72
– И хорошо сделал, любимый, что пришел домой, раз устал.
– There’s not a place like home [], – сказал Оливейра.
– Ну-ка, выпей еще мате, только что заварила.
– Когда закрываешь глаза, он кажется еще крепче, просто чудо. Давай, я посплю немного, а ты почитай пока какой-нибудь журнальчик.
– Хорошо, дорогой, – сказала Хекрептен, вытирая слезы, и стала искать «Идилио» просто из послушания, потому что читать все равно бы не смогла.
– Хекрептен.
– Да, любимый.
– Не расстраивайся, старуха.
– Ну конечно, не буду, золотко. Погоди, я сменю тебе холодный компресс.
– Я скоро встану, и мы с тобой прошвырнемся по Альмагро. Может, там цветной фильм музыкальный идет.
– Завтра, любимый, а теперь лучше отдохни. Когда ты пришел, у тебя лицо было…
– Такая работа, ничего не поделаешь. Но ты не волнуйся. Послушай, как Сто-Песо заливается.
– Наверное, корм задают божьей твари, – сказала Хекрептен. – Вот он и благодарит…
– Благодарит, – повторил Оливейра. – А как еще отблагодарить того, кто держит его в клетке.
– Животные этого не понимают.
– Животные, – повторил Оливейра.