Книга: Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Назад: Глава XIX Брачный союз и проклятие
Дальше: Примечания

Глава XX
Прощание

После варварской расправы над Кенекой мое пребывание в земле Моун, названной так в честь священного озера, подошло к концу. Хотя есть еще кое-что, о чем стоило бы упомянуть напоследок.
Остаток дня после той жуткой церемонии мы с Хансом провели в сборах: связали грузы для носильщиков (их должны были прислать утром); распорядились о приготовлении еды в дорогу; проверили состояние обуви, которая порядком поизносилась, – и все в таком духе. В свободное время я пытался определиться с маршрутом. Вернуться ли нам тем же путем, каким мы пришли сюда? Или решиться на отчаянное путешествие к Западному побережью? Честно говоря, я не знал, что предпочесть, а Ханс только и делал, что указывал на трудности и опасности обоих вариантов.
Ложась спать, я все еще колебался, а потому отложил окончательное решение до утра в надежде, что меня посетит вдохновение. Так и случилось, хотя и произошло сие весьма любопытным образом.
Посреди ночи я проснулся и в свете лампы, которая горела все время, увидел женщину в белых одеждах. Она стояла у изножья кровати и как будто смотрела на меня.
– Что за чертовщина… – начал я торопливо, но она сделала мне знак замолчать.
А затем отдернула вуаль, открывая лицо. Белая Мышь!
Тут не могло быть ошибки, хоть я и видел ее прежде всего пару раз: трогательная изящная фигурка, бездонные умоляющие глаза, вьющиеся темные волосы, милое встревоженное личико, такое загадочное, будто она хранила какую-то тайну.
– Белая Мышь! – прошептал я. Признаться, я боялся говорить громко, ведь она могла оказаться призраком или в лучшем случае сном.
– Да, это я, Макумазан, вернее, когда-то меня так звали арабы.
– Но ты же мертва! Тебя убили во дворе дома Кенеки!
– Нет, господин, тогда враги не смогли убить меня. Я спаслась и вернулась в эту страну раньше тебя, помогая вам путешествовать легко и безопасно.
– Раньше нас? Но как тебе это удалось?
– Я не могу открыть тебе свой секрет, господин, да это и не важно. А потом мы еще раз встретились в заповедном лесу, когда его обитатели… э-э-э… доставили тебе и Хансу неприятности, и я пришла, чтобы проводить вас.
– Я так и знал! – воскликнул я. – Но ты пропала, прежде чем я смог проверить свою догадку. Тогда я почти поверил, что ты… гм… не обычная женщина, а… гм… призрак или что-нибудь в этом роде.
– Это меня не удивляет, – ответила она и мило улыбнулась. – Ты ведь и сейчас сомневаешься в том, что я обычная женщина? Так?
– Ну да.
– Положа руку на сердце, я и сама иной раз в этом сомневаюсь, господин Макумазан, ну да какая разница. Речь сейчас совсем о другом. Кем бы я ни была, сегодня я выступаю в роли посланницы и принесла тебе письмо. Прочти его, когда я уйду, мне кажется, что написавший не ждал ответа. Но если ты все-таки захочешь что-то ему сказать, то просто держи ответ в уме, я почувствую его и передам слово в слово.
– Мне опять кажется, что ты призрак, Белая Мышь, обычные женщины так не говорят, – заметил я, взял из ее рук небольшой бумажный свиток и положил его на кровать.
По правде сказать, сейчас меня гораздо больше, чем содержание письма, занимала она сама.
– Многим сие неведомо, о Макумазан, но разве не все мы призраки? Однако бывает, если оболочка груба, что призрачного света, который озаряет нас изнутри, как лампа, не видно. Господин, у меня мало времени, а я должна сказать тебе еще кое-что. Могу ли я надеяться, что ты меня выслушаешь?
– Белая Мышь, разве есть для меня на этой земле большее удовольствие, чем слушать тебя?
Легкая улыбка вновь тронула ее губы и задела некоторые струнки моей души, как бывает, когда мы слышим звуки скрипки. По какой-то таинственной причине улыбка собеседницы вызывала у меня в памяти именно образ дрожащих струн.
– Полагаю, господин, что если бы мы беседовали в другой стране, то ты бы совсем не обрадовался. Ведь у твоего народа считается ужасным услышать голос женщины-призрака из зачарованной обители. В этом случае я бы отправилась вслед за тобой, оставаясь невидимой, как поступала до сих пор.
– Что ты имеешь в виду? – спросил я с беспокойством.
– Ничего такого, господин, чего тебе стоило бы опасаться. Просто ты мне нравишься, а призраки и женщины хотят быть рядом с теми, кого они любят. О, я наблюдала за тобой с самого начала: сколько трудностей выпало на твою долю, но ты не позволил им сломить себя. Я видела твое сердце, оно достойно всяческих похвал. В этой земле, господин, тебе нет равных.
– Рад это слышать, – ответил я скептически, так как не очень жаловал народ дабанда. И к тому же мне было неловко от ее похвал, а потому я решил просто сменить тему:
– Белая Мышь, сделай одолжение: прежде чем мы расстанемся, объясни, что все-таки привело меня в эту землю?
– Господин, но ты сам захотел сюда прийти. Если желания настоящие, они рано или поздно исполняются. К тому же, кроме тех причин, о которых поведал тебе Кумпана, были и другие. Только ты все равно их не поймешь, даже если бы я и попыталась тебе объяснить.
– Почему?
– Потому что они имеют отношение к тому, о чем ты забыл. Да, к другим жизням из далекого прошлого, когда ты, я, белый Странник, Тень, обитающая на озере, Кумпана и Кенека знали друг друга, как и сейчас. Человеческая жизнь, господин, подобна толстой книге, но всякий раз мы читаем лишь одну ее главу, полагая, будто это вся история, и даже не догадываемся о том, что было прежде, и о том, что нас ждет в будущем.
Тут мне подумалось, что во все эпохи находились мудрецы вроде Платона, которые высказывали похожие суждения. Однако европейцу трудно принять подобное, а вот на Востоке эта теория прижилась лучше. И, не желая углубляться в столь обширную тему, я просто спросил:
– Белая Мышь, а ты сама, стало быть, об этом догадываешься?
– Да, господин, и мне известно не так уж мало. Обитатели земли Моун, которых ты считаешь дикарями, ослепленными ложной верой, хранят мудрость нашего народа.
– Да уж, – ответил я резко, – прошлой ночью мне посчастливилось наблюдать плоды вашей мудрости, когда человека заживо сожгли на жертвенном алтаре.
– Ты ошибаешься, господин. В нашей мудрости нет места жестокости. Та, что правит нами, не запятнала себя недостойными деяниями. Она плакала, узнав об участи Кенеки и тех, кого он сбил с пути истинного, но знала, что всему этому суждено было исполниться, а потому повелела предать его смерти. Мы, обитательницы озера, отреклись от суетного мира, и все наши помыслы лишь о небесной обители. Не суди нас строго, господин, и не оценивай по законам племени дабанда. Ну вот, я сказала достаточно. Знай, тебе нечего опасаться на обратном пути. Не сомневайся, ты доберешься домой целым и невредимым и проживешь долгую жизнь. Иди, следуя зову собственного сердца, и пусть тебе сопутствует успех. Прощай, господин Макумазан. Не поминай нас лихом, ведь теперь ты понял – или же поймешь это позже, – что женщины со всеми их недостатками лучше и мудрее мужчин, потому что порой нам открывается свет истины, скрытый от вас.
С этими словами Белая Мышь склонилась, взяла мою руку и поцеловала ее. Затем отодвинула висевшую на двери завесу и скользнула в темноту. Признаться, меня порадовало, что я нашел в земле Моун хоть кого-то, кто мне нравился и кому нравился я сам!
И тут с противоположного конца комнаты, где спал Ханс, едва слышно донесся его голос (а ведь я совершенно позабыл о готтентоте).
– Надеюсь, это был последний поцелуй, баас? Можно мне уже вылезти, а то я совсем запарился и чуть не задохнулся под этой шкурой, не зная, куда спрятать глаза?
– Видать, уши свои ты не спрятал? Ладно, хватит уже молоть чушь! Лучше скажи, что ты думаешь о Белой Мыши?
– О баас, – ответил Ханс, садясь на постели, – я думаю, она призрак и колдунья еще даже похлеще всех остальных. Только она хорошая, хоть и обманула меня в том поселении арабов, выдав себя за ревнивую жену Человека-совы, Кенеки, и заставив поверить, что я нравлюсь ей больше, чем он. Но сейчас я доволен, баас, ведь Белая Мышь сказала, что наше путешествие окончится хорошо, а привидения разбираются в таких вещах. А вы, как я погляжу, опечалены тем, что с нею расстались? Вон и о письме, которое она доставила, напрочь забыли. Конечно, баас, чтение – занятие скучное, целоваться куда как интереснее.
– Принеси лампу, – велел я, развязал веревочку, сплетенную из душистой травы, и развернул свиток.
Письмо сие оказалось, как я и ожидал, от Аркла. На листке, вырванном из тетради, было написано следующее:

 

Дорогой Квотермейн!
Мы узнали, что Вы собираетесь в дорогу, и я решил написать Вам на прощание и передать письмо с той, кому могу доверять. Не осуждайте меня, Квотермейн, за то, что я покинул родную страну, пренебрег традициями, в которых меня воспитали, и женился на языческой жрице из Экваториальной Африки. Любовь сильнее привязанности к Родине и устоев общества. Мы не можем противиться ей, ведь это судьба. Возможно, Вы не поверили в подлинность моей истории, приняв ее за безобидные фантазии романтика. Замечу лишь, что для меня случившееся было вполне реальным и естественным, хотя, возможно, и определенные совпадения также сыграли здесь свою роль. Полагаю, Вы тоже обратили внимание на колдовские способности и суеверия этого таинственного древнего народа и нашли – если не для всего, то для многого – вполне разумные объяснения.
О, как бы мне хотелось разделить Ваш скептицизм, но, увы, я не могу, ибо верю в реальность этой силы! Тут я бы хотел кое-что прояснить. Та, что зовется у дабанда Энгои, или Тенью, или Сокровищем озера, сама никакой силой не обладает. Она лишь медиум, а силой наделены другие, и больше всех глава Совета – то есть Кумпана.
Может быть, Вы заметили, сколь неестественно звучал голос Энгои в тот день перед алтарем и позже, на лодке, когда мы с нею сочетались браком? Мне, во всяком случае, он показался странным; со мной она разговаривала совсем иначе, как обычная женщина с любимым мужчиной. А как странно говорила она, например, когда объявляла приговор абанда, отдавая их на расправу диким зверям, которые, несомненно, были послушны приказам дабанда. (И кстати, безумие, постигшее выживших воинов, тоже навели на врагов они, о чем я узнал впоследствии.)
Так вот, клянусь Вам, Квотермейн, бедная женщина была не в себе, когда произносила эти слова, равно как и приказ относительно того, чтобы негодяя Кенеку заживо сожгли на костре. Короче говоря, моя жена находилась под неким странным гипнотическим воздействием. С годами, похоже, дар медиума иссякнет. Вот почему жрецы дабанда убивают Энгои, когда она достигает определенного возраста, а заодно лишают жизни и ее мужа. После чего ее место занимает новая Тень.
Вы, пожалуй, скажете, что нас обоих ожидает страшная участь. Так знайте же, Квотермейн, что я вовсе не собираюсь сидеть и покорно ждать, когда судьба нас настигнет. Я восстану против жрецов и Совета, свергну их (пока не знаю, как именно) и заменю жестоких правителей гуманными и безупречными во всех отношениях. В самом крайнем случае мы с женой заблаговременно покинем эту страну. Так что не считайте нас потерянными навсегда, а меня – изменником. Правильнее будет сказать, что мы просто спрятались на какое-то время вдали от цивилизации.
Меж тем я, признаться, очень счастлив. Для меня открылась книга древней мудрости, которую я считал потерянной для мира. Как бы я хотел показать Вам этот остров и его древние строения, а также сокрытые в них письмена, языка которых пока не разобрал. Но, увы, это невозможно: малейшая попытка, безусловно, будет стоить Вам жизни. Так что Вы должны идти своей дорогой, а я пойду своей. Может статься, что наши пути еще пересекутся в этом мире.
Я очень благодарен Вам, Квотермейн, за все, что Вы для меня сделали. Надеюсь, Вы будете сполна вознаграждены за все испытания, а опасности обойдут Вас стороной. Да благословит Вас Бог, друг мой (если позволите мне так Вас называть), и прощайте! Прошу Вас и Ханса никому не рассказывать обо мне, а также о народе дабанда, земле Моун и священном озере. А главное, не возвращайтесь сюда сами и не посылайте других белых людей – на мои поиски или же с целью исследований. Подобного рода попытки неизменно будут караться смертью. Позвольте мне на этом завершить свою историю и бесследно исчезнуть, как то нередко случается с путешественниками по всей Африке.
Прощайте!
Всегда Ваш,
Джон Таурус Аркл

 

P. S. Прилагаю также записку, адресованную капитану охотников, на чье попечение я оставил припасы и снаряжение. Вас к нему проводят. Он человек более или менее грамотный, так что сумеет прочесть мое послание. Я приказываю ему передать в Ваше распоряжение все вышеупомянутое, а сверх того – запечатанную коробку, в которой Вы найдете золото. Надеюсь, оно Вам пригодится. Советую Вам держать путь к Западному побережью. Охотники могут сопровождать Вас туда, во всяком случае до тех пор, пока Вы не встретите белых людей.
Дж. Т. А.

 

Вот какое любопытное письмо я получил, чему был несказанно рад. Ведь оно дало мне надежду, что однажды Аркл вырвется из этой проклятой страны, один или вместе с женщиной, волею судьбы ставшей его супругой. Кроме того, разве он не приоткрыл таким образом, пускай и совсем чуть-чуть, завесу тайны, которая до сих пор оставалась для меня темнее ночи? Я убежден, что именно так и есть.
На этом я ставлю точку и заканчиваю свою историю. Дабы изложить все наши приключения во время обратного путешествия к Западному побережью и подробно рассказать о впечатлениях, мне пришлось бы начать писать второй том, однако делать этого у меня нет ни времени, ни желания. Достаточно сказать, что все закончилось хорошо. Меня проводили в лагерь Аркла. Благодаря его снаряжению, а главное, деньгам я в конце концов благополучно достиг побережья и отплыл в Южную Африку. Там я распустил слух, будто бы вернулся из длительной поездки в Португалию, где охотился.

 

– Баас, а что такое родственная душа? – спросил у меня однажды Ханс, когда мы вспоминали Аркла и его возлюбленную.
Я растолковал это готтентоту как мог.
– Баас, а помните, прежде чем сгореть, Кенека сказал, что однажды Рыжий бык разделит его участь? Если такова плата за то, чтобы обрести родственную душу, то я рад, что у меня ее нет… разве что вы, баас!

 

Следует добавить, что с тех пор я никогда более ничего не слышал о Джоне Таурусе Аркле (если только это его настоящее имя, в чем я лично сомневаюсь). Ну а теперь, спустя много лет, я впервые решился изложить в письменном виде его удивительную историю.

notes

Назад: Глава XIX Брачный союз и проклятие
Дальше: Примечания

Jordanepsync
Corbin fisher amatuer college sex Lelu Love-black Latex Dress Fuck. Cute Huge Boobs Indian Aunty Bj To Bf In Bathroom. Solo 260588 Sex Tubes. New college latin and english dictionary Www porno free download ru Girl-girl Action Prelude To An Orgy. Letting her please me. Massage Of Volleyball Player. Asian teacher blonde brunette lesbian porn Masters looking for male sex slaves Lactating, Auto Stream Compil. This was followed by a short but successful movie career before his tragic death. Published the first Chapter of Fair Verona , a series of interrelated, humorous one-shots exploring various aspects of Bruce and Diana s relationship. Safe lesbian sex website Sexy milf sucking dick Long hours spent marking after school had eroded her social life, she said, making her dependent on the validation she received in the classroom. Rough Lesbian Fisting With Moms And Daughters. Japanese Mother And Not Her Son. Outdoor sex in israel See macario makari russian variant Her boyfriend does the same boring. Newhalf pornstar strips and stokes. Tight Teen Ella Milano Takes Big Cock. Bondage in outdoors woman Find a sex offender by name Bizarre caning to tears and hardcore spanking of crying Crys. Nasty Hairy Mature Fucked. The Czech Super Blondie. Diana doll is a blonde Get a tight ass This has happened to dozens of my friends and colleagues. Salma Hayek Sex And Nude Scene In Desperado. Amateur Anal 115,847 vids. Big breast big ass