Книга: Психопаты шутят. Антология черного юмора
Назад: Джон Миллингтон Синг (1871–1909)
Дальше: Альфред Жарри (1873–1907)

Повеса – гордость Запада

Акт II
Сара: Сэр, простите великодушно – не вы ли часом убили своего отца?
Кристи (двигаясь бочком к гвоздю, на котором висело зеркало): Я самый и есть, да поможет мне Бог!
Сара (протягивая принесенные яйца): Вот радость-то какая! Ну, тогда добро пожаловать! Я тут вам пару яичек принесла утиных на завтрак. У Пэгин-то утки – одно название, но я у хороших выбирала. Попробуйте-ка сами – я врать не стану.
Кристи (стесняясь, подходит ближе и вытягивает левую руку): Да, яйца что надо – тяжелые, крупные.
Сара: Вот еще маслица прихватила – куда ж это годится картошку всухомятку есть… Вы ведь, чай, неближний путь прошли, как папашу-то своего прикончили.
Кристи: Премного благодарен.
Онор: А от меня вам ломтик пирога – вы, поди, изголодались, это ж сколько вам по свету идти пришлось.
Нелли: Ну, а я принесла курочку-несушку – вареная, как есть; все равно ее давеча викарий повозкой переехал. Посмотрите-ка, мистер какая грудка у ней жирненькая!
Кристи: Да, того и гляди лопнет (дотрагивается тыльной стороной руки, в которой держит остальные подарки).
Сара: Да что вы робеете – щипните как следует! Правой-то что, больно чести будет до курицы дотронуться? (Заглядывает ему за спину.) Э, да у него тут зеркало! Вот так дела – сколько на свете живу, а мужчин с зеркалами за спиной до сих пор не видывала. А и то, отца ведь своего прихлопнул. (Девушки хихикают.)
Кристи (невинно улыбаясь и складывая подарки поверх зеркала): Я вам всем сегодня очень благодарен.
Вдова Куинн (незаметно входя, с порога): Сара Тэнси, Сюзанн Брэди, Онор Блейк! И в честь чего это, скажите на милость, вы тут столпились в такой час!
Девушки (хихикая, наперебой): Это он, тетушка – тот, что отца убил.
Вдова Куинн (подходит к ним): И без вас знаю, что он; за ним и пришла. У нас там игры в низинке затеяли – так пусть побегает, попрыгает или в мяч погоняет, Бог его знает, что еще.
Сара (оживленно): Правильно, тетушка, так и надо! Чтоб мне без приданого остаться, если он там всех на обе лопатки не положит!
Вдова Куинн: Ну, а тогда нечего донимать его своими расспросами – сажайте-ка лучше за стол, а то ишь, натащили всякой всячины. (Забирая подарки.) Ты, парень, натощак к нам пожаловал или на полный желудок?
Кристи: Натощак, с вашего позволения.
Вдова Куинн (во весь голос): Вот народ! А ну живо собирайте завтракать! (Кристи.) Садись-ка сюда, парень (усаживает на скамейку рядом с собой, пока девушки занимаются чаем и завтраком) и, покуда Пэгин не заявилась, рассказывай, что там у вас стряслось. Все лучше, чем рот до ушей разевать, точно майская луна!
Кристи (понемногу осваиваясь): Ну, это длинная история… Слушать надоест.
Вдова Куинн: Да будет тебе скромником-то прикидываться! Здоровенный парень, храбрец хоть куда – экий ловкач! Ты скажи – так прям в доме череп ему и раскроил?
Кристи (с недоверием, но явно польщенный): Не-а, мы картошку с ним копали – ну там, на поле. Промерзло все, кочки да каменья одни, будь оно неладно.
Вдова Куинн: Ну а ты что, денег у него попросил? Или сказал, небось, что женишься, а его с фермы – в шею?
Кристи: Да что вы! Я копаю себе потихоньку, а он ни с того ни с сего: «Иди, говорит, остолоп, скажи священнику, что скоро свадьбу будешь играть с вдовицей Кейси».
Вдова Куинн: А на лицо-то она как, эта вдовица?
Кристи (с ужасом): У-у, кошмар на двух ногах! За холмом у нас живет… Лет сорока пяти, весом больше двух центнеров будет. Хромает, крива на один глаз, да еще и стыда никакого с мужчинами не знает – стар или млад, без разбору.
Девушки (окружают его, наполняя тем временем тарелку): Боже милосердный!
Вдова Куинн: А чего это он задумал тебя на ней женить? (Берет кусочек курицы.)
Кристи (ест за обе щеки, все более воодушевляясь): Ну он все мне втолковывал, что надо бы к кому-нибудь прилепиться – жизнь, дескать, штука тяжелая… Но сам-то, конечно, только и мечтал, как бы перебраться к ней в хибару да напиться как следует на ее деньжата.
Вдова Куинн: Ну кончил-то он похуже, чем под боком у соломенной вдовушки… А то знай посиживал бы себе у теплого камелька со стаканчиком доброго грога. Ну, тогда ты его и пристукнул?
Кристи (увлеченно): Да не! «Не выйду, говорю – все знают, она мне, двухмесячному, грудь давала! Ты только погляди на нее – старая ведьма, как пойдет честить, так чайки да вороны дом стороной облетают».
Вдова Куинн (поддразнивая его): Да, с ней не соскучишься.
Сара (сгорая от любопытства): Ах, подождите вы, тетушка! Ну, когда же вы его убили?
Кристи: «Да такому, как ты, – говорит он мне, – и она хороша будет. Отправляйся к священнику, тебе говорят, – а не то прихлопну, как мокрицу». Я ему: «Ну да, прихлопнул один такой», – говорю. А он: «Пошел живо, черт тебя забодай». Ну а я: «Как же, говорю, иду уже!».
Сара: И правда, что это он…
Кристи (стараясь произвести впечатление): Тут еще и солнце встало на холмом, туча набежала – у меня аж в глазах потемнело. «Ну, спаси господи твою душу», – говорит он тогда и замахивается косой. «Ты о своей подумай», – отвечаю, а сам – за мотыгу.
Сюзанн: Вот так история.
Онор: Да он и говорить мастак!
Кристи (польщенный, он приободрился и размахивает косточкой): Он как секанет косой, я влево скакнул. Потом развернулся, чуть поворотился – и как дал ему, прямо по затылку вытянул (подносит кость к кадыку), аж по самый подбородок башку расколол.
Девушки (вместе): Вот это да! Ей-ей, вы парень хоть куда, храни вас Господь!
Назад: Джон Миллингтон Синг (1871–1909)
Дальше: Альфред Жарри (1873–1907)