Глава 14
Мы уходили всё дальше от Дагарры, пересекая Лицинию и нигде не задерживаясь. По календарю шел первый месяц зимы, и уверена, что мой родной край уже украсился белым покровом, а морозы заставляли людей кутаться в теплые одежды. Но здесь по-прежнему шли дожди, и хотя было сыро и промозгло, но ни снега, ни льда. Чавкала под копытами наших лошадей раскисшая земля в те моменты, когда мы съезжали с трактов. И пусть противно и мокро, но никаких метелей и буранов.
Я хочу туда, где нет суровых зим.
Дарио сообщил, что в Калиоте еще более мягкая погода. Учитывая, что мы держали путь строго на юг, воздух становился теплее, а мерзкая морось, от которой одежда и все наши вещи отсыревали, случалась всё реже.
Надеюсь, к тому моменту, когда мы наконец доберемся до места, где я смогу осесть и поступить учиться, жизнь наладится.
Интересно, а как в стране драконов?
Вот бы найти книги об этом. Может, у знакомого Дарио имеется библиотека? Мне было бы интересно почитать и об этом загадочном народе, и о еще более непонятном — сидхе.
Мы уже почти всю Лицинию преодолели, добрались практически до границ королевства и заехали на пару дней в достаточно крупный городок. Необходимо было отдохнуть после почти месяца в пути.
Я с интересом вертела головой, рассматривая дома и жителей. Вроде всё то же самое, что и по всей стране, а неуловимо иначе. Вероятно, сказывалась близость к Калиоте. Культура другого народа неизбежно просачивалась и сюда.
Найдя постоялый двор на окраине города, мы оплатили комнату с двумя кроватями, поставили лошадей в стойло и отправились прогуляться пешком, чтобы пополнить запасы кое-каких мелочей.
— Занятно здесь, — прокомментировала я, остановившись у одной из лавок. В витрине были выставлены поделки из камня и серебра.
Дарио притормозил, а на мою реплику только пожал плечами. Мол, ничего занятного…
— А это что за существо? — ткнула я пальцем в вырезанную из серо-голубого халцедона странную зверюгу — гибкая шея с шипастым гребнем, большая зубастая голова, два огромных перепончатых крыла и длинный хвост с кончиком в виде острого сердечка. — Никогда не видел летающих ящериц. Такие вообще бывают? Они ядовитые? Какая-то местная нечисть?
Повернувшись к Дару, я глянула ему в глаза, ожидая ответа. Он ведь старше меня, наверняка больше знает. Я-то совсем дремучая, в Дагре нет книг о волшебных существах, и самих этих существ тоже нет.
«Дракон», — протянул он мне надпись в своей тетрадке.
Я давно уже ему отдала ее в безраздельное пользование, так как это был единственный способ донести до меня его слова. А себе купила для сказок и песен другую, которую тоже всегда носила в кармане, чтобы записывать всё новое.
— Серьезно?! Дракон?! — Я повернулась обратно к витрине. — А почему он похож на ящерицу? Я думал, что драконы — это… Хм. А я ведь не знаю, как выглядят драконы, — внезапно поняла я. Когда я только покинула Дагру, староста в первой деревне рассказывал, что у них крылья, длинный хвост и они летают. Сходится. — И что же, драконы большие? — взглянула через плечо на своего спутника.
«Больше этого дома».
— Ты шу-у-утишь… Это же невозможно! Мне говорили, что драконы умеют принимать облик человека, словно оборотни. Но как?! Если они больше этого дома, то каким образом? А куда исчезают крылья и хвост? Втягиваются, что ли? Но они же не поместятся… Что? Чего ты смеешься? — возмутилась я, так как Дар беззвучно хохотал, аж плечи тряслись.
«Рэми, драконы — волшебные существа. Понимаешь?»
— Понимаю, — поджала я губы. — Но это всё равно ненормально. Я могу представить, когда волк перекидывается в людской облик. У них вес примерно одинаковый. Но как можно затолкать в одного человека, даже если допустить, что это крупный мужчина вроде тебя, такие огромные крылья, хвост, шею… А голова? Ты посмотри на эту голову! — ткнула я пальцем в статуэтку. — Ну вот как такая огромная башка может уменьшить череп и стать человеческой?
Дар ухмыльнулся, потер подбородок (кстати, щетина у него не росла, и бриться не было нужды), а потом взял меня за плечо и повел внутрь лавки.
— Что желаете, господа? — тут же подскочил к нам щуплый лавочник. — Украшения? Статуэтку в подарок? Это все уникальные вещи, вырезаны лично мной в единственном экземпляре.
Дарио отпустил меня, жестом поманил мастера к витрине и показал на вызвавшего нашу дискуссию зверя из халцедона. Поверить не могу! Вот эта крылатая тварюшка — загадочный дракон! А я еще в их страну хотела поехать…
— Да, господин? Материал — твердый халцедон. Желаете приобрести?
— А что, драконы действительно так выглядят? — со скепсисом вмешалась я. — Вы сами их видели?
— Да, юноша, — улыбнулся мастер, отчего от глаз побежали лучики морщинок. — Хоть и редкие они гости в наших краях, а все же случается, залетают.
— И что, они правда могут перекидываться в людей?
— Разумеется. Хотите взглянуть? — Он потянулся, снял с витрины статуэтку и протянул ее Дару.
Тот взял и, подняв брови, вопросительно кивнул.
— Вас интересует стоимость? — не понял лавочник.
— Мой друг не может говорить. Временные проблемы с голосовыми связками, — привычно объяснила я его немоту. Давно уже придумали эту причину и, в случае вопросов, так всем говорили. А рабский ошейник прятали за высоким воротом теплого вязаного свитера. — Но, наверное, да, он хочет узнать, сколько стоит эта ящерка.
— Дракон, юноша! — укоризненно покачал головой мастер. — Вы не представляете, насколько они прекрасны в этой ипостаси. Такая невероятная мощь… Хотите, я покажу вам другие изображения? В справочнике. Ах да, простите… — Назвав цену поделки, он отошел к стеллажу и вытащил толстую книгу. — Смотрите, молодой человек.
Я принялась листать рисунки, изображавшие драконов разных расцветок. Оказывается, у них чешуя бывает чуть ли не всех цветов радуги: синяя, бронзовая, серебряная, красная, алая… Даже розовая встречается у дракониц.
Мастер что-то еще показывал Дару и негромко рассказывал, а я так увлеклась, что не обращала на них внимания.
Когда мы вышли наконец из лавки и отошли немного, Дарио похлопал меня по плечу, а после того как я повернулась, протянул на раскрытой ладони того самого серо-голубого дракончика.
— О! Ты купил? Прости, я увлекся книгой и несколько выпал из вашей беседы.
Вместо ответа он взял мою руку, вложил в нее статуэтку и сжал мне пальцы.
— Это мне? Ты приобрел его для меня? — уточнила я.
Дарио кивнул и, снисходительно улыбнувшись, потрепал меня по голове, как несмышленого ребенка. Но я не обиделась. То, что я для него — ребенок, и так понятно.
— Спасибо. Знаешь, я уже начинаю привыкать к мысли, что драконы каким-то невероятным образом могут перекидываться в людей, — задумчиво призналась я, рассматривая на свету статуэтку. — Не понимаю — как, но готов признать этот факт. Мне просто нужно немного осмыслить это, пока всё кажется очень странным. Ну что ты опять смеешься?
Поели мы в городе, а на постоялый двор вернулись уже после обеда. Мне предстояло вечером сыграть и спеть перед постояльцами, и я уже договорилась об этом с хозяином. В пути Дарио частенько обеспечивал нас пропитанием, охотясь на дичь или птицу, но единственным источником дохода по-прежнему являлись мои выступления.
Темноты еще предстояло немного подождать, заняться было решительно нечем, и я, поставив статуэтку на столик в нашей комнате, села напротив и уставилась на нее.
— Дар, а драконы умеют разговаривать, когда они в таком облике?
Глянула на отрицательное качание головой и снова перевела взор на странное крылатое существо.
— А огнем они действительно дышат? Я на картинке видел, что у них из пасти шел дым и пламя.
Ответом мне был подтверждающий кивок.
— А магия? Они когда могут чаровать? В облике ящерицы или в человеческой ипостаси?
Дарио тяжко вздохнул, принял сидячее положение и ткнул себе в грудь пальцем.
— То есть, когда они в человеческой ипостаси, — правильно поняла я. — Хм. Нет, что-то не сходится. Они же огромные, ты сам сказал, что больше того двухэтажного дома. Без магии они не смогли бы летать. Ну что ты всё время надо мной смеешься? Ну подумай сам. Вот птица… Она легкая, да? И не слишком большая. Она может парить. А как это удается здоровенной туше? Нет, что-то тут нечисто. Уверен, что драконы обладают магией и в таком зубастом состоянии. А огонь? Да они бы сами себе сожгли глотку, если бы не были защищены магией.
Дарио прикрыл лицо руками и снова беззвучно захохотал.
— Да ну тебя, — усмехнулась я и переместилась на кровать.
Достав тетрадку и карандаш, на несколько минут задумалась, а потом принялась быстро писать. Слова, всплывавшие в голове, я тихонечко бормотала под нос.
— Поговори со мной, дракон, крылом задев за облака. Твоей красой — ошеломлён… — перевела взгляд в окно, снова на статуэтку, и дописала: — Гладь неба для тебя легка…
Песня, пусть и немного нескладная, рождалась прямо на ходу. Я вообще неожиданно для себя стала часто придумывать разные незамысловатые стихи и перекладывать их на музыку. Раньше за собой таких талантов не замечала, но… тогда у меня была совсем иная жизнь. Я была дочерью графа, наследницей титула и состояния, училась всему, что необходимо было знать для управления всем этим богатством и землями. Последние полгода, даже уже больше, сильно изменили меня.
— Дар, послушай, — отложив в сторону тетрадь, я взяла в руки гитару. — Я написал песенку. Как думаешь, спеть ее сегодня? Понравится она людям?
Он привычно кивнул и приготовился внимать. Собственно, именно он и был всегда первым, кому доводилось слушать мое творчество.
Поговори со мной, дракон,
Крылом задев за облака.
Твоей красой — ошеломлён.
Гладь неба для тебя легка.
Мне с выси чудится трезвон —
Восторгом слез звенят века.
Твой крик летит! Я восхищен —
Песнь неба, как же ты сладка!
Поговори со мной, дракон.
Уважь ты просьбу чудака.
В озёрной глади отражён
Твой силуэт. Грань так тонка…
Смежив веки, чтобы не отвлекаться, я пела, и слова легко ложились на музыку. Не знаю, как ее примут люди, но у меня самой мурашки по спине побежали. Распахнув глаза, я посмотрела на Дарио и испуганно оборвала ноту, не закончив.
— Дар, у тебя кровь идет носом!
Он сидел, застыв словно неживой, уставившись на меня ничего не выражающим взглядом, а из его носа уже не капала, а буквально лилась кровь.
— Дарио! — бросилась я к нему.
И тут он открыл рот, словно желая что-то сказать, и из него тоже хлынула кровь.
— Дарио! Что… Что же делать?!
А в следующее мгновение мужчина упал на пол, и его начало бить в конвульсиях и корежить. Тело тряслось, извивалось… А кровь всё шла…
— Дарио! Дар! — Я прыгнула к нему, перевернула на бок, чтобы он не захлебнулся, и навалилась сверху, сдерживая изо всех сил, чтобы он не причинил сам себе вред. — Тихо… Постарайся не двигаться… Дар!
Когда он, отключившись, затих, и мы оба, и пол были полностью перепачканы алым.
— Боги великие… — в ужасе прошептала я и сползла с него. У меня самой руки тряслись от испуга и непонимания, что произошло. Ведь всё было хорошо. Он был совершенно здоров, сидел, улыбался, слушал меня, и вдруг такой припадок…
Чего мне стоило раздеть его и затащить на кровать, я не стану рассказывать. Когда наконец-то бессознательное тело распласталось на постели, я сама была едва жива. Звать служанку — страшно. Еще решат, что это заразная болезнь, выкинут тогда с постоялого двора. И что нам делать ночью на улице? Единственный выход — скрыть это ото всех. Кровь замыть, перепачканную одежду спрятать и потом постирать. И нужно оттереть лицо и руки. И мои, и Дара.
Этим я и занялась, перепуганная до смерти, ничего не понимающая…
А ведь еще выступать перед публикой. Внутри всё застыло от тревоги, меня слегка потряхивало от нервного возбуждения, но выбора нет, нам нужны деньги. И я пошла…
Сил на улыбки и сказки у меня не было. И я играла и пела. Наверное, никогда еще я так не играла. Отчаяние буквально рвалось из меня с музыкой и песнями… В мою шляпу падали монетки, здоровенные угрюмые мужики, понурившись, слушали и пили вино. Пили и слушали… Служанки едва успевали доносить им новые кувшины с хмельными напитками.
И я решила исполнить сегодня песню, написанную мною давно. Не представляла ее публике ни разу, очень уж она печальная вышла. Я тогда начиталась сказок о русалках, и родился этот текст, который позднее лёг на музыку. Исполнять его перед людьми я сегодня решилась впервые.
Кровью по пальцам стекает обида.
Сердце — осколки. Душа — хрупкий лёд.
Что же ты смотришь так прямо, открыто?
Ты так хотел. Это только — итог.
Ты говорил, что я дева морская…
Пряди волос, словно травы со дна.
Только в фате шла с тобою другая,
Та, что уж мною давно прощена.
Девочка юная, верила в чудо,
Нет в ней вины, она тоже — игра.
Людям всё видно, гудят пересуды,
Рожениц мука всегда тяжела.
Где же, мой милый, твой сын и
наследник?
Няньки и дядьки? А как же отец?
Что же ты смотришь и молишь
прощенья?
Ныне русалка я, жизни конец.
Слёз колких льдинки давно не стекают,
Жемчуга хочешь? Есть целый ларец.
Знал ты, любимый? На солнце сверкают
Слёзы русалок — каменья колец.
Зря ты так просишь забвенья, мой
милый.
Я умерла уже очень давно.
Ты говоришь, я тебя заклеймила?
Нет, светлый лорд, мне уже всё равно.
В водах морских мне живется
привольно
Память? Стирается. Даже и ты.
Жемчугом плакала, мне было больно.
Хочешь? Отдам. А меня отпусти.
В сердце моем уж давно только холод,
Моря бескрайнего черная тишь.
Ты, светлый лорд, уже тоже не молод.
Что же пришел, всё себя ты казнишь?
Полноте, пусто, прошло уж былое.
Любишь? Смешно. Где ты был, мой
любимый,
В годы, когда я жила лишь тобою?
Выбрал принцессу, моложе, красивей…
…Кровью по пальцам стекает обида.
Сердце — осколки. Душа — как в стекле.
Зря, светлый лорд. Тебя море не примет.
…Чиркнул волну длинный хвост в чешуе.
Когда я закончила, то увидела, что в стороне притулилась служанка и, размазывая слезы, всхлипывает, позабыв о работе и посетителях. И тут ко мне подошел немолодой грузный мужчина с гордой посадкой абсолютно седой головы. Он швырнул в мою шляпу полный мешочек монет и глухо велел:
— Уйди, менестрель. Не рви душу! — развернулся и, покачиваясь словно пьяный, хотя я видела его абсолютно трезвые глаза, ушел в дальний угол. Буквально рухнул на скамейку и уронил лицо в ладони.
Откланялась молча, забрала свой головной убор и гитару и с прямой спиной пошла к лестнице. Уходила я в звенящей тишине.
А как только поднялась наверх, бросилась к нашей комнате, чтобы проверить состояние Дара. У него был жар…
Следующие двое суток я не отходила от него ни на минуту. Он горел и не приходил в сознание. Периодически его снова начинало корежить, и он бился в судорогах. И тогда я, навалившись сверху, прижимала его бьющееся тело к тюфяку, чтобы он себе не навредил. Обтирала холодной водой, отпаивала… Дважды открывалось кровотечение. У нас был запас укрепляющего сбора, еще того, что мы покупали у знахарки. И я заваривала его, вливая по каплям сквозь потрескавшиеся от жара сухие губы.
Я сама уже падала от усталости. От тревоги кусок в горло не лез, и ела я, буквально заставляя себя. Понимала, что если и я слягу, то нам обоим конец.
Ни о каких последующих выступлениях перед публикой речь не шла. Во-первых, я боялась оставлять Дарио одного. А во-вторых, тот седовласый господин, выгнавший меня, как оказалось, швырнул мне целое состояние. В отданном им мешочке обнаружилось помимо серебра десять золотых монет. Не знаю, от чего он откупался. Вероятно, от несчастной любви и предательства. Плата за него досталась мне.