Книга: Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Назад: Глава VIII Слоновий танец
Дальше: Глава X Странник

Глава IX
Кенека раскрывает карты

На следующее утро я рассказал о случившемся Тому и Джерри, заявив, что решил идти дальше с Кенекой, поскольку считаю, что так будет безопаснее, и беру с собой Ханса. Однако, если они пожелают вернуться, я дам им ружья, изрядную долю патронов и ослицу Донну, которая заменит носильщиков. По сути, я предложил им то же самое, что и задолго до того, как мы отправились на охоту, вернее, стали добычей слонов, только на сей раз объяснил все более подробно, ибо вполне могло статься, что после всего случившегося они вдруг передумали.
Охотники посоветовались, и ответил, как обычно, более разговорчивый из них двоих, абиссинец Том:
– Господин, побывав на том кургане посреди равнины и в лесу, полном слонов, которых как пить дать заколдовали, мы испытали самый сильный страх в жизни. Мы так напуганы, что, если бы не одно обстоятельство, давно нарушили бы данное обещание и вернулись к побережью, пусть даже и без всякой помощи.
– И что же это за обстоятельство?
– Мы покрыли себя позором, Макумазан. Мы испугались и побежали, забыв о долге, но это еще полбеды. Хуже всего, что мы побросали ружья, которые мешали нам. Пусть люди Кенеки потом нашли их и вернули, но мы все равно покрыли себя несмываемым позором.
– Не стоит так убиваться из-за этого, мы с Хансом тоже со всех ног кинулись наутек, – ответил я, стараясь пощадить их самолюбие. – Да и кто не побежит, когда стадо слонов мчится прямо на него? Только это одно нам всем и оставалось.
– Верно, Макумазан, другого выхода не было, и вы тоже побежали. Однако ни ты, ни Ханс не расстались с оружием и не нарушили главную заповедь охотников…
– Все это верно, Том, однако… – перебил я его, но он поспешил закончить свою мысль:
– Вот я и говорю, что мы покрыли себя таким позором, что нам остается лишь повеситься или как-то иначе свести счеты с жизнью, но мы оба добрые христиане и не смеем так согрешить перед Господином, который главнее тебя. А раз мы не можем искупить бесчестие как дикари, то поступим иначе. Если пойдем с Кенекой, нас ждет верная смерть, ведь мы околдованы им, и, какова бы ни была ваша участь – твоя, господин, и Ханса, – мы с Джерри обречены. Что ж, так тому и быть. Пусть нам суждено умереть, но ты, по крайней мере, увидишь, что мы верные слуги, готовые отдать жизнь за своего господина. Надеюсь, тогда ты забудешь, как мы нарушили главный закон охотников и бросили ружья, позабыв о долге.
Я был настолько поражен этой торжественной речью, что в глубине души даже задался вопросом: уж не рассчитывает ли Том получить таким образом толику горячительного из моих скудных запасов – для утешения, так сказать, своей оскорбленной гордости?
– А ты что скажешь? – спросил я Джерри, пристально глядя на него.
– О Макумазан, – ответил этот флегматик, – Дырчатый все верно говорит. Прежде у нас двоих была безупречная репутация, недаром ведь нас тебе рекомендовали, однако на деле оказалось, что мы трусливые шакалы. В решающую минуту мы бросили ружья, хотя и должны были до последнего защищать белого господина, который щедро заплатил нам за службу. Поэтому мы сейчас не отступим, пусть даже и обречены на верную смерть, но перед этим нам очень хотелось бы доказать – если, конечно, Всевышний будет к нам милостив, – что мы не жалкие шакалы, а отважные верные псы, или даже буйволы, или львы.
– Какая чушь! – воскликнул я. – Вовсе ни к чему так сгущать краски. Я никогда не считал вас с Томом жалкими шакалами, ведь мне известно, как вы отважны и великодушны. Пожалуй, если бы я тоже догадался выбросить свое ружье, когда слоны следовали за мной по пятам, мне было бы легче бежать. Думаю, вам хватит ума отправиться с нами, а не возвращаться на побережье в одиночку. Я уже упоминал о возможных опасностях. Однако таковые подстерегают нас не только впереди, но и на обратном пути. Колдун Кенека или нет, однако в любом случае нам лучше с ним дружить, нежели ссориться. Поэтому отбросьте страх, позабудьте о суевериях, недостойных христиан, и смело идите вперед. – И, посчитав наш разговор законченным, я пожал охотникам руки, показав тем самым, что вовсе не сержусь на них, после чего отослал обоих прочь.
Затем я попытался вкратце изложить Хансу суть нашей беседы, надеясь, что тот поможет мне разобраться, чего же все-таки так боятся эти двое.
– О баас, – перебил готтентот, – нет смысла пересказывать мне, о чем вы толковали с этими двумя. Я и так все знаю, ибо сидел за кустом и слышал каждое слово.
– Ты грязный шпион! – возмутился я.
– Верно, баас, если хочешь выведать правду, порой приходится и запачкаться. Ну что тут скажешь? Дырчатый и Джерри, пожалуй, правы: на них лежит заклятье. В смысле, Человек-сова, порхая в ночи по небу, прочитал по звездам, что им суждено погибнуть – и охотники это знают. Но они смирились со смертью, которая ждет обоих в любом случае – не важно, пойдут ли они с нами или сами по себе. Что ж, если эти парни желают встретить свой последний час с песнями и ликованием, а не в печали и стыде, воображая себя львами вместо трусливых шакалов, так возьмите их с собой, баас, и больше не ломайте понапрасну голову. По мне, хоть я и привязался к этим двоим, пусть уж лучше погибнут они, а не мы. Так что не горюйте, баас, все идет своим чередом.
– Убирайся прочь, бессердечная скотина, – сказал я, и Ханс ушел.
На самом деле мой готтентот, хоть и любил поразглагольствовать, вовсе не был столь жестокосердным, и сам он прекрасно знал, что мне это известно. Весь его цинизм был напускным, и за ним скрывалось доброе сердце.
Наконец мы продолжили путь, как и прежде, без происшествий. Кенека вел нас по неведомым мне местам многоликой Африки. Мелкие реки мы переходили вброд, а через глубокие и широкие воды нам помогали переправиться на плотах и каноэ дружелюбные туземцы. Пообщавшись с Кенекой, все местные жители мигом становились услужливыми. Однажды, не найдя поблизости ни людей, ни лодок, мы были вынуждены переплыть реку. Я с ужасом ожидал нападения крокодилов. Однако то ли хищники там не водились, то ли они любезно оставили нас в покое, но только на берег мы выбрались целыми и невредимыми.
Миновав последнюю реку, мы два дня брели по густому лесу. На второй день, ближе к полудню, лес поредел и сменился бушем – равниной, вернее, бесплодной землей с тщедушными деревцами. Палило нещадно, кругом попадались всевозможные дикие животные, сплошь искусанные мухами цеце, которыми их шкуры буквально кишели. Эти насекомые безвредны для человека, если не считать раздражения от укуса. Поскольку лошадей и скота у нас не было, мы поначалу не встревожились. До сих пор я полагал, что ослы, как и люди, не восприимчивы к яду этих насекомых. Вскоре, увы, мне довелось убедиться в обратном. Как уже упоминалось, у нас имелась ослица по имени Донна, на которой я ехал верхом, так как идти по жаре пешком весьма утомительно.
И вот, почувствовав через некоторое время, что Донна слабеет и спотыкается на каждом шагу, я наконец спешился, решив, что животное просто устало. Испытав облегчение, ослица пошла более резво и без понуканий, преданно следуя за мной и Хансом, которого особенно любила, поскольку он давал ей лакомства, как собаке. Однако, когда мы остановились на ночлег, Донна отказалась от еды и пошатывалась, нетвердо держась на копытах.
Тут уж я понял, в чем дело. Возможно, бедняжка уже давно заразилась ядом цеце, а теперь ее состояние ухудшилось: дождь, как здесь частенько случается, лишь усугубил ситуацию. К сожалению, ничего поделать было нельзя, ибо противоядия в данном случае не существует. Поэтому мы легли спать. Посреди ночи я проснулся оттого, что кто-то толкнул меня. Поначалу я перепугался, вообразив, что на нас напал лев или иной хищник. Но оказалось, что это Донна пробралась сквозь построенную нами ограду, залезла в палатку, открытую по случаю жары, и тыкалась в меня носом, пытаясь привлечь внимание хозяина и прося о помощи.
Мне ничего не оставалось, как вывести ее из палатки и предложить воды. Пить ослица не стала. Я порывался уйти, но всякий раз она пыталась идти за мной. Бедняжка слабела с каждой минутой, пока не упала без сил. Я сел рядом, и вдруг Донна перевернулась и – случайно или намеренно – положила голову ко мне на колени и испустила дух.
Я так подробно рассказываю об этом, потому что, за исключением пса по кличке Стамп, который был у меня в юности, Донна оказалась самым трогательным и ласковым животным из всех, каких мне только довелось встречать. Если существует другая жизнь для нас, людей, то создания, способные на такую преданность, тем более заслуживают ее. Во всяком случае, лично я желал бы попасть на небеса, которые устроены именно таким образом.
Все было кончено, я вернулся в свою палатку и постарался заснуть. На рассвете меня разбудил чей-то плач. Я поднялся, выглянул из-за ограды и в сумерках разглядел – кого бы вы думали? – Ханса! Он, обычно притворявшийся бездушным и черствым, сидел на земле, рыдал буквально навзрыд и целовал бедную Донну в морду. Я вернулся в постель, дожидаясь, когда готтентот, по обыкновению, принесет мне утренний кофе.
– Баас, – сказал он весело, – а у меня хорошая новость. Мухи цеце прикончили Донну.
– Что же тут хорошего?
– О баас, Человек-сова говорил, что нам предстоит подъем в горы, а Донне бы туда нипочем не взобраться. На днях он заявил, что нам придется сделать выбор: либо пристрелить ослицу, либо оставить ее на съедение львам. Так что бедняжку ждала незавидная участь. Да к тому же она слабела с каждым днем и стала совершенно бесполезна. Поэтому я рад, что она умерла и мне больше не придется ее кормить.
– Да, Ханс, я видел через ограду, как ты только что сиял от радости, совсем как наконечники копий наших носильщиков.
Готтентот поспешно оставил кофе и удалился в сильном смущении. Позже, вспоминая об этой истории, он заявил, что ему не по нраву подобная слежка, и объяснил, что вел себя так глупо исключительно потому, что у него в то утро внезапно прихватило живот. Надо сказать, что обоих охотников весьма опечалил этот случай. Не то чтобы Том и Джерри были так уж привязаны к Донне. Просто они считали, что удача отвернулась от нас и теперь смерть, подобно голодному льву, вкусив плоти зверя, возжаждет человечьей.
Как ни печально, они оказались правы: удача и впрямь изменила нам. Смерть бедной Донны положила конец безмятежному путешествию.
Через несколько дней перед нами выросли горы, которые давно уже маячили вдалеке. Если не ошибаюсь, они называются Руга. С наступлением темноты их вершины казались средоточием какого-то загадочного голубоватого сияния. Здесь нам и в самом деле пришлось бы расстаться с Донной, живой или мертвой. Подъем оказался довольно крутым. Кабы бы не Кенека, который знал безопасный путь, нам бы нипочем не взобраться на вершину. Пропасти, разверзшиеся в горных террасах, приходилось обходить, ибо преодолеть их не представлялось никакой возможности.
Вряд ли можно назвать путь, по которому мы шли, тропой: прежде здесь явно не ступала нога человека. Дня три или четыре мы карабкались вдоль подножия массивных голых скал, выискивая расселины, в которые можно свернуть.
Выбиваясь из сил, мы взбирались все выше в промозглой ночи; снег здесь не лежал, зато воздух был разреженный и какой-то колючий.
Наконец мы достигли столообразной вершины. Такие формы не редкость в Африке. Желал бы я знать, чем вызван подобный феномен? Возможно, ледник срезал гребни гор еще в незапамятные времена? Скажем, несколько сотен миллионов лет тому назад. Наступила ночь, и разглядеть что-либо вокруг не представлялось возможным, особенно в густом тумане, который прозвали «скатертью». Он часто нависает над этими столообразными горами, заволакивая окрестности.
На рассвете Ханс разбудил меня и объявил, что Кенека желает со мной поговорить. Я поворчал, натянул всю одежду, какая только была, закутался в одеяло и сверху еще набросил старую накидку из шкур выдры, которую обычно стелю на свою раскладную койку. Холод был просто собачий, или же так только казалось после жаркой низменности, наводненной целыми тучами мух цеце.
Кенека сидел на камне у самого края плато. Он встал и улыбнулся, как обычно:
– Долго спишь, господин. После полуночи туман растаял или его унесло ветром. Звезды сверкали необычайно красиво и ярко. Небо было таким ясным, что мне удалось прочесть то, что до сей поры оставалось в тайне.
– Неужели? – воскликнул я. – Надеюсь, ты прочел по звездам, когда мы выберемся из этой холодрыги? Меня пробирает аж до костей.
– Да, господин, обещаю, что скоро тебе будет жарко. Слушай, – продолжал он изменившимся голосом, – пришло время рассказать тебе кое-что о моей стране и поведать, что ждет нас впереди. Смотри! Солнце встает на востоке. Великолепное зрелище, не правда ли?
Я кивнул. Это и впрямь было очень красиво. Утренние лучи озаряли обширную равнину, лежавшую далеко под нами, а посреди нее расположились кольцом другие горы. Или, возможно, это была одна большая гора, разглядеть с такого расстояния не представлялось возможным.
– Смотри, – продолжал Кенека, указывая в этом направлении, – вон за тем утесом живет мой народ, дабанда, и там же находится священное озеро Моун. Отсюда все кажется маленьким, но в действительности это не так. Самый быстрый бегун может бежать из конца в конец целый день и все равно не успеет пересечь нашу землю.
– Вы живете в долине?
– Нет, господин, скорее, в чаше одной или нескольких великих огненных гор, некогда извергшихся. Наша земля лежит в громадной впадине с отвесными стенами, по которым невозможно взобраться. С внутренней стороны склоны поросли лесом до самого подножия. Деревья обрамляют священное озеро.
– А как велико это озеро, Кенека?
– Не знаю, но если бы человек мог ходить по воде, ему бы понадобилось немало времени: два часа, чтобы добраться до острова посреди озера; один час, дабы пройти весь остров; и еще два, чтобы оказаться на другом берегу.
– Многовато у вас воды, Кенека. Должно быть, там, между скал, лежит весьма обширное пространство. Твой народ так же велик?
– Нет, господин. Наберется лишь пятьсот взрослых мужчин, способных держать в руках оружие. Дабанда сильны своей святостью, и не только этим.
– Чем же еще?
– Разве я не рассказывал тебе о богине, живущей в моей стране? – спросил он шепотом. – О божественной Энгои, что зовется Тенью?
– Да, что-то такое припоминаю. Но, признаться, я тогда не поверил ни единому твоему слову.
– Ты отчасти прав, господин Макумазан. В моей истории истина перемешана с ложью, каковую я приплел ради собственной выгоды. К примеру, я солгал о том, что Энгои ждет белого человека. То была всего лишь приманка, которую я положил в ловушку, ибо иначе бы ты отказался идти со мной. Так мне велели, уж не знаю почему.
– Кто велел?
– Это тайна, господин.
Я подумал о погибшей Белой Мыши, но не стал развивать эту тему.
– А в каком смысле твоя ложь была приманкой?
– Просто твой слуга, о господин, говорил кому-то, и это дошло до меня, что ты преклоняешься перед красотой, особенно перед красивыми женщинами. Дескать, они влюбляются в тебя с первого взгляда. Теперь ты понимаешь, зачем я выдумал историю о прекрасной женщине, которая ждет белого мужчину. Ты возомнил себя этим мужчиной и отправился в путь вместе со мной. Ты не сомневался, что та, которая зовется Тенью, падет к твоим ногам, покроет их поцелуями и избавит тебя от вины перед другими прекрасными женщинами, которых ты бросаешь, как только пресытишься ими. Так сказал твой желтолицый слуга.
Я чуть не взорвался от гнева, слушая, сколь бесстрастно он плетет несусветную чушь. Если бы Ханс, этот гадкий мелкий врунишка, был сейчас рядом, ему не поздоровилось бы. Я так разозлился, слушая бредни Кенеки, что чуть не накинулся на собеседника. Поразмыслив, однако, я решил воздержаться от рукоприкладства. Во-первых, Кенека был выше и сильнее меня; во-вторых, я хотел раскрыть тайну до конца.
– Хитро придумано, Кенека, но все-таки ты глупец, коли поверил Хансу, еще большему вралю, чем ты сам. Я считаю последним делом волочиться за женщинами, будь они самыми что ни на есть раскрасавицами. По мне, так уж лучше охотиться на слонов. Но хватит об этом. Скажи лучше, была ли в твоей истории хоть крупица правды?
– Да, господин, там довольно много правды. Наша богиня, что зовется Тенью, та, в которую верим не только мы, распоряжается дарами небес. Вызывает дождь или засуху, делает женщин плодовитыми или бесплодными и творит еще много всего, принося людям радость или несчастье. Сам я видел богиню лишь однажды, если ты помнишь.
– Богиню? Хочешь сказать, что она бессмертна?
– Нет, господин, бессмертна лишь ее сила, которая неизменно переходит из поколения в поколение. Выполнив свою миссию, Энгои умирает сама, или же ее убивают.
– А в чем заключается ее миссия?
– Когда богиня достигает зрелости, господин, то вождь моего племени дабанда, он же его верховный жрец, женится на ней, и в свой срок у пары рождается девочка. Вполне возможно, что у них рождаются также и мальчики, но поскольку о них никто не слышал, наверное, сыновей сразу лишают жизни. Когда вырастает дочь, та, что станет Энгои, ее мать, та, что была Энгои, исчезает.
– Исчезает? Как это – исчезает?
– Не знаю, господин. Одни говорят, что Тень якобы отправляется на небеса, другие верят, что она, зовущаяся также Сокровищем озера, ныряет в воду и пропадает на глубине. Третьи утверждают, будто бы девы, которые прислуживают Энгои, отравляют ее ароматом каких-то особых цветов, произрастающих на острове. Как бы то ни было, она умирает, и дочь, новая Энгои, занимает ее место и в свою очередь становится женой верховного жреца, вождя народа дабанда.
– Что? – вскричал я в ужасе. – Не хочешь ли ты сказать, что вождь женится на собственной дочери?
– О нет, господин, вождь никогда не переживает Тень. Ее супруг знает, когда она должна исчезнуть, и делает то же самое вместе с нею или даже раньше.
– И как же он, интересно, исчезает?
– Вождь сам это решает, господин. Чаще всего, ища славы, сражается с нашими врагами из племени абанда. Он должен преследовать их в одиночку, пока не будет повержен. Иногда вождь выбирает иной способ достигнуть цели. Если он колеблется, его просто хватают и сжигают заживо. В конце концов не имеет значения, как это произойдет.
– Бог мой! – воскликнул я. – Странно, что при таком раскладе эта ваша богиня вообще находит себе мужа!
– Ничего странного, господин, – надменно произнес Кенека. – Женитьба на Энгои – величайшая честь, которой только может удостоиться мужчина. И потом, он ведь верит, что, когда его земная жизнь прервется, они вместе обретут счастье на небесах. Да, они станут двумя звездами и будут потом целую вечность дарить людям свет. Вот почему, перед тем как жениться на Энгои, вождь назначает своего любимого сына мужем будущей Тени.
Кенека помолчал и продолжил:
– Так вышло, что, когда я был маленьким, вождь, сводный брат моей матери, провозгласил меня мужем нынешней Энгои. Однако я совершил тяжкое преступление: проник в священный лес в надежде взглянуть на Энгои, о красоте которой был наслышан. Тогда та, что должна была стать моей женой, еще не родилась, я говорю о ее предшественнице. Я сполна расплатился за свой грех и был изгнан из родной земли. Теперь я вернулся, дабы стать мужем новой Энгои. Такова предначертанная мне свыше славная судьба.
– О, теперь я все понял. Что ж, Кенека, каждому свое. Откровенно говоря, я рад, что это не мне предназначено жениться на Энгои, Тени, Сокровище озера или как бишь ее там.
– О, сколь велика разница между нами, Макумазан! Для вас, белых людей, это мало что значит, для нас же – величайшая честь, выпавшая простому смертному. Верно, в конце концов избранника Энгои ждет смерть. Но что с того, если такова участь всех живущих на земле и рано или поздно каждый из нас умрет? Да, вот еще что: мужчина, которому предназначено стать супругом Энгои, не должен смотреть на других женщин.
Тут я не преминул вставить замечание:
– Но ведь ты сам рассказывал мне, как горько оплакивал некую даму, которая помогла тебе стать вождем арабов. И упоминал о других своих женах, живущих за оградой твоего дома.
– Очень может быть, господин. Признаться, я наплел тебе много всякого вздора. Например, что ребенок, рожая которого умерла та женщина, был моим. Или что у меня множество жен, которых я, не желая, чтобы мне досаждали пустой болтовней, поселил отдельно. Так знай же: на самом деле у меня не было ни одной жены, за это я и прослыл среди арабов колдуном. Но какое дело мужчине до других женщин, если ему суждено стать супругом Энгои, да-да, самой Тени? Пускай даже их союз продлится всего лишь год или час.
– Да уж, – хмыкнул я. И уточнил: – А что, если, когда эти двое впервые увидятся, она ему не понравится? Или вдруг эта самая Тень не влюбится в того, кто предназначен ей в супруги, решив отдать свое сердце кому-нибудь другому?
– Подобное заблуждение простительно белому человеку, господин Макумазан, в противном случае я посчитал бы эти слова оскорблением или даже богохульством. Такого, чтобы Энгои не понравилась избраннику, попросту быть не может. Даже если она внешне безобразна, он будет обожать ее за прекрасную душу. А со временем полюбит жену еще сильнее, поскольку на земле не найдется женщины прекраснее ее. Энгои подобна звезде, излучающей дивный свет и увенчанной мудростью, которая нисходит свыше.
– Действительно, что тут скажешь. Но тогда объясни, с какой стати обожающий Энгои народ избавляется от такой божественной и мудрой красавицы, когда подрастает ее дочь?
– Что касается второго твоего предположения, Макумазан, – продолжал Кенека, проигнорировав этот мой вопрос (видимо, он счел его неуважительным или же не относящимся к делу), – насчет того, что Энгои вдруг полюбит кого-то другого, то это и вовсе невозможно. Она попросту никогда не встречается с другими мужчинами.
– О, теперь понятно. Это все объясняет. В том числе и твое изгнание. Проще простого доставить удовольствие женщине, которая, кроме своего суженого, в глаза не видела ни одного мужчины, будь она хоть трижды богиня.
– Господин Макумазан, – ответил оскорбленный Кенека, – сдается мне, что ты глумишься надо мною и над моей верой.
– Точно так же ты сам поступал с мусульманами, – спокойно парировал я.
– Я вижу к тому же, что ты мне не веришь.
– Ты, между прочим, признался, что лгал мне и раньше.
Кенека махнул рукой, словно все это были пустяки:
– Знай же, что я поведал тебе сущую правду о божественной Энгои, Тени, или Сокровище озера, и о ее муже, которого называют Щит Тени. Тебе следовало бы догадаться, что именно я стал избранником судьбы, ведь я уже упоминал, что среди прочих даров небес возлюбленный Энгои еще до женитьбы получает силу управлять дикими животными и людьми. Что ты скажешь о льве, которого я прогнал с дороги? Или о тех людях, которых я позвал на помощь, когда на вас напали арабы? Вспомни, наконец, о слонах, устроивших на вас охоту, когда вы решили пострелять их. Едва завидев меня, животные мигом прекратили преследование.
– Все это очень интересно, – отозвался я. – Но меня больше волнует другой вопрос. Скажи, а для чего тебе понадобилось, чтобы я непременно стал твоим попутчиком в этом таинственном деле?
– Потому что, господин Макумазан, мне было велено так поступить. Зачем это нужно, того я пока и сам не ведаю. Тебе, вне всяких сомнений, суждено послужить Энгои, оказав услугу мне. Я также знаю о будущей великой войне между моим племенем дабанда и народом абанда. Враги наши исчисляются тысячами и обитают на дальнем склоне вон той горы. О, эти люди издавна лелеют мечту женить своего вождя на Тени. Это принесло бы им защиту от засухи и вообще всяческое процветание и благоденствие. В этой войне твоя слава великого полководца и твои навыки обращения с винтовкой, в коих я уже успел убедиться, оказались бы очень полезны.
– Мои навыки? А, понятно, ты имеешь в виду, что я освободил тебя из плена и застрелил злобного Гаику. Что ж, может, я тебе пригожусь, а может, и нет. Кто же знает наперед? Я благодарен тебе за увлекательный рассказ, возможно, кое в чем ты и не соврал. Ну а теперь я пойду завтракать. Так что до встречи.
И я откланялся. Если раньше я недолюбливал этого человека, то теперь Кенека стал мне просто отвратителен.
В нем, на мой взгляд, самым неприятным образом соединялось множество пороков: он был лжив, корыстен, эгоистичен, донельзя суеверен и любил похвастаться. Однако поскольку я опрометчиво взял оплату вперед, то был вынужден служить ему, а заодно и этой его распрекрасной Энгои, которая звалась также Тенью и Сокровищем озера. Оставалось лишь надеяться, что эта женщина все-таки лучше, чем сам Кенека, если только она вообще не является выдумкой.
Назад: Глава VIII Слоновий танец
Дальше: Глава X Странник

Jordanepsync
Corbin fisher amatuer college sex Lelu Love-black Latex Dress Fuck. Cute Huge Boobs Indian Aunty Bj To Bf In Bathroom. Solo 260588 Sex Tubes. New college latin and english dictionary Www porno free download ru Girl-girl Action Prelude To An Orgy. Letting her please me. Massage Of Volleyball Player. Asian teacher blonde brunette lesbian porn Masters looking for male sex slaves Lactating, Auto Stream Compil. This was followed by a short but successful movie career before his tragic death. Published the first Chapter of Fair Verona , a series of interrelated, humorous one-shots exploring various aspects of Bruce and Diana s relationship. Safe lesbian sex website Sexy milf sucking dick Long hours spent marking after school had eroded her social life, she said, making her dependent on the validation she received in the classroom. Rough Lesbian Fisting With Moms And Daughters. Japanese Mother And Not Her Son. Outdoor sex in israel See macario makari russian variant Her boyfriend does the same boring. Newhalf pornstar strips and stokes. Tight Teen Ella Milano Takes Big Cock. Bondage in outdoors woman Find a sex offender by name Bizarre caning to tears and hardcore spanking of crying Crys. Nasty Hairy Mature Fucked. The Czech Super Blondie. Diana doll is a blonde Get a tight ass This has happened to dozens of my friends and colleagues. Salma Hayek Sex And Nude Scene In Desperado. Amateur Anal 115,847 vids. Big breast big ass