцы. Живности еще было мало, но он в зверином обличье был непривередлив, и ему на зуб шел и одичавший пушистый верблюд, и зазевавшийся бурундук. Хищников в округе почти не водилось, а если и были, то из окрестностей города быстро убрались, оставив ареал охоты полосатому хозяину.
Наследник за ночь пробегал огромные расстояния, отдыхая в лесной тиши от людей, приходя в себя. До зари он возвращался обратно, изучив ещё кусочек прилегающих к Тафии лесов. Вот и сейчас, сытый и отяжелевший, он благодушно трусил к реке, удалившись от привычных маршрутов, когда что-то необычное заставило его остановиться. Вей Ши сделал несколько кругов, прислушиваясь к себе и пытаясь понять, откуда здесь, в лесу, ощущение чуждости, противоестественности. Словно поблизости находилось что-то инородное, возмущающее гармоничное течение стихий.
Красный тигр сужал круги, пока, наконец, настороженно фыркая, не остановился у кратера шириной метра три, вокруг которого валом лежала выброшенная из центра земля. Она уже была покрыта травой и вьюнками - на юге растения быстро закрывают собой земные раны.
Ощущение чуждости шло отсюда. Тигр, преодолевая инстинктивный страх, спрыгнул в кратер, ткнулся носом в его центр, зубами вырвал клок травы и вьюнков. И обнаружил небольшую, размером с орех, сферу из странного темно-синего металла, очень тяжелую. От нее-то и пахло чем-то чужим, нездешним. Метеорит?
Дед показывал наследнику небесные камни и учил: осколки внетуринских планет могут быть как стерильно чистыми, легко встраивающимися в новый мир, так и несущими чуждую, конфликтующую с туринской энергию - и тогда они вызывали заворот стихийных потоков над собой, разрезая их, как ножом, могли сделать землю вокруг мертвой, вызвать появление опасных стихийных духов. А то и вовсе звездный камень мог принести с собой иную сущность, что будет нарушать баланс энергий на планете, пока метеорит не изолируют.
Император показывал и как обезвреживать опасных гостей - он окутывал их слоем стихии равновесия. В Йеллоувине в изножия многих статуй Желтого тоже были вделаны найденные метеориты - покровитель мировой гармонии на своей территории легко нейтрализовывал их.
И сейчас, если бы не закрытые дедом способности, Вей Ши мог бы попробовать изолировать сферу, которая не нравилась ему так сильно, что он с трудом преодолевал желание убежать. Он сел рядом, раздраженно хлеща по бокам хвостом, раздумывая, как поступить. Просто оставить на месте и периодически проверять, не появились ли здесь измененные стихийные духи? А если появятся и начнут нападать на людей?
Он как-то ревниво спросил у Мастера, почему рыжему магу подарены прекрасные клинки, а он, Вей Ши, занимается с палкой. И Четери беззлобно ответил:
- Не дорос ты ещё до такого оружия.
- Я заслужу, Мастер, - горячась, сказал наследник тогда. - Как мне его заслужить?
Четери усмехнулся и произнес:
- Заслужишь. Когда научишься использовать в качестве оружия что угодно. Тогда и станешь не ты приложением к оружию, а оно - к тебе. Только тогда ты мастер, когда твой бой равно смертоносен и красив и с палкой, и с совершеннейшим клинком.
- А если ничего рядом нет? - спросил Вей Ши.
- Если нет возможности, стань этой возможностью, - сказал дракон и постучал палкой по земле. - А теперь - бей, Вей Ши.
«Если нет возможности, стань этой возможностью»… Тигр аккуратно взял сферу в пасть и потрусил обратно к реке. Переплыл, опасаясь выронить - от металла за зубами было некомфортно и добыча вполне могла выскользнуть на дно. И, успев до восхода солнца, вернулся в храм и уже в человеческом образе закопал опасный метеорит в корнях вишневого дерева, которое росло внутреннем дворе.
Здесь, в обители Триединого, сглаживались все стихийные всплески и провалы, и заворот энергий над находкой тоже успокоился, рассеялся. А отдохнувший и сытый Вей Ши, прежде чем взяться за метлу, поклонился своему Желтому покровителю и прошептал положенные молитвы.
«Наш прародитель Ши завещал, - говорил дед, - почитай богов и старших мужчин, защищай свою семью и будь справедлив к своему народу. И тогда он не оставит без своего благословения».
Вей Ши, уже подметая двор, покосился в сторону храма, где за статуей Триединого на стенах мозаикой были выложены изображения всех богов, и крепче взялся за метлу. Желтый не отворачивался от порченого наследника и всегда откликался на молитвы теплым ощущением покоя и благости. И сейчас откликнулся. Значит он, Вей Ши, все делает правильно.
И императорский внук уверенней взялся подметать. Ведь пока не появилась возможность совершить что-то, способное восхитить Мастера, придется мести… и сажать картошку… и думать - все-таки что же он такое должен сказать Четери, чтобы тот взял его обратно?
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24