Книга: Театр мистера Фэйса
Назад: 2
Дальше: 11

3

Фамилия Смит в англоязычных странах – то же самое, что Иванов в русскоязычных (прим. автора).

4

Игра (пер. с англ.). А еще «The Game» – это кинокартина, снятая по мотивам этой главы. Режиссер Андрей Ангелов, 2006 г.

5

Спешите видеть! (пер. с англ.) – традиционное англо-язычное приветствие перед началом шоу.

6

Градус виски Америка определяет по системе proof. Надо разделить proof на два, чтобы получить привычные европейцу градусы.

7

Я прав? (пер. с англ.)

8

Вперед, режиссер, вперед! (пер. с англ.) Грамматически предложение намеренно искажено автором.

9

Кто же ты, клоун? (пер. с англ.)

10

В США нет классификации отелей, соответствующей европейской «звездной» системе. Deluxe (D) аналогичен «5»; Superior (S) – «4»; First Class (F) – «3»; Tourist Class (T) «2» (прим. авт.).
Назад: 2
Дальше: 11