Книга: Над пылающей бездной
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Джегер приподнял Нарову за ноги и подбросил ее вверх. Она дотянулась до верхнего края стены, а затем, подтянувшись на руках, взобралась на нее. После чего наклонилась вниз и помогла залезть Джегеру. Через считаные секунды они уже спрыгивали со стены во двор.
Вокруг царил непроглядный мрак.
На то, чтобы преодолеть стену, ушло несколько секунд, но со стороны здания уже доносились приглушенные крики.
Входная дверь распахнулась, и наружу вывалилась какая-то фигура, обводя темную территорию лучом фонаря. Сверкнула сталь ствола штурмовой винтовки, которую человек сжимал в другой руке. Джегер застыл. Он проследил взглядом за фигурой, направившейся к небольшому строению в углу двора – по всей видимости, к будке резервного генератора.
Как только фигура скрылась внутри, Уилл бросился бежать к вилле. Нарова не отставала. Он распластался по стене с одной стороны от двери, а Ирина сделала то же самое с противоположной. Джегер выхватил из одного кармана контейнер с газом, а из другого топорик.
Он снова бросил взгляд на Нарову.
Та утвердительно кивнула.
Ее глаза были холодными как лед.
Джегер нащупал шпильку, удерживающую фиксатор. Стоило ее выдернуть, контейнер начал бы испускать закачанный в него газ. Еще секунда, и путь к отступлению будет отрезан.
Джегер осторожно извлек шпильку, продолжая удерживать рычаг фиксатора в закрытом положении. Достаточно было ослабить хватку, пружина фиксатора освободила бы крышку, и тут же из контейнера заструился бы хвост ядовитого газа.
– Готовы? – выдохнул он в микрофон.
– Готов, – эхом отозвался Рафф.
Отключив электроснабжение виллы, гигант маори пробрался к задней двери, единственному возможному способу войти в здание или покинуть его.
Джегер собрался с духом.
– Пошли.
Он размахнулся и разбил топориком окно. Звон разбитого стекла заглушил грохот, производимый мечущимися в темноте людьми. Дернув назад топорик, Джегер швырнул внутрь контейнер с газом, высвободив пружину клапана. По другую сторону двери в точности такие же действия выполнила Нарова, бросившая баллон с газом в разбитое ею окно.
Джегер бесшумно отсчитывал секунды. «Три. Четыре. Пять»
Сквозь разбитое стекло он услышал яростное шипение. Это баллоны испускали свое сжатое содержимое. Спустя всего несколько секунд Уилл услышал сдавленные всхлипы. Начинал действовать «Колокол-1», и люди в панике натыкались на невидимые в темноте препятствия.
Внезапно за спиной Джегера раздалось чихание и рев заведенного генератора. Темная фигура выскочила из будки, чтобы проверить, включилось ли электричество, но все по-прежнему было погружено во тьму. Луч фонаря заметался по двору. Человек искал причину аварии.
На то, чтобы нейтрализовать эту опасность, у Джегера была лишь доля секунды. Из закрепленной на груди кобуры он выхватил свой «Зиг Зауэр». Теперь у пистолета были совершенно иные очертания. Он стал длиннее, и его ствол выглядел гораздо более тяжелым. Все трое – Джегер, Рафф и Нарова – оснастили свои П-228 глушителями «Трайдент». Они также зарядили магазины дозвуковыми патронами, летевшими со скоростью ниже скорости звука. Благодаря этому во время выстрела отсутствовал щелчок, издаваемый пулей, преодолевающей звуковой барьер.
Для компенсации нехватки скорости патроны были более тяжелыми. В итоге их оружие стало практически бесшумным, но его убойная сила осталась прежней.
Джегер поднял П-228, однако не успел он открыть огонь, как из темноты возникла знакомая фигура. Она дважды нажала на спусковой крючок – пз-з-зт, пз-з-зт. Рафф прицелился снова – пз-з-зт. На долю секунды он оказался быстрее Джегера и опередил его с выстрелами.
«Десять. Одиннадцать. Двенадцать» Голос в голове Джегера по-прежнему отсчитывал секунды, а «Колокол-1» продолжал свою бзмолвную работу.
На миг Уилл представил себе, что творится сейчас внутри здания. Кромешная тьма. Полная растерянность. Затем первые леденящие касания «Колокола-1». Мгновения паники, когда все пытались осознать, что происходит, сменившейся ужасом, стоило газу обжечь трахею и воспламенить легкие.
Из личного опыта Джегер хорошо знал, что делает такой газ с людьми и какие жуткие ощущения им приходится переживать. У них имелись неплохие шансы выжить, но он не сомневался: они никогда не забудут того, что с ними произошло в эту ночь.
На несколько секунд Джегер снова оказался на склоне валлийской горы и увидел, как нож вспарывает тонкий брезент палатки, как внутрь просовывается наконечник баллона, изрыгающего облако удушливого газа. Затем внутрь палатки проникают чьи-то руки, хватают его жену и ребенка, выволакивая их во тьму. Он делает попытки встать и драться, спасти их, но «Колокол-1» обжигает его глаза и полностью парализует конечности.
А затем рука в перчатке свирепо хватает Джегера за волосы, запрокидывая его лицо вверх, и он смотрит в исполненные ненависти глаза за стеклом противогаза.
– Эти мгновения врежутся в твою память, – шипит чей-то голос. – Твои жена и ребенок – они теперь наши. Ты никогда не забудешь того, что не смог защитить тех, кого любишь.
И хотя голос был искажен противогазом, Джегеру показалось, что он узнаёт злобные, исполненные ненависти интонации. Все же, как он ни старался, ему не удалось понять, чей это голос, и вспомнить имя своего мучителя. Он знал его и в то же время не знал. Это само по себе стало пыткой, от которой невозможно было избавиться.
Джегер вытеснил эти образы из своего сознания. Он напомнил себе, кого они сейчас травят газом. Он стал свидетелем ужасов, обрушившихся на его группу в бассейне Амазонки, не говоря уже о несчастной судьбе самой Летисии Сантос. И, разумеется, в глубине души надеялся обнаружить здесь нечто такое, что привело бы его к жене и сыну.
Сейчас на счету была каждая секунда. «Семнадцать. Восемнадцать. Девятнадцать. Двадцать!»
Джегер сделал шаг назад, поднял ногу и что было сил ударил ботинком по двери. Твердая тропическая древесина почти не поддалась, но косяк был изготовлен из дешевой фанеры. Он раскололся, и дверь слетела с петель, рухнув внутрь.
Джегер ворвался в дом, держа зиг наготове. Затем обвел комнату лучом фонаря, закрепленного под дулом пистолета. Помещение заполнил маслянистый белый туман, как будто танцевавший в луче света. На полу корчились тела. Люди хватались за лица и, казалось, были готовы вырвать собственное горло.
Никто даже не заметил его присутствия. Их глаза были ослеплены газом, а тела горели огнем.
Джегер сделал несколько шагов вперед. Он перепрыгнул через корчившуюся под ногами фигуру. Носком ботинка перевернул на спину кого-то еще. Он шел по комнате, внимательно всматриваясь во все лица.
Летисии Сантос среди них не было.
На мгновение фонарь Джегера выхватил из мрака лужу рвоты. Еще одно тело корчилось в углу. В комнате наверняка стояла жуткая вонь, но ни один запах не проникал сквозь его противогаз.
Он заставил себя идти все дальше, не обращая внимания на окружающий его ужас. Он должен был сосредоточиться на цели. Ему следовало найти Летисию Сантос.
Зловещее облако газа расползлось по комнате, и ориентироваться в нем становилось все сложнее. В луче фонаря сверкнул призрачно-белый фонтан: баллон с «Колоколом-1» извергал остатки своего содержимого. В следующую секунду Джегер оказался у стены в конце комнаты и лестницы, один пролет которой вел наверх, другой – вниз. Инстинкт подсказал ему, что Летисию держат под землей.
Пошарив в карманах, он извлек второй контейнер. Но, как только выдернул шпильку, готовясь швырнуть баллон вниз, на него подобно лавине обрушилась клаустрофобия. Она ослепила его, словно удар в солнечное сплетение, и он застыл на месте, не в силах покинуть склон валлийской горы, на которую снова внезапно перенесся. Все происшедшее там бесконечными повторами опутало и поработило его сознание.
В такой атаке, как эта, ни в коем случае нельзя было останавливаться. Залогом успеха являлось беспрерывное движение. Но тошнота подступила к горлу Джегера, заставив его сложиться пополам, надежно стиснув в своих злобных объятиях. Ему казалось, он снова находится в этой палатке, тонет в море собственной беспомощности и никчемности, не в силах защитить даже родных жену и ребенка.
Его конечности застыли и больше ему не повиновались.
Он был не в состоянии бросить баллон.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8