Книга: Королевство крыльев и руин
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Два первых убийства дались мне тяжелее всего, хотя я не потратила ни капли телесной силы. Нашими противниками было пятеро солдат Сонного королевства. Все – фэйцы, а не твари вроде аттора. Они пытались пробиться в зал, где заперлась целая толпа испуганных слуг.
Если мое тело противилось убийству, моя магия с готовностью взялась за дело.
Магическая защита двух ближайших ко мне солдат оказалась слабенькой. Я прорвала ее шипящей стеной огня. Затем огонь проник им в горло и двинулся к шее. Там пламя расплавило кости, пережгло жилы, и мертвые головы с глухим стуком запрыгали по мраморному полу.
Третьего солдата Мор убила без всякой магии – попросту отсекла ему голову. Голова еще не успела упасть, а Мор обезглавила четвертого солдата, приблизившегося к ней.
Последний солдат оставил попытки вышибить изрядно покореженную дверь. Его лицо ничего не выражало. В глазах светилась ненависть.
– А ну, попробуйте взять меня, – прошипел он.
Его говор напомнил мне Во́ронов.
Он взмахнул тяжелым окровавленным мечом. По желобу лезвия потекла струйка крови.
Из-за двери доносился чей-то испуганный плач. Солдат двинулся на нас. Кинжал Мор сверкнул на солнце, но я ее опередила. В лицо солдату хлынула тугая струя обыкновенной воды. Вода попала в его открытый рот, заполнила ноздри и преградила доступ воздуху.
Солдат повалился на пол, царапая себе шею и пытаясь протолкнуть воду внутрь. Лицо его побагровело от удушья. Мы ушли, даже не обернувшись. Вскоре его кашель стих.
– Да, верховная правительница, опасно впадать у тебя в немилость, – сказала Мор, бросив на меня косой взгляд.
Я оценила ее попытку пошутить, но… смех Мор был каким-то чужим, сильно отличавшимся от ее привычного смеха. Я тяжело дышала. Магия бурлила во мне, заполняя все жилы. Зрение предельно обострилось. Я замечала каждую щербинку на полу.
Еще восьмерых вражеских солдат мы обнаружили в спальне для слуг, которую эти скоты превратили в место извращенных развлечений. Я не вникала в подробности их зверств. Творимое ими было достаточным основанием, чтобы поскорее расправиться с ними.
Самых отъявленных мерзавцев мы убили быстро. С остальными повозились чуть подольше. Двоих только ранили и разоружили, предоставив уцелевшим фэйри их добить. Я дала слугам пару иллирианских ножей. Мы подходили к лестнице, когда, судя по отчаянным крикам, фэйри принялись за дело.
Мы спустились этажом ниже. Коридор был забрызган кровью. Там грохотало сражение. С десяток солдат в серебристо-голубых доспехах дворцовой гвардии Таркина бились с захватчиками, удерживавшими коридор. Врагов было заметно больше.
Когда мы там появились, гвардейцев почти уже вытолкнули на лестницу. Солдаты Сонного королевства переступали, а то и просто наступали на тела убитых воинов Двора лета.
Гвардейцы Таркина сражались храбро и отчаянно, но их силы иссякали. Один из них, увидев нас, раскрыл рот, намереваясь потребовать, чтобы мы немедленно убегали. И осекся, увидев наши доспехи и окровавленное оружие.
– Не бойтесь, – сказала гвардейцам Мор.
Я взмахнула рукой, и коридор погрузился во тьму. Солдаты обеих сторон кричали, натыкаясь друг на друга и лязгая доспехами.
Я приспособила глаза к ночному зрению. То же самое я делала в иллирианском лесу, когда впервые пролила кровь незваных гостей из Сонного королевства.
Мор, похоже, родилась со способностью видеть в темноте.
Мы с нею передвигались короткими перебросами. Я видела ужас в глазах тех, кого убивала. Но они меня не видели. Для них я и Мор были невидимой смертью. Не тратя магических сил, мы просто отсекали им головы. Переброс. Голова долой. Еще один переброс – и очередная голова прыгает по окровавленному полу.
Наконец в коридоре остались лишь обезглавленные тела в лужах крови.
Когда я сняла завесу тьмы, гвардейцы Двора лета тяжело дышали и ошеломленно глазели на нас. На то, что мы успели сделать за считаные минуты.
Мне не хотелось разглядывать следы побоища. Мор тоже.
– Куда теперь? – только и спросила я.

 

Мы очистили дворец до самых нижних этажей. Дальше наш путь лежал на улицы прибрежной части города. Адриата располагалась на крутых холмах. Спускаясь с одного из них, мы увидели, что подходы к воде плотно забиты солдатами Сонного королевства.
Утреннее солнце поднялось выше и через кожу доспехов уже жарило нас, и без того взмокших. Ладони тоже были липкими: от пота или от вражеской крови – это я перестала различать.
Притупились и мои ощущения. Уничтожение вражеских солдат превратилось в обыденное занятие. Где-то мы пускали в ход оружие, в иных местах – магию. Иногда получали царапины и мелкие раны.
Солнце продолжало свое движение по небу. Сражение в заливе тоже продолжалось. Иллирианцы крушили флот Сонного королевства сверху. Армада Таркина оттесняла вражеские корабли за пределы залива.
Мы медленно очищали улицы Адриаты от солдат Сонного королевства. Из всех ощущений остался лишь нестерпимый жар солнца, корка крови на ладонях и медный привкус крови в ноздрях и во рту.
Мы перестали считать освобожденные улицы. И эта узкая улочка была одной из многих. Мор решилась пройтись по ней еще раз, чтобы никто из поверженных солдат случайно не остался в живых. Я прислонилась к залитой кровью стене дома, в котором находился магазин одежды с разбитой витриной. Я смотрела, как взлетает и падает серебристый кинжал в руке Мор.
Мне хотелось заткнуть уши. Отовсюду слышались крики и стоны умирающих. Им вторил тревожный перезвон городских колоколов.
Жажда, как ни странно, прошла, но потребность в воде не исчезла. Мне хотелось выполоскать рот, убрать оттуда привкус крови. Не своей. Крови убитых солдат. Она попадала мне не только в рот, но и в ноздри и даже в глаза.
Мор расправилась с последним вражеским солдатом. В дверях и окнах стали появляться лица насмерть перепуганных фэйцев и фэйри. Среди них я не увидела Асиллы, ее племянников и двоюродной сестры. Не встретились мне они и среди убитых. Небольшое, но утешение.
Нас ждали другие улицы. Сколько же вражеских солдат успело высадиться в Адриате?
Пока Мор шла ко мне и ее сапоги чавкали в лужах крови, я коснулась связующей нити. Мне требовалось ощутить присутствие Риза. Почувствовать что-то прочное и знакомое в этом зыбком, залитом кровью мире.
Ответом мне были ветер и тьма.
Узкая улочка, слепящее солнце и лужи крови отодвинулись назад. Я вглядывалась в мост, связывающий меня с Ризом. «Риз!» – звала я.
Молчание.
И тогда я сама двинулась по этому мосту, сквозь ночь и бурю. Иногда наша связующая нить казалась сотканной из живого света. Сейчас она превратилась в мост из обледенелого обсидиана.
На другом конце моста был… его разум. И стены – возведенные Ризом магические преграды… Его разум выглядел настоящей крепостью.
Невидимой рукой я коснулась черного камня. Мое сердце колотилось совсем как перед перебросом в Адриату. Что же сейчас видел Риз, что противостояло ему, если его преграды стали совсем непроницаемыми?
Самое отвратительное, что я не чувствовала Риза. Только камень, темноту и ветер.
«Риз!»
Мор была почти рядом, когда пришел его ответ.
В стене появилась щель. Мне едва хватило времени нырнуть в нее, как она тут же закрылась, запечатав меня в одном пространстве с Ризом.
Улицы, солнце, город – все исчезло. Был только Риз. И сражение.
Я видела мир глазами Ризанда, как в Подгорье, в тот памятный день… Я ощущала жар солнца, пот и кровь, струившиеся по его лицу и проникавшие под его черные иллирианские доспехи. Мой нос ловил запахи соленой морской воды и крови. Я чувствовала, насколько Риз устал телесно и как истощена его магическая сила.
Вражеский корабль содрогнулся под ним, когда он опустился на главную палубу, держа в каждой руке по иллирианскому мечу.
Шестеро вражеских солдат погибли мгновенно. Их тела и доспехи покрылись серебристо-красным туманом. Остальные замерли, сообразив, кто́ проник в самое сердце их флота.
Риз медленно оглядывал их, смотрел на угрюмые лица под шлемами, считал оружие. Число противников его не волновало. Вскоре все они тоже покроются красным туманом или станут пищей для морских хищников, которыми кишели воды вокруг кораблей. Затем и сам корабль превратится в груду обломков.
Это случится, когда Риз выполнит то, ради чего он здесь оказался. Целью его были вовсе не перетрусившие солдаты, посаженные на корабли.
Еще только появившись в Адриате, я думала, что увижу мощную вспышку его магической силы, которая разметает и потопит вражеские суда. Но что-то сумело заглушить эту вспышку и даже подавить.
Риз выследил, откуда исходит подавление его силы и силы сифонов. Ему противостояло некое заклинание. Мощь и стремительность его силы падала; ее обволакивало чем-то липким и скользким.
Теперь понятно, почему сражение так затянулось. Появившись в Адриате, Риз намеревался нанести один-единственный удар – быстрый и сокрушительный. Этот удар спас бы многие жизни… Но замысел, казавшийся простым и достижимым, провалился.
Обнаружив вражеский корабль, подавлявший его силу, Риз стал пробиваться туда. И сейчас, оказавшись на палубе, он вдруг почувствовал, насколько устал.
Вооруженные солдаты расступились.
Я была заперта внутри разума Риза. Я чувствовала усталость его тела и истощенность магической силы, но помочь ему не могла. Мне оставалось лишь смотреть, как на палубу из трюма поднялся улыбающийся правитель Сонного королевства.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37